Ne mora se krescenija više brinuti za to, ipak će roditi curu.
a sss, preslatko!!! kakva mala pametnica :yes:
Printable View
Ne mora se krescenija više brinuti za to, ipak će roditi curu.
a sss, preslatko!!! kakva mala pametnica :yes:
Livio mi se sviđa. I Mauro isto.
Mauro mi je šogi i svi ga zovu Muro. :D
Da Vam se ubacim amlo off- dečko nije mogel bit Emil, al cura bu Emili :) Muškarci ko će ih znat....
Danas sam upoznala dečka koji se zove Romualdo. Oduševila sam se imenom. Tako bogato ime, zvučno, nema šanse da ga se ne zapazi. Baš me zanima da li se još kome sviđa :)
Neobično, nisam nikad čula to ime, malo me podsjeća na Ronaldo ili Romul. Onak mi je :unsure:
Nisam nikad čula Romualdo, ali imam frenda koji se zove Reinaldo i znam za jednog dečka što se zove Rinaldo!:D
Sent from my WT19i using Tapatalk 2
Orlando (Furioso)
Meni ta imena pašu u obitelj ili kraj koji gravitira Italiji, odnosno romanskom govornom području. Ne bi pasalo uz naše austrougarsko ime i nasljeđe, iako sam svjesna da je to predrasuda :oops:.
To bi mi bilo ok ako bi se zvao Romualdo Maria della Cruz. Al ako bi se zvao Romualdo Petrović onda mi je bez veze.
Tak je moj tata govorio ak će ikad imat sina bit će.......Pedro!!!!! :-o :facepalm:
[QUOTE=Peterlin;2432900
Meni ta imena pašu u obitelj ili kraj koji gravitira Italiji, odnosno romanskom govornom području. Ne bi pasalo uz naše austrougarsko ime i nasljeđe, iako sam svjesna da je to predrasuda :oops:.[/QUOTE]
Tako i meni,mozda zato sto znam za Romualdovu pecinu uz Limski zaljev. Nikako mi ne pase uz "kaj",kao ni Raul,Pedro i t.d.
slažem se, treba uskladiti ime i prezime, ako je moguće, da vam nekako paše, lijepo sjedne. Onda je ime sve skupa cool. ;-) Neka imena baš dobro idu uz prezimena, da pomisliš, ta bi osoba trebala biti poznata/slavna - bar je meni tako nekad. Meni se sviđalo ime Robin za drugog sina, ali em muž nije ni čuti htio, em realno ne ide uz prezime na -ić
Tibor
Meni se sviđa Gregor, Grigor
Muž ni čut'
Onda, Erin
(Inspirirala mr jedna forumašica :-) )
Muž kaže da je to žensko ime. Njemu je bolje Erik. Meni tak-tak.
Meni se svidja Nik.Kaj mislite o tom imenu?Prezime nam je i tak spanjolsko pa uz njega nece biti problema da pasu takva imena.
Blago onima koji imaju neko omiljeno ime davno prije trudnoće pa ne moraju s time razbijati glavu.. ja sam svoje najdraže - Danijel , dala bratu kad se rodio, i sad ne znam šta ću haha :lol:
Mi za musko imamo Nino, to je staro istarsko ime, a prezime nam je isto tvrdo istarsko.. A za curu jos nismo smislili... Iako jos neznamo spol mi ga zovemo Nino..
Pa mislil da se doziva: Nino!
Al mene isto zanima deklinacija tog imena
Mm ima kolegu koji se tako zove, i ja si kosu cupam kad cujem kako ga dekliniraju u ovom kraju (cesto i inace krivo dekliniraju)
Inace, meni je musko ime nocna mora i nemam pojma kaj cu ako je ova beba decko
Ima puno imena koja su mi ok i koja su mi lijepa, al nijedno nije "kliknulo", nije to to
da Nika doziva "Nino" :-)
o Niku govorim, ne o Nini...
e, sad, ta imena koja završavaju sa o su podložna nekim odstupanjima od pravila
inače se sklanjaju po e-sklonidbi (Nino, Nine, Nini, Ninu)..., ali se dopuštaju regionalne iznimke (u Dubrovniku ili Splitu sigurno nikada nitko neće tako sklanjati, pa im se to "dopušta")
znači, može i a - sklonidba
ali Nik...
tu je Nik, Nika, Niku, Nika, Niče...
Ja svog zagorskog necaka Dominika dozivam Dominice! Zagorci ga dozivaj Dominik!
Na Hvaru bi Nina deklinirali kao Ninota. A Splicani dosta knjizevno dekliniraju (i doziivaju).
:lol:
Uopce nisam skuzila da je to Nik, a ne Nino
Apri, ja tako ko i ti
A mm kaze: bio sam s Ninijem :cupakosu:
znam ja to
isto kao i ivo
idem kod ive
pa neka starci razmišljaju ide li dijete kod cure ili dečka :-)
moji prijatelji splićani kažu "iden u nina"
ne valja kako god okreneš, ali svi znaju da će u birtiju kod nine
U Splitu bi se isto islo kod Ive, u oba slucaja ;-)
to još nikad nisam čula
nastavak "ijem"
strava!
mislim da bih porazgovarala s tetama
meni je slatko kako kvarnerani kažu "ninotom" "ivotom"
ali kolokvijalno, naravno
Apri, tu svi tako govore (osim valjda nas došljaka). I nikome nije jasno što to mene smeta.
Zašto bi porazgovarala s tetama?! U Varaždinu min. 90% ljudi govori kajkavski i tete u vrtiću isto ne govore književni. Bar naše nisam nikad čula. I kad se trude govoriti književni to zvuči neprirodno jer su obje iz obližnjeg sela, dovoljno je da ne govore baš svojim domaćim naglaskom i jako zatežu. Mi doma djecu učimo da govore kajkavski a ne književni, muž ih čak i ispravlja kad čuje "krivi" naglasak. U školi će govoriti književni jer će morati.
Imena se tak dekliniraju ovdje oduvijek, i svi govore Perija, Ivija, Krešija, Krunija. Kod nekih imena koja nisu domaća i lokalna to ne zvuči lijepo npr. Bruno, Vito ili Niko i ja bih u kajkavskim krajevima izbjegavala davati djeci takva imena ako bi mi smetala deklinacija.
zar vrtić nije odgojno - obrazovna ustanova u kojoj se mora govoriti knjiženim jezikom.
što ako se sutra splićanka odgojiteljica uda za varaždinca i krene po svome.
ili podravka koju nitko ne razumije.
ili istrijanka.
nije vrtić igraonica.
Da, ali u mjestima gdje nitko ne govori književni, čuje se da je to isforsirani govor i da je neprirodan. Djeca se bolje osjećaju uz tete koje razumiju i koje govore "kao doma". Ni učiteljicu školi se ne pridržavaju strogo književnog. Djeca uče kak bi se trebalo reći, i ispravlja se u pisanim tekstovima.
Mislim da djecu predškolske dobi nikako ne bi trebalo ispravljati u govoru, pogotovo ako svi u okolini tako govore.
Btw. podravce svi razumiju. Da dođe Splićanka bilo bi ok da govori književni ili da se prilagodi lokalnom govoru.
ne mogu uopce zamisliti da u dubrovniku tete u vrticu dekliniraju drukcije nego po dubrovacki
edit: ja sa SB
nema smisla raspravljati o tome
ja govorim u svoje ime, ti možda imaš koju informaciju više
kako god, ne mislim da se djeci treba podilaziti u tom smislu "da se osjećaju ko doma"
jer niti jedu "ko doma", niti spavaju "ko doma" niti se igraju "ko doma"
a podravce iz đurđevca ne da ne razumijem, nego ne znam pitaju li me nešto ili viču na mene. :-)
a ja se, kao, kužim u "jezik"