Wodehouseove knjige o Jeevesu i Woosteru zaista imaju kultni status u Velikoj Britaniji i još se i veći hvalospjevi mogu pročitati o tom ciklusu. Nisu ujednačene kvalitete, a lako je moguće da su tu radi o kompilaciji priča koje je autor objavljivao raštrkano vremenski i svugdje pa su ih onda skupljali.
Ja sam čitala dvije - jedna je bila zgodno napisana, ali ništa posebno duhovita.
S drugom sam zapela napola, i čak je na par mjeseci ostavila, ali onda sam joj se vratila kad sam shvatila da sam u tom razdoblju nekoliko knjiga ostavila nepročitane - pa da kao razbijem loš uzorak
Vjerujem da su teške za prevođenje - ja sam čitala izvornike - Woosterov lingo je zaista specifičan i ne znam koliko se to može prevesti da ostane zabavno.
Meni su se, dok sam čitala, likovi činili jako slični svojim pandanima iz TV serijala.
Ne bih se usudila preporučivati ove knjige nekome, ali ipak razumijem i one koji su se jako navukli na čitanje.
Sad vidim da tu konkretnu knjigu, koja je prevedena u nas, nisam čitala.