moja kolegica sebi za gablec ide kupiti "korosan" 8) (kroasan)...
moja kolegica sebi za gablec ide kupiti "korosan" 8) (kroasan)...
A naša kolegica si ide kupiti "sendvič s pincetom" (pancetom)
Moja nećakinjica, miće stvorenjce, koja ima blaže motoričke probleme, ide "jebati" (umjesto "vježbati"). Tako sva dičica koja su kod toga doktora imaju s time problema, sve su to mališi od 0-3, a doktor često pokazuje kako vježbati na jednom od roditelja da bi drugi vidio dok dijete ima pauzu od vježbanja i igra se (pa to onda dijete prepričava doma doktor "jebao" mamu, doktor "jebao" tatu, doktor "jebao" i mamu i tatu).... To izaziva standardno urnebesn smijeh.
Vidi kako me server izeditirao. Mislim da je razumljivo koja se riječ poklapa sa "vježbati", fale samo "v" i "ž".
moja poznanica je rekla da joj je kosa vec jako duga, da se mora "ici konstatirati" sa svojom frizerkom
-jedna druga: " moja školska šul-kolegica"
ta ista, druga: hemendeks(hamm and eggs) sa šunkom
-rundo, umjesto rondo
znate kad šiješ, šavovi se šiju s krive strane-onda se npr. rukav "posuvrati"..e kod mene doma se govori-posunovratiti
moja velešefica: kosmodiks (kosmodisk)
altertratira-alternativa
Od kad iskustva sa šeficama / kolegicama i sličnom ekipom spadaju u ovaj topic i na ovaj pdf?
sad me je podsjetila, na "hamoniks i poltre crnog" iz price zrinkinog muza, a sto bi znacilo: ham and eggs i pola litre crnog vina...
zatim sveki: gdje mi je odasiljac (umjesto daljinski) - na ovo smo dugo umirali od smijeha...
daiku = daljinski (trebalo nam je dosta vremena da shvatimo), nakon nekog vremena je postao daiki, pa je bilo lakše razumljivo
ne hoću, ne hoće = u prijevodu ne želim, ne želi
Pasvaćica (spavaćica)
Raketa (etiketa)
prodavaonica (igraonica)
Kada je moja curica imala nekih 5 godina išlo se sa vrtićem na olimpijadu (vrtićku), a kako je ona dosta spretna u svim sportovima, stavili su je za rezervu, ako koje dijete odustane (jer je olimpijada ustvari bila za stariju djecu).
I tako vozim ja nju kući iz vrtića (teta mi je već prije sve rekla, što ona nije znala) i ona meni mrtva ozbiljna i ponosna kaže ovako: Mama ja ću ti ići na olimpijadu. I znaš što ću biti? Ja ću ti biti KONZERVA.
Nisam mogla izdržati i umrla sam od smijeha, a ona se uvrijedila.
Sarah tati pise SMS i umjesto"puno poljubaca"
napise "puno ljubovaca".Sad je to glavno.
Grga ne može reći mica nego svoju micu zove pica,pa je sada svi tako zovemo.Najbolje kad ju zove dođi pic,pic!!!
jedna mala curica putem do plaze "tata, jel ima danas lavova?"
lavova? trebalo je da se skuzi lavovi=valovi
i tako nama ljetos ostali lavovi...
![]()
za krepat
![]()
kod nas je vrtić vritić, knjižica je kinšica, viljuškar je viruškalj, novčanik je fofčanik, kombi=kondin i tak... al najbolja je provala mog bratića "tikatanca=kvaka"![]()
e i moj buraz je imao genrealnu provalu dok je bio mali
bili mi na moru i sad moj tata objašnjava burazu kako nastaju valovi, morske struje i to...
pitanje mog buraza nakon polasatne pauze: "tata, su sada valovi uključeni ili isključeni?"![]()
baka - bata
okej - otikej
bok - bot
super - suter
dobar dan - da dan
Ovo su mi za sada najdraži tipfeleri mog sina koji su već postali dio našeg svakodnevnog govora i opće su prihvaćeni.
pukin = puding
kajom = kamion
štikec = striček
danci = daljinski
tizo = televizor
tonte = telefon
vitić = vrtić
femafor = semafor
mama mina i tata mis = mama Marina i tata Mislav (a kad se posebno raznježi, onda koristi deminutive: mama minica i tata misić - i mislim da će nam to ostati do pamtivijeka)
kod nas je doma ostalo škopica za košpicu (iz voća) jer je dugo vrimena šefica tako govorila.
pa smo neko vrime imali i klopolac umisto poklopca.
moja baba je znala često kazat kako je moja rodica sa 6. miseci starosti točno i bez greške znala kazat otorinolaringologija :shock:![]()
![]()
i kad je šefica napunila 2,5 godine idem i ja nju naučit to kazat i onda je nastala otorinolarigolija.
moja iz djetinjstva:
žaba gatalinka= ŽABA NAFTALINKA
5 pari čarapa= PET ČARI PARAPA
![]()
Kod nas je u rječniku ostalo par Leinih riječi:
- otkad je progovorila, telefon je za nju "pti" - tu smo riječ usvojili i mi, a sada i susjedi, pa nam po cijeloj zgradi zvoni "pti" umjesto telefona![]()
- susjedu koja se zove Ljiljana, Lea je prozvala Gija - i Gija je ostala Gija - i Lei i nama i Gijinoj obitelji![]()
- čačkalice je Lea prozvala "bockalice" - tako ih sada svi zovemo
Imamo i jednu riječ još od mog nećaka, kad je bio beba (sad ima 9 godina):
- on je umjesto Tom i Jerry govorio "tomi me đeri" - već nam je punih 8 godina to novo ime za ovaj crtić![]()
Kad sam ja bila mala, moga strica svi su zvali Okac, a ja "Kokac" - i Kokac je ostao još puuuuuno godina.
A od odraslih, svi koje ja znam požeški festival Zlatne žice Slavonije zovu "Zlatne žlice Slavonije" 8)
ovo me sjetilo na vrijeme kada mi je kci imala 3-4 godine i stala na jeza.Angie75 prvotno napisa
mm joj je objasnio da ce morati malo iglicom iscackati trn pa ga ona izvaditi pincetom.
"nemoj tata, molim te, nemoj iglom, samo PANCETOM!"
Mi trticu već nekoliko godina zovemo krtica jer je Sonja jednom kad je pala na guzu rekla "pala sam na krticu"Nije tipfeler al je feler...
da, trebalo bi preimenovati topic!yaya prvotno napisa
![]()
a kad smo već na tipfelerima, nadam se da mi mgrubi neće zamjeriti što joj nisam zaboravila PARABOLID RIŽU.
to me silno nasmijalo i uveselilo mi dan.
mgrubi![]()
Evo Lucijina - saljem meso mes poluku (čitaj: sms poruku)!!!
Ima jedan lijecnik u nasem gradu koji se zove dr. Klier, pa kako ima ugovor s ADACom i govori njemacki, uvrsten je u turisticki vodic, ali greskom, tamo ga prozvase - dr. KILER.
Bas me zanima koliko je te godine imao pacijenata!![]()
fegusti prvotno napisa
![]()
Jedan poznanik je rekao: "Svi imamo mane. Nitko nije savremen!"![]()
Na poslu imamo jako puno tih (tip)felera koje smo usvojili, ali kod kuće - ne mogu se uopće sjetiti. Samo Andrejeve izraze za neke stvari - npr. kuntej nam je kompjuter, obavezno kažemo "gingi se" kad hoćemo da se netko ustane...ima još, al sad ne znam.
Moja baka s kojom sam živjela je boravila u Americi nekoliko godina. Ja sam želila od nje učit engleski.
Naučila sam: gablić-to je kanta za smeće
tišice-papirnate maramice
Baka od MM je rekla da će joj doć radnici montirat hladnjaču(klimu).
Damir je ponavlja: Baki su jadnici montijali hadnjaču.
Iz moje mladosti: lanč-paketi su postali linč-paketi
Čarape=čapare
Nije tipfeler, ali Ema cita IBM i cita na glas naslov price Bratac Jaglenac i sestrica Rotkvica![]()
margarina - mandarina
miun - limun
i u tom smislu.
Npr. tetu iz vrtića koja se zove Gordana zvao je Gornada (i mi skupa s njim)![]()
Mi " očajavamo" iliti pijemo čaj , a ponekad i "onaniramo" odnosno pijemo čaj od nane ili metvice...
vrlo često koristimo izraz " indentično" , koji koristi nama bliska osoba pa moramo biti oprezni..
i naravno , pomalo sam septičan glede toga /skeptičan/
a na našem repertoaru su vrlo često isječci iz nadrelista što je uredu kada ih koristimo sa ljudima koji su čuli i pratili nadrealiste , a kod onih koji nisu :?
evo, npr. mm je savjetovao jednu prijateljicu da proba staviti 2 kestena u džep - pa da vidi šta će biti / nećete vjerovati sve je isto/...žena je mislila da je skrenuo
ili, savjet za domaćice :kengur se guli od repa..
ili
T. sa dvije god:
mandarina-bambarina
naranca-velika bambarina
danas jos u upotrebi (mi odrasli, ona vise ne): kocolada i kocolino
![]()
Moj je poštar zauvijek postao požar (tak ga svi čujemo kad se dere u portafon...).
Moj bratić je Josip je godinama bio Ljoljo, novčanik-dućanik, a i čapare su zadržale do dan danas (sve moje provale)
Poslovno sam na jednom projektu prekrstila "knauf" u "knuf", pa se i to dosta dugo potezalo...
pežo - pibižožo
poklopac - kopolac
semafor - seomeo
noga - onga
japanke - papapanke
naočale - nakane
bicikl - bikoc
crkva - cikla
frižider - tižidel
mikrovalna - mikonina
sladoled - tadoled
orah - korašak
telefon - tefelon
inekcija - neckija
svijetlo - cijeklo
Moja sestra jednom rece-"Ostao mi VRAT u KLJUCIMA" iliti kljuc u vratima!Na ovo smo odvaljivali mesecima..
Moj mlađi sin:
Trči preko korza i viče: Mama, vidi koliko puno ima gobulaaaaaa!!!
A tu i tamo imamo vidimo i pokojeg ''gabela''.
Ja i muž smo odlučili našoj budućoj barci dati ime ''Gobul i Gabel''.
Aaaaaaaaaaaa, vrištim i njačem od smijeha, suze mi frcaju ko u crtiću![]()
CoolJa i muž smo odlučili našoj budućoj barci dati ime ''Gobul i Gabel''.![]()
Evo, naši naomiljeniji i toliko korišteni da uvijek govorimo tako, barem u krugu obitelji i bliskih prijatelja![]()
Dekotlet - dekolte (provala susjede kojoj fali malo obrazovanja)
Pištač - daljinski (Miro ga tako nazvao kao mali i spada u obiteljsko nasljeđe)
Auto bek-bek - smetlarski kamion (isto Miro dok je bio mali)
Klopopac - poklopac (Leonin feler, ona još uvijek ne mre skužit zakaj umiremo od smijeha dok tražimo staklenku i klopopac kad idemo na plac po sir i vrhnje)
Fenomentastično - fantastično (moja iz mladosti)
Rušina - ruševina (pijani frend nije se mogao odlučiti između ruine i ruševine, pa je ispalo kako je ispalo)
Tlak mi je 40/20, izmjerila mi je Klo-klo - izjava jedne stare susjede kad je došla doktorici hodajući na svojim nogama i pri punoj svijesti. Doktorica me poslije na ulici izvrijeđala da govorim ženi vrijednosti tlaka s kojima bi bila mrtva i nije mi vjerovala da je baka nešto debelo krivo čula. Odonda mi doma znamo reći: tlak mi je 40/20 kad se osjećamo stvarno loše![]()
P. sad 5 godina:
Tomilas - Tomislav
sobitel - mobitel
krompjuter - kompjuter
crtići na teletekstu - crtići na saelitskoj
pizdajica - izdajica
L. nećakinja, sad 7 godina
dolub - golub
tutija - kutija
tuća - kuća
L. nećak, sad 3 godine
moj tata je polipajac - policajac - ovo je definitivno ostalo i ostat će za vijeke vjekova glavna izjava
ispravak, zaboravih da nisam smjela napisat...
p*izdajica - izdajica
... mama, pazi da ti MRAV ne digne auto ... (čitaj: pauk)
živčani slom - žičani slon
Golum (iz Gospodara) - Golić
mrko pogledati - mrkvo pogledati
katapult - kakapult
prepala sam se - zabojala sam se
...
Kad sam bila prvi ili drugi razred sa mamom sam učila slovkati riječi. Sve ok. Ali riječ grlica nikako. Uvijek je bilo g - r - i - l - i - c - a. I dobijem uvijek grilicu a ne grlicu.
Od moje sestrične je ostao novočanik (novčanik) i sendrič (sendvič). Dan danas to tako zovemo.
Baj d vej moja jarčica mene od jučer uzove, ali pravo mama. Sva sam se jučer rascmoljila. Do sada je to bilo ma ma ma. Sad je pravo i jasno MAMA. :D
moj je bratac koji sad ima 12 godina imao jednu koja je jos zivuca:
vojte pujo - volin te puno
moj mm i ja si sms-amo taj vojte jos uvijek a i ostali ukucani ga jos koriste![]()
a imali smo i dugo od drugog brata koji sad ima 25:
pačalinke - palačinke
dok se jednog dana više nitko nije mogao sjetit kako se zapravo kaze palačinke pa kad smo nakon dugotrajne potrage skuzili kako je pravilno vise se nismo vracali na pacalinke iako nam i sad jos uvijek stoji ko baza.
muska maca = mačak, dakle ženska maca = mačaka![]()
skafander - kavuzander
stenge - penice
ipak ono sto mene strasno uveseljava je pocetak svake nove price o tome sto bi zelio raditi/biti/imati.... "kad sam bio veliki, onda.."