Eh, nisam ga čitala, zapravo slabo poznajem Barnesa, iako sam čitala nekoliko njegovih djela
Ovih dana pročitala sam kraći roman srpsko-slovenske autorice
Ivane Đilas, Kuća.
Prvo mi je neobično što je navedena osoba koja je knjigu "prilagodila sa srpskog". To je valjda prvi put da čujem da prevodimo knjige sa srpskog

Inače je knjiga simpatično i duhovito napisana, iako govori o temi koje se mnogi užasavaju - krediti, dugovi, pokušaji prodaje kuće i kupnje stana, propadanje srednje klase... ipak, baš zbog tog bezbrižnog i zvrkastog stila autorice, knjiga se lako čita. Otprilike kao kad u gorki sirup dodaš šećera da se lakše proguta.
Ali na kraju me zaprepastila zadnja stranica u knjizi. Prepisujem sadržaj jer tako nešto morate doživjeti
Mislim, ova pitanja su na razini osnovnoškolskih čitanki. Tko čita knjigu da bi poslije odgovarao na ovakvu "metodičku obradu"?
Izdavač je, da i to spomenem, Iris Illyrica. Pretpostavljam da je to njihov biser, a ne autoričin.