Stranica 1 od 5 123 ... PosljednjePosljednje
Pokazuje rezultate 1 do 50 od 230

Tema: A zake je "kaj" lošiji od "ča"?

  1. #1
    Anemona avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    sjeverozapadna
    Postovi
    11,052

    Početno A zake je "kaj" lošiji od "ča"?

    Zagorka sam. I ponosim se time. Ponosim se svojim kaj u govoru, jer je to govor mojeg djeda, bake, pradjeda, prabake,... da ne idem dalje.
    Zašto su ljudi iz Zagorja seljaci, a ljudi s npr. s mora koji isto tako redovno govore narječjem "gospoda"?
    Naravno, sve je to u glavi pojedinca, ali i dalje je vidljivo kao neka vrsta predrasude.
    Zašto je to dovelo do situacije da večina zagoraca ne može reči. Ok, to sam i ponosim se time?
    Na temu me navela priča moje drage prijateljice koja ima šogora koji priča čakavskim narječjem, i ne pokušava drugačije, naravno prijateljica je iz Zagorja, i onda kad je vidjela da je "vrag šalu zel" , počela je ona s njim na kajkavskom razgovarati. I sad, čovjek se buni, ne razumijem te. A ona veli: pa potrudi se, ja tebe savršeno razumijem.
    Da napomenem, živimo u kraju gdje je nazovimo to tako "umjereni zagorski", ima i krajeva u Zagorju s onim što ja zovem "tvrdim narječjem".
    Uglavnom ljute me stereotipi o Zagorcima, da su "jalni", i ne zna kakvi sve ne. Nedavno je moj tata polagao jedan ispit na faksu, bilo ih je puno i na kraju mu je gđa. iz komisije rekla: Svaka čast, gospodine, vi ste jedini koji je ispit položio "na narječju". Ma zna moj tata književni, ali i njemu povremeno proradi taj: Zagorac sam i ponosim se time.
    Možemo temu proširiti i na ostala narječja,....

  2. #2
    Ria avatar
    Datum pristupanja
    May 2007
    Lokacija
    Srcem na jugu!
    Postovi
    669

    Početno

    Ja moram priznati da te ne kužim u potpunosti.
    Čekat ću da se tema razvije pa ću se uključit jer zaista te ne bih htjela pogrešno razumjeti.
    Ali mislim da to sve nije baš tako kako ti pričaš.

  3. #3
    Anemona avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    sjeverozapadna
    Postovi
    11,052

    Početno

    Mogu pojasniti Ria, nije problem, što te zanima?
    Bit cijelog posta je: npr. zašto kad netko priča kajkavski, on je automatski seljak, a kad netko priča čakavski, to je normalno?
    Ovo ti je npr. primjer kad sam došla u Zgb. na faks, nitko nije dramio oko govora npr. ljudi iz Dalmacije, a ljudi iz Zagorja s svojim govorom su bili seljaci. Zašto?
    Na koji dio misliš da nije onako kako pričam?

  4. #4
    Tashunica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    tamo, tamo daleko
    Postovi
    5,779

    Početno

    Citiraj Anemona prvotno napisa
    Bit cijelog posta je: npr. zašto kad netko priča kajkavski, on je automatski seljak, a kad netko priča čakavski, to je normalno?
    iskreno, ja ovo prvi puta čujem.

  5. #5
    Anemona avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    sjeverozapadna
    Postovi
    11,052

    Početno

    Citiraj Tashunica prvotno napisa
    Citiraj Anemona prvotno napisa
    Bit cijelog posta je: npr. zašto kad netko priča kajkavski, on je automatski seljak, a kad netko priča čakavski, to je normalno?
    iskreno, ja ovo prvi puta čujem.
    To je samo pozitivno, što vas ima više koje za to prvi put čujete, ali sigurno će se javiti netko i s drugačijim iskustvom.

  6. #6
    Osoblje foruma pujica avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2006
    Lokacija
    Zagabria
    Postovi
    2,116

    Početno

    anemona,
    pa valjda zato sto su u zagreb uvijek dolazile kumice iz zagorja prodavat svoju robu, pa je i kajkavsko zagorsko narjecje bilo simbol ljudi koji u grad dolaze sa sela

    malo je rijedje bilo kumica iz dalmacije...

    al se ne bih slozila da se i danas one koji govore kajkavski smatra "seljacima" (uopce mi je glupo kad se ta rijec koristi kao nesto pogrdno - zasto je lose zvijeti od zemlje i svoga rada?) u opcenitom smislu, ali postoje neka pravila kulture ponasanja kada treba koristiti knjizevni jezik i u tim slucajevima koristenje bilo kojeg narjecja nije pristojno [/b]

  7. #7
    ms. ivy avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2003
    Postovi
    12,903

    Početno

    anemona, možda je zagrepčanima svaki čakavski-čakavski, dok kod kajkavskog prepoznaju više varijanti? vjerojatno npr. u splitu razlikuju tko govori "splitskim" govorom a tko je došao iz sinja ili sa hvara, dok su im kajkavci svi isti, bez obzira došli iz zagreba ili iz krapine?

    čini mi se da si malo promašila temu. :/

  8. #8
    elin avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Postovi
    2,282

    Početno

    Citiraj Tashunica prvotno napisa
    Citiraj Anemona prvotno napisa
    Bit cijelog posta je: npr. zašto kad netko priča kajkavski, on je automatski seljak, a kad netko priča čakavski, to je normalno?
    iskreno, ja ovo prvi puta čujem.
    kao i ja. Anemona, sve jest u glavi, ali tvojoj. Ja sam iskreno znala naići na ljude koji ne mogu smisliti Dalmatince, pa što sad - digla sam glavu i rekla: ja sam Dalmošica, molim dohvati mi pinjur i hebi se Pa mislim, draga moja, kaj te briga (ovo kaj je zato što sam rođena u Zg. ). I ako moram birati između seljaštva i takog gospodstva -seljak sam i ponosna na to, ali se svojih ne mislim odreći.

  9. #9
    Eci avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2005
    Lokacija
    Zagreb, Gajnice
    Postovi
    2,107

    Početno

    Citiraj Tashunica prvotno napisa
    Citiraj Anemona prvotno napisa
    Bit cijelog posta je: npr. zašto kad netko priča kajkavski, on je automatski seljak, a kad netko priča čakavski, to je normalno?
    iskreno, ja ovo prvi puta čujem.
    I ja.
    Možda se baš tako potrefilo da imaš takve ljude oko sebe. Meni je baš super da ljudi pričaju na svojim narječjima. Imala sam par primjera na faksu kada su se neki ismijavali dalmatincima. Zagorci su ovdje uobičajeni. :?

  10. #10
    Anemona avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    sjeverozapadna
    Postovi
    11,052

    Početno

    Ma sve je moguće i da sam promašila temu i svašta.
    Da se referiram na riječ seljak: velika je razlika između "seljaka" i seljaka. Seljak - kao osoba koja se bavi poljoprivredom i živi od svojeg rada i zemlje, je bar s moje strane vrlo cijenjena osoba (pa i moja baka je seljak), a "Seljak" u kontekstu u kojem ga ja spominjem je seljačina i nema veze sa poljoprivredom, radom i zemljom.
    elin je napisala:
    kao i ja. Anemona, sve jest u glavi, ali tvojoj. Ja sam iskreno znala naići na ljude koji ne mogu smisliti Dalmatince, pa što sad - digla sam glavu i rekla: ja sam Dalmošica, molim dohvati mi pinjur i hebi se Pa mislim, draga moja, kaj te briga (ovo kaj je zato što sam rođena u Zg. ). I ako moram birati između seljaštva i takog gospodstva -seljak sam i ponosna na to, ali se svojih ne mislim odreći
    Ma ne dira mene ako netko ne može smisliti Zagorca, ali me jako smeta što mi se ponekad čini da se Zagorci srame svojeg narječja, a npr. Dalmatinci ne.

  11. #11
    Mima avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2004
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    21,828

    Početno

    Anemona, svakodnevno putujem na posao vlakom punim ponosnih Zagoraca koji se niti najmanje ne srame svog narječja

  12. #12
    Anemona avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    sjeverozapadna
    Postovi
    11,052

    Početno

    Citiraj Mima prvotno napisa
    Anemona, svakodnevno putujem na posao vlakom punim ponosnih Zagoraca koji se niti najmanje ne srame svog narječja

    I što misliš o tome?

  13. #13

    Datum pristupanja
    Nov 2008
    Postovi
    1,405

    Početno

    potpisujem Pujicu u potpunosti, a uz to bih dodala da sve ovisi o perspektivi iz koje promatraš situaciju : mene oduševljava zagorski dijalekt, zagrebački mi je preuštogljen, istarski cool, a svoj dalmatinski ponajmanje smatram "gospodskim", dapače uvijek imam dojam da je "seljast" i da ne pripada kulturnoj komunikaciji, već da dalmoše uvijek doživljavaju (baš zbog dijalekta i sporosti ) kao neozbiljne ; inače dijalekt uopće ne promatram kao seljački ili gospodski, već kao obljubljen , sastavni i neprocjenjiv dio "svoje Hrvatske"

  14. #14
    Anemona avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    sjeverozapadna
    Postovi
    11,052

    Početno

    Mandy je napisala:
    inače dijalekt uopće ne promatram kao seljački ili gospodski, već kao obljubljen , sastavni i neprocjenjiv dio "svoje Hrvatske"
    Tako bi i trebalo biti. Slažem se.

  15. #15
    Ria avatar
    Datum pristupanja
    May 2007
    Lokacija
    Srcem na jugu!
    Postovi
    669

    Početno

    I ja prvi put čujem za ovo, pa mi valjda zato i nije bilo jasno.

  16. #16
    Anemona avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    sjeverozapadna
    Postovi
    11,052

    Početno

    Ostavljam mogućnost da je tema promašena, nedorečena,... a što bi rekli da se nadovežemo na dio postova napisanih na temu o kastama koju je otvorila Nena-Jabuka - Hercegovci u Zagrebu, dotepenci, došljaci, bogataši mutne prošlosti,...
    Može se i tako postaviti: Zašto su npr. Hercegovci u Zagrebu večini domaćeg stanovništva manje vrijedni i puno puta su predmet sprdnje?
    (Nemojte opet reči da je tema promašena, možda netko shvati bit.)

  17. #17

    Datum pristupanja
    Aug 2006
    Postovi
    1,218

    Početno

    Svima nam je zajednički jedan standardni jezik pa je stvar osobne pristojnosti ne inatiti se svojim dijalektalnim obilježjima i poštivati tuđa. To što je čakavski skoro kao dio turističke ponude, ne znači da svima u Zg mora biti poznato što znači pinđur ili da je primjereno ispit iz ljubavi prema svom dijalektu polagati na kajkavskom.Istina je da je prebogato kulturno nasljeđe kajkavskih krajeva općenito manje poznato od onog čakavskog i štokavskog, ali to je zato što su govornici ova dva više orijentirani na turizam (Damacija, Dubrovnik) od kajkavskih krajeva. Nema tu nikakvih drugih skrivenih razloga.Svatko tko imalo poznaje hrvatsku povijest i jezik zna da su neki kajkavski govori u potpunosti urbani, i samo bi netko uske kulture mogao ocjenjivati kajkavski paušalno kao seljački pogotovo pogotovo jer je kajkavski skupina dijalekata među sobom po mnogočemu različitih.

  18. #18
    Osoblje foruma pujica avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2006
    Lokacija
    Zagabria
    Postovi
    2,116

    Početno

    Citiraj mandy prvotno napisa
    inače dijalekt uopće ne promatram kao seljački ili gospodski, već kao obljubljen , sastavni i neprocjenjiv dio "svoje Hrvatske"
    potpisujem i uvijek mi je predivno slusat kad se ljudi razgovaraju na svojem narjecju

    ono sto je meni osobno smjesno i glupo je kad se netko pravi necim sto nije, pa onda u zagrebu siluje izgovaranje kaj, iako mu nikako ne stoji (kao bandic npr.) - to je kao da ja dodjem na more i pokusavam se prebacit na cakavski sa zagrebackim naglaskom

  19. #19
    Anemona avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    sjeverozapadna
    Postovi
    11,052

    Početno

    Još par odgovora, pa me možda uvjerite da je sve stvar mojeg subjektivnog dojma. :/ Mada, baš bih voljela da se javi i netko iz Zagorja, mada mislim da nas je malo na Forumu.

  20. #20
    Luminitsa avatar
    Datum pristupanja
    Oct 2008
    Postovi
    223

    Početno

    Nekako se slažem, češće se i na televiziji čuju dalmatinski izrazi i riječi za koje mi "sjevernjaci" ne znamo što su. I imam dojam da se nekako šarmantnijim smatra slušati (meni osobno iritantnog, ali ne zbog naglaska) Barbieria kako priča o "pomidorima" nego da dođe neka kumica i počne "je, onda si bumo zeli jednoga paradajza". Nekako se... ne znam, kao da tolerira, iako meni u nekom "poslovnijem" kontekstu, pa i na televiziji nije baš pristojno koristiti ni lokalne izraze ni izraze iz stranog jezika. Kao da se podrazumijeva da svi moramo znati kaj Gibonni misli dok kaže "dišpet" a riječ "truc" nikome ne bi bila jasna.

    Meni osobno dalmatinski govor zvuči preglasno i prerastegnuto, ko da im treba triput više vremena od sjevernjaka da kažu nešto. Znam jer sam često slušala cimerice kako pričaju na telefon.

  21. #21
    Anemona avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    sjeverozapadna
    Postovi
    11,052

    Početno

    Luminitsa je napisala:
    Nekako se slažem, češće se i na televiziji čuju dalmatinski izrazi i riječi za koje mi "sjevernjaci" ne znamo što su. I imam dojam da se nekako šarmantnijim smatra slušati (meni osobno iritantnog, ali ne zbog naglaska) Barbieria kako priča o "pomidorima" nego da dođe neka kumica i počne "je, onda si bumo zeli jednoga paradajza". Nekako se... ne znam, kao da tolerira, iako meni u nekom "poslovnijem" kontekstu, pa i na televiziji nije baš pristojno koristiti ni lokalne izraze ni izraze iz stranog jezika. Kao da se podrazumijeva da svi moramo znati kaj Gibonni misli dok kaže "dišpet" a riječ "truc" nikome ne bi bila jasna.
    Točno u sredinu! O tome otprilike nabadam.

  22. #22
    Luminitsa avatar
    Datum pristupanja
    Oct 2008
    Postovi
    223

    Početno

    PS, nisam Zagorka nego Podravka, jel se računa i to?

  23. #23
    ana.m avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2004
    Lokacija
    Zagreb,wild west
    Postovi
    9,220

    Početno

    Ja nisam Zagorka, ali sam prigorka.
    I nikada se nisam pokušavala, niti se pokušavam ispraviti.
    Pričam kajkavski i ponosim se time.
    Čak su me u školi (u koju sam išla u V.Gorici-dakle recimo da su tamo Turopoljci, jer smo se eto s mojih 10 godina tamo preselili) dosta zafrkavali što ja toliko kajkam i kako pričam npr. Kaj si rekel? Velim ti! i sl.
    Ma nikada me nije diralo.

  24. #24
    icyoh avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2007
    Postovi
    3,717

    Početno

    Ja baš imam suprotan dojam - da se južnjački naglasak automatski povezuje s neotesanošću i nekulturom. Doduše u kombinaciji s našim glasnim pričanjem i "ee"

    A bez uvrede Zagorcima, no ja njih ama ništa ne razumijem. kad MM počne sa svojim kumom, to je meni kao da pričaju na turskom.
    On mene skroz kuži, čak i mog tatu kojeg je "teško" pohvatat.

  25. #25
    elin avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Postovi
    2,282

    Početno

    Citiraj Anemona prvotno napisa
    Zašto su npr. Hercegovci u Zagrebu večini domaćeg stanovništva manje vrijedni i puno puta su predmet sprdnje?
    (Nemojte opet reči da je tema promašena, možda netko shvati bit.)
    opet, draga moja, ja imam ovaj rad :?

    [quote="mandy"]da dalmoše uvijek doživljavaju (baš zbog dijalekta i sporosti ) kao neozbiljne

    :? a hoćeš li da te nazove moj bratić iz Splita - nema šanse da ga skužiš što priča koliko brzo taj može verglati

    Anemona, a možda je fora u seksipilu: čula sam od masu žena da ima je dalmatinski, posebno splitski, naglasak sexi za poluditi, dok su im je zagorski no dobro, znaš kaj mislim. Niste valjda ljubomorni? 8)

  26. #26
    Mirjana S. avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2007
    Lokacija
    Santa Cruz
    Postovi
    319

    Početno

    E,ja kužim Anemonu....i mene su svi gledali kao marsovca na prvoj godini faksa. Prvo sam mislila,ak ću se ja potruditi i zapamtiti da opiturati znači pofarbati, da će se i drugi potruditi naučiti kaj znači da ja moram "fletno" na tramvaj jer kasnim na predavanje. Sve dalje mi se činilo da drugima i nije baš volja učiti moj dijalekt,pa više nisam govorila pola dva nego jedan i po,samo da me razumiju. I neću generalizirati, u MOM slučaju radilo se o narječju iz Dalmacije koji je svima bio slatki i prpošan,normalan,a na moj govor su reagirali kao na mađarski.
    Zadnja neugodnost mi se dogodila u Šibeniku kad sam sa prijateljicom birala razglednice ispred štanda. Zamolila sam prodavačicu da mi odmah da i markice a ona mi ponudi one za inozemstvo. Još ja onako naivno pitam A kako su tako skupe,a ona odvali "Gospa,markice za Sloveniju koštaju 12 kuna!" A sigurno bi me razbila da sam ja nju smjestila,recimo, u Crnu Goru...Toliko. Kajkavci,nedajte se.

  27. #27
    Anemona avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    sjeverozapadna
    Postovi
    11,052

    Početno

    elin je napisala:
    Anemona (napisa):
    Zašto su npr. Hercegovci u Zagrebu večini domaćeg stanovništva manje vrijedni i puno puta su predmet sprdnje?
    (Nemojte opet reči da je tema promašena, možda netko shvati bit.)


    opet, draga moja, ja imam ovaj rad
    I to je tvoje pravo. Ne vidim razlog zašto bi baš svatko svakog morao razumjeti o čemu priča, ali pogledaj gore navedenu temu pa će ti biti jasnije. A to što se čudiš, je meni pozitivno, jer onda ispada da se nisi susrela s tom vrstom "diskriminacije" i da ne razmišljaš na taj način.

  28. #28
    Anemona avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    sjeverozapadna
    Postovi
    11,052

    Početno

    MirjanaS. je napisala:
    Prvo sam mislila,ak ću se ja potruditi i zapamtiti da opiturati znači pofarbati, da će se i drugi potruditi naučiti kaj znači da ja moram "fletno" na tramvaj jer kasnim na predavanje. Sve dalje mi se činilo da drugima i nije baš volja učiti moj dijalekt,pa više nisam govorila pola dva nego jedan i po,samo da me razumiju.
    O ovome pričam u uvodnom postu, gdje spominjem prijateljicu i šogora.
    Ispada da je lakše naučiti što znači opiturati, nego što znači fletno.

  29. #29

    Datum pristupanja
    Aug 2006
    Postovi
    1,218

    Početno

    Pa evo, istarski etno-rock, ili što je to već, je istarke govore definitivno promovirao.
    Ja sam uvjerenja da su svi koji ne razumiju kajkakvske govore i njegovu kulturu, pjesničku i glazbenu, definitivno osiromašeni za nešto zaista lijepo. Ali, Anemona, to nije tvoje siromaštvo, nego njihovo pa se niti ne bi trebala oko toga previše brinuti.

  30. #30

    Datum pristupanja
    Aug 2006
    Postovi
    1,218

    Početno

    "Jedan i po" je ispravno koliko i "pola dva".

  31. #31
    Mirjana S. avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2007
    Lokacija
    Santa Cruz
    Postovi
    319

    Početno

    A koliko je frtalj pet? A?

  32. #32
    sladjanaf avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2005
    Postovi
    1,950

    Početno

    15 do 5

  33. #33
    elin avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Postovi
    2,282

    Početno

    Citiraj Anemona prvotno napisa
    jer onda ispada da se nisi susrela s tom vrstom "diskriminacije" i da ne razmišljaš na taj način.
    pa i nisam jer nisam Hercegovka, a što se tiče razmišljanja: za mene su svi Hrvati "moj svit" i potpuno mi je nebitno od kuda dolaze i kako pričaju.

  34. #34
    Luminitsa avatar
    Datum pristupanja
    Oct 2008
    Postovi
    223

    Početno

    Citiraj icyoh prvotno napisa
    A bez uvrede Zagorcima, no ja njih ama ništa ne razumijem. kad MM počne sa svojim kumom, to je meni kao da pričaju na turskom.
    On mene skroz kuži, čak i mog tatu kojeg je "teško" pohvatat.
    Evo, ja sa prva neću uvrijediti, ali ću ti reći da nikad nisam mogla gledati Malo misto jer sam razumjela svaku drugu riječ. Znači, isto nam je.

    A opet, moj bivši iz Zagreba je trebao simultani prijevod Gruntovčana.

  35. #35
    Mirjana S. avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2007
    Lokacija
    Santa Cruz
    Postovi
    319

    Početno

    Citiraj sladjanaf prvotno napisa
    15 do 5
    Misliš 5 manje kvarat.

  36. #36
    elin avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Postovi
    2,282

    Početno

    Citiraj Mirjana S. prvotno napisa
    A koliko je frtalj pet? A?
    a pet i kvarat?

  37. #37
    elin avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Postovi
    2,282

    Početno

    Citiraj Mirjana S. prvotno napisa
    Citiraj sladjanaf prvotno napisa
    15 do 5
    Misliš 5 manje kvarat.
    jako dobro, uletile smo istovremeno 8)

  38. #38
    elin avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Postovi
    2,282

    Početno

    Citiraj Luminitsa prvotno napisa
    Evo, ja sa prva neću uvrijediti, ali ću ti reći da nikad nisam mogla gledati Malo misto jer sam razumjela svaku drugu riječ. Znači, isto nam je.

    A opet, moj bivši iz Zagreba je trebao simultani prijevod Gruntovčana.
    a dušica draga, ja sam obožavala Gruntovčane i iako nisam sve razumjela trudila sam se.

  39. #39
    pomikaki avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2007
    Postovi
    8,507

    Početno

    Citiraj Mirjana S. prvotno napisa
    E,ja kužim Anemonu....i mene su svi gledali kao marsovca na prvoj godini faksa. Prvo sam mislila,ak ću se ja potruditi i zapamtiti da opiturati znači pofarbati, da će se i drugi potruditi naučiti kaj znači da ja moram "fletno" na tramvaj jer kasnim na predavanje. Sve dalje mi se činilo da drugima i nije baš volja učiti moj dijalekt,pa više nisam govorila pola dva nego jedan i po,samo da me razumiju. I neću generalizirati, u MOM slučaju radilo se o narječju iz Dalmacije koji je svima bio slatki i prpošan,normalan,a na moj govor su reagirali kao na mađarski.
    Zadnja neugodnost mi se dogodila u Šibeniku kad sam sa prijateljicom birala razglednice ispred štanda. Zamolila sam prodavačicu da mi odmah da i markice a ona mi ponudi one za inozemstvo. Još ja onako naivno pitam A kako su tako skupe,a ona odvali "Gospa,markice za Sloveniju koštaju 12 kuna!" A sigurno bi me razbila da sam ja nju smjestila,recimo, u Crnu Goru...Toliko. Kajkavci,nedajte se.
    ajde što se živcirate. Mogla sam se ja smrtno uvrijediti kad sam zamolila tetu u menzi mogu li dobiti pašte (samo da napomenem da nemam neki naglasak i brzo se prilagođavam okolini što se toga tiče, ostanu mi samo poneki izrazi), pa je ona skrštenih ruku demonstrativno rekla da ne zna što je pašta. Meni je to bilo nevjerojatno smješno. Pa očito je tko od nas dvije ima problema .

    Inače sam primjetila da mi se na faksu sviđao dijalekt ljudi koji su mi bili simpatični, a počeo bi me podsvjesno iritirati onaj koji su govorili neki s kojima sam imala problema... najviše dalmatinski, premda imam i dosta dalmatinske krvi.

  40. #40

    Datum pristupanja
    Jan 2009
    Postovi
    3,461

    Početno

    Citiraj Mirjana S. prvotno napisa
    E,ja kužim Anemonu....i mene su svi gledali kao marsovca na prvoj godini faksa. Prvo sam mislila,ak ću se ja potruditi i zapamtiti da opiturati znači pofarbati, da će se i drugi potruditi naučiti kaj znači da ja moram "fletno" na tramvaj jer kasnim na predavanje. Sve dalje mi se činilo da drugima i nije baš volja učiti moj dijalekt,pa više nisam govorila pola dva nego jedan i po,samo da me razumiju. I neću generalizirati, u MOM slučaju radilo se o narječju iz Dalmacije koji je svima bio slatki i prpošan,normalan,a na moj govor su reagirali kao na mađarski. ...
    Ne dajte se Zagorci!
    Ja sam Dalmatinka, ali iz Dalmatinske Zagore pa ne "blitvam", a to je još gore
    Na 1. god. faksa jedna od (i sad) najboljih frendica (čista Zagorka) s veseljem i olakšanjem reagirala na moju primjedbu kako sam mislila da je ona iz Zagreba.
    Jadnica, nije kužila da sam ja s Juga to teško razlikovala, ali sam sad expert jer sam živjela u Zagorju i putujući u vlaku sve naučila, slušajući ljude, a prve godine sram me bilo koliko su mi prvi susjedi sve morali ponavljati.
    Naknadno sam i skužila da moja frendica ima kompleks zagorskog naglaska i izričaja, koji je nastojala "istesati", a sve zbog Zagrepčana koji su to valjda povezivali s nepismenim kumicama i služavkama koje su iz Zagorja od davnina dolazile služiti kod bogatih gospoja.

    Ja sam baš ponosna što sad posve razumijem što pričaju "Gruntovčani" i mislim da su razlike naše bogatstvo. :D
    :D
    Ko je seljak, taj je seljak, kad moja baba priča, to nije nimalo ljepše za čuti ni pametnije od neke kumice, ali ja već, e, to je milina

  41. #41
    sis avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Postovi
    1,063

    Početno

    Kad sam došla na studij u metropolu onda sam se koristila standardnim govorom iako inače govorim dijalektom. I to smatram pristojnim. Naravno da sam od ljudi koji su mi bliski naučila podosta izraza pa bili oni kajkavci, čakavci ili štokavci kao i oni od mene.
    Dvije kolegice Zagorke su sa mnom (i svima ostalim) razgovarale književno (naravno sa specifičnim naglaskom), a međusobno na meni gotovo nerazumljivom jeziku. I obožavala sam ih slušat. Uživam kad Dalmatinci, osobito otočani (jer oni su jedini zadržali čakavicu) međusobno razgovaraju, a da ne govorim o onoj finoj kvarnersko-istarskoj čakavici. Da sad ne ulazimo u nijanse unutar narječja.
    Ne razumijem što bi tu bilo "seljački". "Seljačko" može biti samo ponašanje.
    I moram dodati jer je netko to spomenuo- Dubrovčani nisu čakavci već štokavci.

  42. #42
    Ogulinka avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2009
    Lokacija
    ispod Kleka
    Postovi
    215

    Početno

    Čitajući vaše postove ispada da je ovaj moj kraj ispod Kleka po dijalektu neka čudna mišavina svega i svačega. Ovdi se čuje i ČA VELIŠ, KAJ DELAŠ, MORAM POJT ĆA......
    imam poznanika, rođaka odsvakud: Istre, Zagreba, Raba, Dubrovnika, Bosne i baš ta raznolikost mi je simpatična jer se nasmijemo kad jedni druge ne razumijemo pa vičemo: PREVEDI!

  43. #43
    sis avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Postovi
    1,063

    Početno

    Citiraj Mirjana S. prvotno napisa
    A koliko je frtalj pet? A?
    Ako sam dobro zapamtila 4.15 iliti četri i kvarat

  44. #44
    tamaris avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2008
    Postovi
    181

    Početno

    Citiraj Anemona prvotno napisa
    A to što se čudiš, je meni pozitivno, jer onda ispada da se nisi susrela s tom vrstom "diskriminacije" i da ne razmišljaš na taj način.
    Ovu ˝diskriminaciju˝sam dozivjela i to od vlastite buduce svekrve.
    Nakon 30 i kusur godina zivljenja u rodnom Zagrebu, udala sam se
    u Slavoniju. Nakon nekog vremena, kada je gore spomenuta skuzila
    da iz mojih usta izlaze neke cudne rijeci poput protvan, ribez, rol...
    pitala je mog muza na samo, a jesi ti siguran da ona nije iz susjedne drzave (namjerno ne zelim napisati izraz)
    Bilo je u pocetku i komicnih situacija, i danas se zna desiti da pitam
    muza, kaj ti znaci ova rijec
    Inace, ne mogu reci da sam dozivjela neke posebne neugodnosti zbog naglaska ili kajkanja, stovise, neke drage osobe u mom drustvu znaju se potrudit i reci kaj, al to jako smijesno zvuci uz slavonski naglasak

  45. #45
    Ora avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    1,236

    Početno

    Razumijem Anemonu.

    Pošto sam prava purgerka jer mi je zaista sva familija iz zagreba zadnjih 300 godina naravno da pričam kaj i bum jer svi koji su ovdje rođeni vuku na kajkavštinu.

    I mene je znalo zasmetati omalovažavanje sjevernih krajeva naše države posebno zato jer smo svi jedan narod i upravo u tim razlikama je ljepota.

    I kao studoš sam znala čuti mnoga zadirkivanja u vezi govora. A ti isti su došli u naš grad studirati...

    Nije nikakva novost da se dalmatinski smatralo gospodskim, a zagorski seljaćkim... to je itekako stara priča koje se proteže generacijama...

    Ali u svakom slučaju smatram žalosnim bilo kakvo omalovažavanje radi govora i mjesta na kojem je netko rođen.
    Kao što sam već rekla uravo u tim razlikama je ljepota naže domovine koja se raznolikošći itekako može pohvaliti.

  46. #46
    sladjanaf avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2005
    Postovi
    1,950

    Početno

    Citiraj Luminitsa prvotno napisa
    Citiraj icyoh prvotno napisa
    A bez uvrede Zagorcima, no ja njih ama ništa ne razumijem. kad MM počne sa svojim kumom, to je meni kao da pričaju na turskom.
    On mene skroz kuži, čak i mog tatu kojeg je "teško" pohvatat.
    Evo, ja sa prva neću uvrijediti, ali ću ti reći da nikad nisam mogla gledati Malo misto jer sam razumjela svaku drugu riječ. Znači, isto nam je.

    A opet, moj bivši iz Zagreba je trebao simultani prijevod Gruntovčana.
    moji nisu razumjeli ni Gruntovčane ni Malo misto, ali su ih uredno gledali.

    ja ne razumijem niti pola čakavskog niti pola kajkavskog. nisam Zagorka, ali sam udana za jednog i živim u Zagrebu. Ne koristim riječi poput štenge, lojtre, zemiti ali ih razumijem i nisu mi čudne.
    no koristim kaj i zvučim poput milana
    ne radim to namjerno ili da bih nekog ismijavala nego mi je "ušlo u uho" i postalo normalna, svakodnevna riječ.
    razumijem Anemonu i ima nešto u tome o čemu priča, jer je već prije 7-8 godina bilo čak i u novinama kako kad Goran Ivanišević kaže: "ma, ne znan, ne mogu sad, fjaka mi je" nitko to ne smatra izrazom neškolovanog sportaša, no kad s druge strane Janica Kostelić kaže: "pa kaj, nemrem to" onda ispada da Janica ne zna hrvatski.
    čudni smo mi ljudi.

  47. #47
    Ora avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    1,236

    Početno

    Molim vas zanemarite tipfelere jao hehhe

  48. #48
    NetkoMiOteoNick avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2007
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    608

    Početno

    Citiraj Ora prvotno napisa
    Razumijem Anemonu.

    Pošto sam prava purgerka jer mi je zaista sva familija iz zagreba zadnjih 300 godina naravno da pričam kaj i bum jer svi koji su ovdje rođeni vuku na kajkavštinu.

    I mene je znalo zasmetati omalovažavanje sjevernih krajeva naše države posebno zato jer smo svi jedan narod i upravo u tim razlikama je ljepota.

    I kao studoš sam znala čuti mnoga zadirkivanja u vezi govora. A ti isti su došli u naš grad studirati...

    Nije nikakva novost da se dalmatinski smatralo gospodskim, a zagorski seljaćkim... to je itekako stara priča koje se proteže generacijama...

    Ali u svakom slučaju smatram žalosnim bilo kakvo omalovažavanje radi govora i mjesta na kojem je netko rođen.
    Kao što sam već rekla uravo u tim razlikama je ljepota naže domovine koja se raznolikošći itekako može pohvaliti.
    X (od još jedne zagrepčanke)

  49. #49
    Deaedi avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2004
    Postovi
    9,736

    Početno

    Citiraj Mirjana S. prvotno napisa
    A koliko je frtalj pet? A?
    4 i 15.

    Citiraj sladjanaf prvotno napisa
    15 do 5

    To ti je trifrtalja 5.


  50. #50
    Luminitsa avatar
    Datum pristupanja
    Oct 2008
    Postovi
    223

    Početno

    Citiraj elin prvotno napisa
    a dušica draga, ja sam obožavala Gruntovčane i iako nisam sve razumjela trudila sam se.
    Svaka čast na tome.

    A kad ste već naglaske spomenuli, od toga se teško može pobjeći, nikako.

Stranica 1 od 5 123 ... PosljednjePosljednje

Pravila pisanja postova

  • Ne možete otvoriti novu temu
  • Ne možete ostaviti odgovor
  • Ne možete stavljati privitke
  • Ne možete uređivati svoje postove
  •