meni isto tolstoj ostavlja jedan poseban dojam
rat i mir nikada nisam dovršila, sad ste me sjetile
idealno za ovu zimu...
Printable View
meni isto tolstoj ostavlja jedan poseban dojam
rat i mir nikada nisam dovršila, sad ste me sjetile
idealno za ovu zimu...
Uletila flopica, pa da editiram: u Priči o ljubavi i tmini mi je bilo tako lijepo kad je pisao o pričama koje mu je mama pričala, čudnim pričama, npr. o starom čovjeku u šumi koji je njegovao još starijeg čovjeka. Naizgled besmislena priča, al sam je probala ispričati svojim dečkima - i nevjerojatno, bili su oduševljeni.
ovo su i moja razmišljanja.
Oz kaže da on i tata nikad, ni jedan jedini put, nisu razgovarali o mami nakon što je umrla. mogu zamisliti kako je to Amosu bilo bolno.
stoga uopće ne čudi činjenica da su se on i tata toliko udaljili i da je Oz poželio prekinuti sve veze sa svojim prijašnjim životom.
ni sa svojom ženom nikad nije razgovarao o majci. :-( baš mi je tužan i potresan taj krug šutnje u njegovoj obitelji. ova mu je knjiga bila jedina terapija, čini mi se.
definitivno snažna i potresna knjiga.
on topic: završila sam Na plaži Chesil i počela Coetzeeov Summertime
Jutros u tramvaju započela Rushdieja "Istok, zapad" (TeFil - fali lipa na knjigicama!), početak obećaje, nadam se da je ostatak knjige zanimljiv kao prvo poglavlje!
Dopuštate li da odem još offtopic? :-)
Zar nije, laumi, svimbi i Angie, ljepši prijevod naslova A Tale of Love nad Darkness, nego naš Priča o ljubavi i tmini? Meni je naš zapravo neprivlačan, nekako neritmičan; da nisam našla na preporuke ovdje, ne bih je nikad uzela u knjižnici. Ja bih je, evo sad sam naš arogantna, prevela kao Priča ljubavi i tame (slog manje i više glasa a :mrgreen:)
iskreno, ne bi mi pasalo Priča ljubavi i tame
Priča o ljubavi i tmini mi je dobar naslov. naročito mi se sviđa odabir riječi "tmina" umjesto "tama" jer je "tmina" baš onako, poetična
Jurana, je :mrgreen:
već sama riječ tale je ljepša od priče, a o tmini da ne govorimo!
Veliki potpis pod ovo!
Osim "Rata i mira" (kojemu se svake godine, pocevsi negdje od mojih teen-godina, vratim jednom godisnje, za gust), u takve knjige bih nabrojala i Steinbecka, "Istocno od raja", Maupassanta opcenito, Hemmingwaya, posebno s njegovim kratkim pricama (jako mi je draga "Brda kao bijeli slonovi"), Selimovica i "Dervis i smrt", Fitzgeralda s "The Great Getsby",
Od onoga sto nisu klasici, posebno su mi drage Andrea Newman i "A Sense of Guilt" i John Irwing, "A Widow for One Year", te Anita Diamond, "The Red Tent".
I ima toga jos, ali to je ono sto mi pada na pamet u ovom trenutku.
U medjuvremenu, palac dolje za "Fifty Shades of Grey". Banalno do boli, preporucujem preskok.
I palac gore za Tariq Ali, "U sjeni narova drveta". To je prva knjiga iz njegovog "Islamskog kvarteta". Ono sto mi se svidja je pitkost pisanja, opisi koji ti omogucuju da se uzivis u krajolike i mirise, odlicno opisana povijest Andaluzije nakon pobjede Isabelle i Ferdinanda, i uglavnom, za vikend pocinjem slijedecu knjigu iz kvinteta, "The Book of Saladin", i unaprijed se veselim. :)
Meni je ta šutnja jako poznata i baš to je jedan od načina kako se ljudi brane od navale emocija koje ne mogu probaviti. Ne kažem da je dobra, ali prepoznatljiva mi je.
I ne samo to. U toj knjizi sam prepoznala puno toga iz vlastitih razmišljanja i poimanja svijeta.
Na prijevod naslova nemam primjedbi :mrgreen: inače, za ljubitelje engleskog izdanja, na tribini s Amosom Ozom u proljeće 2011. je rečeno da su iz engleskog izdanja izbačeni neki dijelovi (esejističkog karaktera), mislim da je riječ o 4. poglavlju i još nekim ulomcima.
Ja sam bila vrlo zadovoljna i s hrvatskim prijevodom (direktnim prijevodom s hebrejskog, a ne prijevodom prijevoda prijevoda).
i ja sam zadovoljna s prijevodom na hrvatski direktno s hebrejskog
slažem se, tanja_b, za šutnju. to je sasvim legitimni i razumljivi obrambeni mehanizam. ali nakon nekog vremena, stvari treba izreći i imenovati, kako bi rane mogle zacijeliti.
I ja sam zadovoljna prijevodom s hebrejskog, samo sam na prijevod samog naslova imala zamjerku, i to vrlo subjektivnu.
Tanja, je li Rasjedi beletristika ili psihologija?
vjerujem da je mnogim ljudima teško izreći, imam toga dosta u svojoj obitelji. tužno mi je to jer problemi nisu nestali, samo su gurnuti pod tepih, a odnosi su i dalje loši.
Oz priča o toj tišini na takav način da se vidi koliko je ta tišina razorno djelovala na odnose u njegovoj obitelji. ne samo tišina u vezi smrti majke; općenito je to bio obrazac u njihovoj obitelji, kao i u mnogim drugim obiteljima.
potpis pod rasjede. tu sam uzela preporuku za tu knjigu, jako dobra.
nakon američke pastorale, koja je uzgred rečeno zaista dobra, sa snažnom karakterizacijom likova i fino ispletenom radnjom, počela sam sa "the black album" hanif kureishi. nisam ga još čitala iako me mm uvjerava da je njegov roman intimnost sjajan.
Moram i ja procitati tu Pricu o ljubavi i tmini, sve mi bolje zvuci. A i Rat i mir ;-) ja sam se i Proustom odusevila kad sam se srela s njim prvi put u srednjoj, kad smo citali Combray, to mi je bila najljepse napisana knjiga ikad i jos sam je poslije par puta prociala. Citala sam poslije i ostale dijelove potrage za izgubljenim vremenom, ali i tu je nestalo carolije tako da sam stala na petoj ili sestoj knjizi.
i meni je poznat ovaj krug šutnje :(
shvaćam d aje teško progovoriti o nekim stvarima. u mojoj se obitelji dogodilo nešto slično, sjećam se kako me pogodilo kad sam saznala. posebno pogađa činjenica da netko o tome šuti i tko zna kako se osjeća kad ne može pričati :/
tanja, rat i mir nisam čitala. planiram svakako :)
obožavam debele knjige :mrgreen:
naslov mi je predivan na engleskom. ali, nemam zamjerki na hrvatski naziv. meni je tmnina predivna riječ, bolje nego prazna tama :D
Jurana, skroz se slažem s laumi vezano za tamu i tminu, imamo i iste razloge.
A i obje smo gloomy i moody. :mrgreen:
On topic, posudih (napokon) Slobodu, a doma me čekaju još od prošlog puta Okajanje i America.
America je nešto sasvim novo, uzela sam jer mi se čini dobrim, vidjet ćemo.
http://www.mvinfo.hr/najnovije-knjig....php?ppar=8542
ja sam sinoć uzela rat i mir i uspjela sam uz moju sisavicu ciglih 30 str.pročitati
ovaj topic na mene djeluje jako dobro, moram priznati
apropos tmine i tame, meni je tmina toliko primamljiva i poetična riječ da mi jednostavno nijedna druga u ovom kontekstu ne može parirati...
Oz je bio prelijep dječak a ja ga nisam zamišljala baš takvog, dok je mama nerealno lijepa i sva je profinjena, a u mojoj mašti je bila više markantna nego lijepa...
pročitala dobar krimić- sestra i potresnu plavu bilježnicu
http://www.ljevak.hr/knjige/knjiga-1...ava-biljeznica
Hilary Mantel - Wolf Hall, je povijesni roman o Engleskoj iz vremena Tudora, pisan iz perspektive glavnog lika Thomasa Cromwella, kraljevog savjetnika i jedne od ključnih ličnosti raskola između Engleske i Vatikana/Rima. knjiga je napisana vješto i sjajno dočarava razdoblje.
na početku me mučilo mnoštvo likova, te silni henriji i tomasi, no brzo sam se našla uvučena u radnju i mogu reći da sam do kraja uživala u opisima intriga, ondašnjih pravnih i političkih odnosa, engleskog društva, itd.
Wolf Hall je prvi dio trilogije o Cromwellu, što sam doznala kad je autorica dobila Bookera za drugi dio, a istu nagradu je dobila i za prvi dio.
Anamar, hvala za ovu preporuku.
Cromwell je bas zanimljiv karakter, npr. u seriji "Tudori" mi se jako dopao nacin na koji su objasnili njegove motivacije i karakter, bas sam zeljna procitati neku ovakvu knjigu. Jos ako je dobro napisana, gdje ces bolje. :)
Upravo sam ju rezervirala. :)
David Trueba: Otvoreno cijelu noć, pročitala prema preporuci tanje_b.
Riječ je o dobrom romanu o obitelji sa šest sinova, koji se lako može zamisliti kao scenarij za (Almodovarov) film. to nije ni čudno, budući da je autor uspješan filmski scenarist.
Trueba piše o ljubavi (prije svega onoj muškoj), kako mladenačkoj, tako i onoj zreloj, naoko potrošenoj, te požudi. Muškarci u romanu su mahom nesretno zaljubljeni, a žene u začaranom krugu tipičnih rodnih uloga i zlostavljane.
Knjiga je puna humora i ironije, a čita se u jednom dahu!
laumi, uzmi Sramotu.
Čitala sam Sramotu od Coetzeeovih stvari. Nije me oduševila.
Ali izašla je nedavno njegova trilogija, autobiografska. S obzirom da volim takve priče, možda je i posudim.
Je li Summertime dio te trilogije, laumi?
pogledala sam, Jurana, je
na Wiki piše da je to treći dio njegovih fikcionalnih memoara (prvi i drugi su Dječaštvo i Mladost)
Je, evo pronalazim da su dijelovi: Dječaštvo, Mladost i Summertime. Hvala što si je testirala umjesto mene! :-)
Ja sam pročitala Grad u zrcalu Mirka Kovača. Negdje sam pročitala da je to autobiografija u kojoj je u glavnoj ulozi Grad pa sam se pomamila da čitam o Dubrovniku, a kad tamo, uopće se ne odvija radnja u Dubrovniku, samo jedna epizoda u romanu. Inače je dobra knjiga, lako se čita, ali ne vjerujem da ću je dugo pamtiti.
e, baš to, Sanja. tjeskobno je prava riječ kako sam se osjećala dok sam čitala knjigu.
ali me se jednostavno nije ni dojmila. a očekivala sam više, s obzirom na Bookera.
ovo je odlično, uživat ćeš!
meni je i razmjena bila super, ali misli su mi se više svidjele.
trueba je genijalan, pokušat ću pronaći njegov novi roman- četiri prijatelja.
ova plava bilježnica me, koliko god volim čitati brutalne knjige :mrgreen:, odbija pa mislim da ću je preskočiti. ipak :D
ja sam počela Sramotu danas
inače, ovaj vikenda sam dovršila Priču o ljubavi i tmini i oduševila me je knjiga
on je tako dobar pripovjedač, stvarno sam uživala, na dijelovima se nasmijala-ne previše, istina :D, na dijelovima rasplakala... baš divna knjiga, očarana sam:heart: