Quote Originally Posted by Linda
A sad ozbiljno, prvi put čujem da neko slovo ne bi bilo dozvoljeno u bilo kojem imenu u bilo kojoj zemlji.
Moja prijateljica se originalno prezivala Schon (njemački "lijepo", s dvije točke poviše "o")
Kad se doselila u Hrvatsku morala je srediti dokumente - i nisu joj htjeli niti ostaviti obično Schon (bez onog čudnog o s 2 točke koje ne postoji u hrv jeziku, kao ni x,y,w,q...) nego su je prekrstili u Šen (jer se tako izgovara )