Eto, mi već neko vrijeme muku mučimo s prevođenjem Svenovog jezik na nama razumljiv. Bavimo se dešifriranjem razno raznih izraza.
Pa tako, da podijelim malo s vama ono što smo uspjeli prevesti.
toa-auto, dizza-dizalica, koa-čokolada, bmba-baloni, dda-drvo, tca-ptica, bum bum- buba, koca-kocka, tatita-tatica, va va-pas, mmmm-mukanje krave (ujedno i krava), papa-pasta (isto kao i klopa i pozdrav, ali drugačiji naglasci). Ostalo je više manje isto kao kod nas velikih (mama, tata, tuta i sl.).
Kako vi stojite s dešifriranjem i koliko vam treba da nešto prevedete![]()