:lol:Citiraj:
icyoh prvotno napisa
Ovo je bolje: Nives, Niveska. :mrgreen:
Printable View
:lol:Citiraj:
icyoh prvotno napisa
Ovo je bolje: Nives, Niveska. :mrgreen:
:lol:Citiraj:
icyoh prvotno napisa
A znate da Međimurci (mislim) kažu da se voze po "kružnom tokiju"?
čekaj malo, kakva tuta, svojedobno me anci skroz zbunila s nonom :mrgreen:Citiraj:
AdioMare prvotno napisa
:lol: nisam mislila na uzlazno silazno vec na jeku :lol:Citiraj:
AdioMare prvotno napisa
al ko sto rece ina, kratko, dugo...iako, sad sam si smijesna kako na glas sama sebi govorim "gdje je tuta" i ne nalazim nista dugog u kahlici :lol:
Ja velim piva, i znam da je to dijalekt. Kad hoću govoriti književni velim pivo. Meni ide na živce kad netko nije svjestan razlike.
I ide mi na živce isto "svih" u smislu "pozdravljam svih u publici" i "za čega" umjesto "za što". Poludim kad ljudi govore "jer" umjesto "je li", i "jel" umjesto "jer", npr. "ne idem van jel pada kiša" ili "jer ideš van?".
Niveska je prirodno, pa moraš podomaćit strano ime. Niveska vozi Pežola.Citiraj:
AdioMare prvotno napisa
Ma, to se zezaju zato jer se u Međimurju veli npr. Kruno, nema Krunija/Vladija/Perija i sl. Ja isto tak velim uglavnom ne bih rekle Pere ili Vlade, ali bih rekla npr. nema Marka/Zlatka/Željka. U Međimurju neki vele i Markija/Zlatkija/Željkija.Citiraj:
Luminitsa prvotno napisa
Koliko znam u Istri govore nastavak -ta, pa kad je bio Hugo na tv-u, onda su klinci iz Istre govorili da pozdravljaju Hugota, a iz kajkavskih krajeva Hugija. Meni je bilo smiješnu kad sam čula jednu žensku da veli Antoniota
u pravu si jer kad hoćeš reći trenirka onda je naglasak tuta na prvom slogu, a kad hoćeš kahlicu onda je ovak kako si napisala produljeni uuu u izgovoru.Citiraj:
vertex prvotno napisa
Leonisa, ne brini se, mala će ti govoriti zagrebački sleng kao ja (oba roditelja dalmoši, ali zg. je moj grad). A što je još dobro: vjerojatno će htjeti znati svoje korjene, pa će se onda potruditi naučiti i ove sve riječi koje ja znam. To je zapravo dosta sretna komba.
jadni mi ak ce htjeti znati SVE svoje korjene.Citiraj:
elin prvotno napisa
idem se odmah samoubit.
znas koliko ih ima, pa prolupat cu :shock: :lol:
vjeruj, vjeruj, ni meni ne treba lektor za to :lol: 8)Citiraj:
icyoh prvotno napisa
da, a znam i da Varaždinci na to gledaju :shock: :x - koji seljoberi.Citiraj:
Luminitsa prvotno napisa
:lol: :lol: aajoj meni! Trbuh me boli.Citiraj:
vertex prvotno napisa
Vjerojatno ću ostati samo neznalica :mrgreen: , ali nisam znala da je piva dijalekt.
Meni to prije ide u onu kategoriju koju je spomenula Marta gore, kako ne mogu reći pozdravljam vas svih, tako ni da idem na pivu, ali ok, meni je svejedno. :)
ni ja necu reci da idem na pivu jer ju ne pijem :mrgreen:Citiraj:
Meni to prije ide u onu kategoriju koju je spomenula Marta gore, kako ne mogu reći pozdravljam vas svih, tako ni da idem na pivu, ali ok, meni je svejedno
ali kako bi se knjizevno reklo, sad sam :?
Idemo na pivo, a ne idemo na pivu.
Ni ja ne volim pivu. :mrgreen:
Mene to doslovno oduševljava, obožavam te jezične specifičnosti. Super mi je bilo skužit da je makadam u Istri i na kvarneru "bijela cesta", npr. Strani su mi purizmi i ta ispravljanja u privatnoj sferi - ne kaže se ovako, nego je pravilno kazati onako. Dobar je bio moj stari dok je slušao onu emisiju na radiju koja docira "i stoga je ispravno reći ovako". Mislim, nije emisija loša, ali mi je bio smiješan komentar mog staroga u off-u. Sluša moj stari spikericu kako nabraja kako se što kaže i kaže - i zato je bolje kazati ajde u MP, a ne u PM. Ja sam, u stvari, više za tu deskriptivnu, nego preskriptivnu gramatiku, naravno da ljudi trebaju biti pismeni, ali nekako je moje iskustvo da oni koji poznaju standard (barem donekle, u ovom ratu naših gramatičara to stradava), poznaju i vole i zainteresirani su i za dijalekte i osviješteni za različite jezične registre. A najviše mi je koma ono - mogu li ići na WC - mislim da ne poznajem čovjeka/ženu kojoj je prirodno reć' - "smijem na WC" pa onda uzvraćaju "a ti probaj". Strano mi je to. Iako - da sad ispadne da se u dijalektu toga i toga kraja baš kaže smijem, a ne moram, to bi mi bilo fora.Citiraj:
Luminitsa prvotno napisa
pivo!
idemo na pivo.
jeste me zbunili!
a dodavanje -a?
idemo u melina, idemo u roka :mrgreen:
A sad jedno pravo neznanje, je li pežol ili Pežol? Bit će ipak malo...
AM :love:
a beemwe ili bemvej?Citiraj:
vertex prvotno napisa
kod nas je bili put.Citiraj:
ina33 prvotno napisa
ja ponekad govor prilagođavam ovisno o tome s kim pričam. npr. moje prije purgerice nikad neću pitat "kako ti je brat'", nego "kako buraz?".
vidim podelgla sam lokalizmima na topiću prija=prijateljica.
inače na forumu rijetko pišem lokalne izraze. ovaj put me tema ponjela.
Pivo, tj. pijem pivo, ne pivu.
Dijete ide na nonu, dobro cvijeta kaže :mrgreen:
No, primijetila sam da moja djeca riječi koje nauče u vrtiću, izgovaraju savršenim zagrebačkim naglaskom. Onaj zagrebački kakav ja nikad ne mogu izgovoriti :)
Najnovija riječ je emocija. Ja koristim riječ osjećaj, a u vrtiću su nedavno učili o emocijama, s naglaskom na drugom slogu.
leo, ja dobro razumijem slengove, volim tu našu hrvatsku šarolikost, lai ne mogu sebe zamisliti da govorim riječi tipa pomidor, 8 i kvarat :mrgreen:
Ako mi kaže netko da je 8 i kvarat, ja to razumijem, ali ja ću reći 8 i 15.
Normalno da ti je strano, to je engleska fora. U engleskom jeziku razlika između may I i can I. May I use your toilet i Can I use your toilet. Ispravno je ovo prvo. I sad su se neki našli stavljati iste fore u hrvatski pravopis kojemu je to nerirodno, zato ti je i strano. Ja inače kažem "moram na WC, gdje ti je?", pa nek' si misli tko što hoće.Citiraj:
ina33 prvotno napisa
Leoniza, :lol: :lol: svi mi imamo mix krojene (osim mene, valjda, čistokrvna dalmošica - kamenjarka i sa materine i sa ćaćine strane), ali već moja mala: dalmošica (kamenjarka) - slavonka - purgerica. Biti će mi čast ako će znati 10-20 najvažnijih riječi od svakog dijalekta.
Normalno da ti je strano, to je engleska fora. U engleskom jeziku razlika između may I i can I. May I use your toilet i Can I use your toilet. Ispravno je ovo prvo. I sad su se neki našli stavljati iste fore u hrvatski pravopis kojemu je to nerirodno, zato ti je i strano. Ja inače kažem "moram na WC, gdje ti je?", pa nek' si misli tko što hoće.Citiraj:
ina33 prvotno napisa
Leoniza, :lol: :lol: svi mi imamo mix krojene (osim mene, valjda, čistokrvna dalmošica - kamenjarka i sa materine i sa ćaćine strane), ali već moja mala: dalmošica (kamenjarka) - slavonka - purgerica. Biti će mi čast ako će znati 10-20 najvažnijih riječi od svakog dijalekta.
Meni je to idemo u Roka simpatično, baš je. :)
Leoniza (:mrgreen:) :*
to je sleng 8)
:*
i meni.Citiraj:
AdioMare prvotno napisa
a najbolje mi je u dalmaciji kad kafiće, osim što dodaju -a, zovu po vlasniku. vlasnik roko ima kafić npr. "paradiso", a svi kažu naćemo se u roka. pa ti traži kafić "roko" po npr. šibeniku. :mrgreen:
magriz je napisala:
Baš si to lijepo rekla. To ti je kao da veliš: ne mogu vjerovati na koliko stranica se rastegnula tema "debeli, ružni i nesretni", a ima toliko gladi u Svijetu. :coffee:Citiraj:
ne mogu vjerovat da se 3 stranice uzrujava zbog zagorskog kaj i dalmatinskog ča, a nikome ne smeta nepismenost i nerazlikovanje č i ć, te ije i je
da ne govorim o razmaku nakon zareza ili točke
samo da odgovorim na ovaj budem (nisam lingvist, ali ovo je ostalo iz škole) - ovo nije nužno samo kajkavski nego je svršeni prezent glagola biti koji se dalje koristi za tvorbu futura drugogCitiraj:
magriz prvotno napisa
problem može postojati jer se u kajkavskom futur II koristi umjesto futura I
A valjda bemvejac...Citiraj:
Tashunica prvotno napisa
Bendžola, cure bendžola :)Citiraj:
vertex prvotno napisa
Anemona, nadam se da si shvatila da je odgovor na tvoje pitanje iz naslova posta - nije, nije, sa svima se mi možemo jednako sprdati! :lol:
čuča je u Dubrovniku duda - predmet koji bebe imaju u ustima kako bi se smirile :mrgreen:Citiraj:
Anemona prvotno napisa
volim sve dijalekte i kad ih ljudi koriste, jedino me smeta kad se na teveu krivo izgovaraju riječi standardnog govora pa recimo pomorstvo (djelatnost prometa brodovima na moru) izgovara pomooorstvo - pa meni to zvuči kao da je to neka djelatnost gdje su svi pomrli ( npr. pomor ribe u jezeru - pomorstvo)
[quote="Tinkili"]:lol: :lol: :lol:Citiraj:
Anemona prvotno napisa
kaj nije bembura? :mrgreen:Citiraj:
Ria prvotno napisa
i mene ovo užasno smeta, sada pogotovo kada s malim gledam te crtiće.Citiraj:
magriz prvotno napisa
E, vidiš ja ovo ne kužim. Riječ emocija npr. je iz latinskog gdje se naglašava na drugom slogu, isto tak se naglašava u svim drugim jezicima koji su je preuzeli iz latinskog, engleskom, talijanskom i španjolskom itd. I nikak mi nije jasno zašto je u hrvatskom književnom govoru naglasak na prvom slogu i to mi je totalno neprirodno. Meni je muka kad na tv-u čujem te "pravilne" naglaske, npr. bakterija s naglaskom na prvom sloguCitiraj:
Anci prvotno napisa
ovo bormeš prvi put čujem, a dolazim z sela z prvim kružnim tokom v Međimurju...se mi se vidi da te to nešči zafrkaval.Citiraj:
Luminitsa prvotno napisa
Mislim da, realno gledajući, razlike nema...ali iako sam i sama iz Pokuplja nikako mi ne ide taj karlovački ili još gore dugoreščanski naglasak...ružan je za poludjeti...
Dubrovčani isto jako ružno "natežu" sa svojim "dže" ali nekako im mi to svi više toleriramo i simpatičnije nam je jer je "s mora" (rekla bih), a sve ono što dolazi s mora (a ne iz "blata") nam je ugodnije, toplije, tolerantnije (to su mi prve asocijacije)! Nisam čitala diskusije odpočetka pa ne znam je li već netko provalio taj sindrom! :/
:*