amule su one male okrugle šljive, kod nas ringule, samo šljive, okruglice, ima ih bezbroj vrsta https://www.google.hr/search?q=amula...px%3B349%3B240
Prodavnica govore Bosanci kojih u tom kraju ima jako puno. Šokci to ne govore.
Nasmijala sam se, super je tema. Podsjetile ste me na puno riječi koje se samo u mom kraju govore: budica, partikla, zerdelije, čuprija....
Puno je tu turcizama, ali i ostataka njemačkih riječi (kao onaj lajbl).
firange i ofinger su germanizmi
dobri su mi još ajncug i fajercag
a najjača mi je: žaga (pila)
podbradak ja zovem siperak
nemam pojma otkud mi to, jer sam miješanog porijekla
sirnica se zove sirnica jer se tijesto siri, tj. kvasa
bar je to objašnjenje koje sam ja čula
kod mene se ne kaže ni poma ni paradajz ni kavada nego kavoda
za šeflju uopće ne znam koja je primjerena riječ, mislim da sam ko mala koristila paljačai možebit da je to neki srbizam
moja baba je isto miješala jezike, pogovoto što je bila starija, pa bi tako u jednoj rečenici bilo talijanskih, slovenskih i hrvatskih riječi
nešto kao cvijetino, ali sa štihom dežele![]()
a riječ za koju su mi se najviše smijala kad sam došla u zg je bila dokučiti,
kao ono -dokuči mi čašu.
ahahaha, ima toga i u Osijeku, ali riječ- naredi- de naredi krevet, naredi si majcu, naredi frizuru itd..![]()
Posljednje uređivanje od saraya : 29.01.2014. at 08:42
Koristi li se igdje osim u Istri - brek?
Ova karta je baš zanimljiva.
A koristi li netko osim moje slavonske svekrve izraz 'nasvušir'?
aha, čekala sam taj burek
tu dogmu priznajem samo u Bosni. ovdje svi tvrde to "burek je pita s mesom", ali kad dođeš u bilo koju pekaru, ako tražiš burek, dobit ćeš sa sirom, ako hoćeš s mesom, moraš tražit s mesom
tako da mi se čini nešto što svi govore u teoriji, a praksa je drugo
rehab je bacila udicu
aj sad svi po pitama i burecima
a za kraj štrukli i izuvanje![]()
Meni nešpule i arzelinke nisu iste. A čini mi se i da arzelinka ipak nije amula, iako su vjerojatno srodne.
Arzelinka je onako šljivasta, kaže prijateljica da ih na Lošinju zovu šljivići.
Nešpula ima veliko kožnato, sjajno lišće. Žuti okrugli plod s po dvi-tri povelike, sjajne, glatke špice. Ajme, otkad ih nisam jela. Posadili su nekoliko na vrhu Marmontove, ali nisam primijetila da rađaju.
Arzelinku imam u ulici, a i kraj posla pa se osladim :D
vertex, pozvat ću te na nešpule kad rode sad na proliće
one mene više podjećaju na kruške nego na šljive
još volim i žižule/ ćićindule
a mozgam mozgam i mozgam, šta se ima raspravljat o štruklama?
možda Turci
http://en.wikipedia.org/wiki/B%C3%B6rek
a jel znate što je muštarda? hebeda? ščepci?
te male okrugle šljive u mom kraju zovu se trnosleki
Posljednje uređivanje od rayna : 29.01.2014. at 11:23
ne kod moje bake je bilo bahtung ili je meni tako zvucalo![]()
a fertun?
ranjika/rajngla
odmah se sjetim bake
Znate li da je rajngla riječ za koju ne postoji književna inačica?
Bar su tako jednom rekli na radiju.
kod mene je rajngla isto, šerpu ne govorim, ali moji da.
hrpu tih riječi i ja koristim, mada se pomalo gube. neke me i izlude, i onda baš te moje dijete pokupi kod bake. i ono gutanje slova.... radla, stepenca, ladca.... AAAAA
a kako zovete ono za ubijat muhe? mlatača, muValica (i tu opet progutamo I)