trebam hitno pomoć jer trebamo napisati za zadaću kako se kažu u Slavoniji i Dalmaciji ove riječi
rajčica, krastavac,lijepo, trgovina, mlijeko, dječak, vježba, zaboraviti, pas
hvala na pomoći
trebam hitno pomoć jer trebamo napisati za zadaću kako se kažu u Slavoniji i Dalmaciji ove riječi
rajčica, krastavac,lijepo, trgovina, mlijeko, dječak, vježba, zaboraviti, pas
hvala na pomoći
rajčica: slavonija: paradjaz, dalmacija poma
krastavac: slavonija krastavac, dalmacija kukumar
lijepo: slavonija lijepo, dalmacija lipo
trgovina: slavonija, prodavaonica, trgovina dalmacija: butiga
mlijeko: slavonija mlijeko, dalmacija mliko
dječak: slavonija dječak, dalmacija dječak, ne znam da li imaju sta kolokvijalno.
vježba: slavonija vježba, dalmacija ponegdje vižba
zaboraviti: slavonija zaboraviti. dalmacija isto, ali se kaze da je on zaboravia i sl.
pas: slavonija pas, dalmacija isto pas, ali se spreze drugacije
hvala na pomoći[/QUOTE]
e da cesto u dalmaciji kazu pasa, i bez razlicitog sprezanja. sjetih se sad kad vidjeh cvijetin topic![]()
Moja svekrva slavonka često koristi ikavicu:
lipo
mliko
pas je u slvoniji ćuko (č ili ć pitanje je sad)
u slavoniji se zna reći za psa KER..ali to polako izumire.
I izumire ekavica, ali šokci su prije dosta koristili ekavicu
e za cucak u salvoniji nikad nisam cula, za kera ili ćuku jesam, ali kako je doslo do razmjerica izemdju istocne i zapadne varijante neke stvari se koriste medju starijim stanovnicima.
sto se tice ikavice lipo i mliko, to je u slavoniju stiglo kad su se iz juznih krajeva tamo 50-tih ljudi selili u slavoniju radi gladi, ako se ja dobro zapamtila.
Last edited by spajalica; 28.01.2014 at 09:25.
U Dalmaciji se rajčica kaže i pomidora.
Znate li da se u dijelovima Like za kuhano mlijeko kaže varenika?
da, moja pokojna baka iz vinkovačkog kraja je uvijek govorila kako je u mladosti uživala slušat klapsku pismu
inače, u Dalmaciji se za trgovinu kaže i dućan.
a vižba se možda i kaže u nekim krajevima, meni bi zvučalo kao netko tko pokušava pričat ikavicom pa ne zna di to ide, a di ne. Ko jedan čovjek koji me pitao je l mi nešto smita![]()
zato sam i napisala ponegdje, jer je i meni zvucalo cudnovato kad sam cula.
tako je marta pomidora, ali valjda je ovom mom u kuci lino govorit pa kaze cesce poma![]()
spajalice, nisi dobro zapamtila. Šokci originalno govore ikavicom i u originalu je naglasak malo drugačiji od južne ikavice.
Jezično je Slavonija jako širok pojam jer se govori sve, od ekavice, ikavice do ijekavice, ovisno o tome gdje se nalaziš. Tako je moguće da je Peterlin u pravu kad kaže da je u Slavoniji čula riječ cucak. Al ju sigurno nije čula u istočnoj Slavoniji. Kod nas se kaže ker i keruša. Moja mama ima 2 keruše koje nikad nije drugačije nazvala. Zanimljivo je da postoje i neke endemske riječi, tipa budica. To nigdje drugdje nisam čula osim u Vinkovcima ili od Vinkovčana.
djecak bi mogao biti i momak u dalmaciji, zar ne?
Meni bi bilo zanimljivo da je pitanje glasilo kako se gdje kaze lubenica.
Naime, mi smo to doma zvali lubenica, kakti službeno, a koristili smo i tursku riječ bostan iz uzrečice "obro si bostan". Ili ti u prijevodu "nahebo si".
Onda sam otkrila da u dijelovima Dalmacija lubenicu zovu dinja (meni je dinja nešto deseto), a u Šibeniku čentrun ili četrun.
A ako sam dobro zapamtila, moja prijateljica iz Metkovića dinju zove bostan, a lubenicu dinja.![]()
bome, to sa dinjom i lubenicom, djeca su mi luda. nikad jadni ne zanju sta im roditelji nude. a vole lubenicu. dinju mrze, kad im ja nudim, kad im otac nudi dinju odmah je daaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaj.
I u Slavoniji se kaže dućan.
Za psa se kaže ker/keruša, a znala sam čuti i džukela (to su bili oni pravi, divlji, 100% iskrižani avlijaneri)
Govorila se ikavica i ranije, recimo Satir (M. A. Reljković) je pisan ikavicom.
Ali se u dosta sela i kod Šokaca i kod Bunjevaca koristila paralelno ikavica i ekavica, kako za koju riječ, pa zato ide "Ej salaši na severu Bačke, u vama su pisme bunjevačke..."
ovako nekako bih i ja rekla.
u mom mjestu stari šokci govore čistom ikavicom,
ali nije to ona dalmatinska, nego više zavlače sa uzlaznom putanjom prema kraju, ako će netko ovo uopće razumjeti
za psa se kaže ćuko ili ker.
trgovina je trgovina, nikad nisam čula prodavaonica.
i da fakat sam lupila, ono za ikavicu, ali recimo tamo od kud su moji ima dosta ljudi s juga i oni drugacije govore, pa mi je to nekako vezano za njih. ali kad bi mi prabaka rekla milo, lipo dite, s naglaskom kakav je u tim krajevima, onda mi to nikako ne zvuci tako.
ja nisam odrasla u slavoniji, dok ostatak familije je, pa se ja malo razlikujem od njih. ma sta malo, ja se razlikujem u puno toga, jer sam odrasla u bosni.
ja sam se spasila otkad volim i jedno i drugo, pa što god da mi ponude odgovor je da
mi "ono žuto" osim cata zovemo i pipun, pojma nemam iskreno iz kojeg je to crtića
Fakat, ja sam u mislima lijepo dodala kvačicu na s i pročitala fruštuk.
tema je genijalna
šteta što moram ići radit.