Dajte ljudi, na poslu sam, ne mogu si dozvoliti ovakve provale smijeha!![]()
Dajte ljudi, na poslu sam, ne mogu si dozvoliti ovakve provale smijeha!![]()
zakockaj = zakopčaj
klopokac = poklopac
prajcek = mješanac pajceka i praščića
manje više je i kod mene, nego nešto karakteristično kod mog mlađeg sina, i zanima me da li i drugi imaju sličan "problem";
on ispred riječi stavlja članove, i to "l" i "le". kako sam učila francuski u školi, znam da članovi ne idu ispred svake riječi, idu ispred imenica, i isto tako, ide ili l, la, a za množinu "le".
ne stavlja on članove ispred imenica, stavlja ih i ispred glagola, tako da imamo "l pesvuc" - presvuć, "l kupati"-kupati, itd. , nedavno ga je rođak slučajno lupio nekom krpom, i onda mi je trčao i vikao "L Zojan, l Zojan tuče!!!" - Zoran ga tuče
nemam pojma odkud mu to, krenuo je sa tim prije jedno 8 mjeseci, ne vjerujem da je mogao pokupiti u nekom filmu ili tako nešto,
nedavno sam kuhala grah i bilo je pudinga. i mudrac vidio taj puding, i hoće jesti, a ja velim da ne može nego će prvo jesti graha, koji inače jako voli. A on će meni "Gah, le bljak!!!"
ima toga, nesvjesno već i sama znam reći to njegovo l i le, tako da sam neki dan rekla mužu da bi mogli "l spavati"....
o tipfelerima da ne govorim, tako da je
pakut-pauk
pademe-spiderman,
niđa koće - nindža kornjače
Jedan ravnatelj, btw. s titulom dr.sc., znači načitan čovjek, na sastanku je izvalio :"od kurcijalne važnosti" - umjesto "krucijalne". A, nakon godina i godina, kolektiv više niti ne reagira na takve učestale izjave, jer ravnatelj je sav "važan" kad ima tako širok vokabular.
Meni je, za sprdnju, to baš dobro došlo za moj "prošireni" vokabular![]()
doktor-dokot
zahod-zatok
kompjuter-pojuntel
krastavac-klakavac
cikla-bicikla
televizija-tizizija
smeće-sada je meće, a dugo je bilo flempe
svjetlo-fleko
sakriti-flakiti
pruga-dugo je bila kljuga, sad je napredovala u pljugu 8)
Prijateljicu ALEXANDRU je njen nećak prekrstio u TELETANGU i naravno da je Teletanga ostalo i danas![]()
Baka je za djeda uvijek govorila kako mu je ugrađen PEKMESER ("pejsmejker")
Šipak je i kod nas šupak pa je mala to usvojila brzinom munje i kad je pitamo šta će kupit nekome za rođendan slavodobitno kaže ŠUPAK![]()
puter štangica = PUTEM ŠTANGICA (što i nije tako pogrešno, jer ju jedemo na putu iz vrtića)
naočale = ančole![]()
nokti = notki
temperatura-temperantatura ( a stvarno ga zakomplicira )
toplomjer - u debelu guzu:?
muljaš - munjaš ( to nam je sada svima glavna riječ jer tako slatko zvuči )![]()
- oba aba - jogurt, tj. Jogobela (dan danas nam je u kući svaki jogurt - oba aba)
- kad je Stelu sa cca dvije godine znalo uhvatiti ludilo i trčanje po kući bez cilja i smisla, sama za sebe je govorila da je "fitika" - od tada kad god je netko u kući nervozan kažemo da je "fitika"
- kad spremam odjeću u ormare i otvaram i zatvaram ih, u sebi nesvjesno ponavljam "todi, kopi" ("otvori, zatvori, tj. zaklopi")
Baka ga pita: "Jesi ti moj?"
On odgovara ljutito: "Neee! Mama je moj! (Ja sam mamin!)"
margarina=mandarina. ovo mi je toliko simpa da ih i ja sada zovem margarine iako svi znamo njihov pravi naziv.
doručak=dorukač (pa rukač, naravno...)
pesek=pekec
jogurt=dogo (sad svi govorimo da treba kupit dogo)
i meni najdraže: budi dobar = dubi bodaj!
moja je mandarine/naranče zvala nacajeAriana prvotno napisa
![]()
jučer joj je ljudožderka bila ljutoštera
otkrili smo da "vaza" zapravo znači tetovaža![]()
Meni je super kad moj mali veli: abzio sam (razbio sam) i neće mama miskat (neće mama miksat).Ima ih jos, al su mi ova dva najjača![]()
i kod nas je mandarina bila margarina![]()
a još šteka oko sljedećeg:
jogurt je jorgut,
etiketa je ekiteka ( uvijek je traži kad oblači donji dio pidžame )
frižider je Sfrižider iz nekog razloga
vješalica je mješalica
i stalno nešto "speluje"
nabraja : "O" kao baka, "K" kao tata, "M" kao cuko, "B" kao maca i u tom smislu...
I meni lično najmilije: ja mu kažem v-vješalica, on potvrdno klima glavom i govori b-mješalica
![]()
![]()
![]()
Imamo najnoviji tipfeler - nilski konj po Leinom je NISKI KONJ, i uopće nas ne doživljava kad ju pokušamo uvjeriti da nije tako![]()
Morala bi dobro razmislit koje riječi moja žabica kaže ispravno,prvo što mi pada napamet:
kepez-pekmez
kekapa-crvenkapa
dedena-jelena
baulje-čarape
bube-čokolinove kuglice, baš mi je cool kada pred vani negdje izvali da je papo bube za dojučak, ja se samo zagonetno nasmijem i ostavim ljude u :shock:
bompić - bombončić
lenčik - lješnjak
penca - pjesma
điđa - riža
bombejo - sombrero
midilica - smrdljivica
popojajac - policajac (to je bilo kad je imala 2 g.)
ljudići - mali ljudi
čovjeci - ljudi
margarinka - mandarina
končeki - cornflakes
oz - morž
mi smo od ne znam ni ja koga nasljedili
pakovano meso (pohano),
nakupnice (natuknice)
i ken ju moš mislit (možeš li zamislit - na londonski način kad više ne znaš jel' govoriš hrv. ili engleski
POK-POK-LAC= poklopac (ja ovo prvo jedva izgovorim, ne znam kako njoj uspije svaki put)
Jesi to moje dijete možda srela?egemama prvotno napisa
Tih dana je bilo popularno: "Tata traži pirati!"
(tata traži mjesto za parkiranje)
Ovaj vikend K. se ljulja na Bundeku, na krcatoj zmiji. Komentira ona s MM jel to zmija, ili zmaj, ili vlak, ili...
K: - Tata, to je vlak, a ja sam govan. (čitaj: vagon)
Bilo dijete treće po redu.
I kod nas ima puno toga a moram se samo ubaciti jer moja baka za mufine uporno tvrdi da se zovu mufloni tak da nam se već i u obiteljskim receptima našao ; "mufloni sa čokoladom"....
keputer-kompjuter
krastavica-krastica
doktov-doktor
jakuš-jastuk
kamioljac-miholjac
sivati-svirati
šinat-špinat
ali zato čisto izgovara čokolada, kinder jaje, ki-ki bombon itd., niti jednom se nije zbunio
dočurak=doručak
menino=moje
tebino=tvoje
kreker=krokodil
tofelja=fotelja
nanđađa=naranđa
ciluk=bicikl
lavovi=valovi
teninice=tenisice
PIŠĆIĆ = psić
Joj kako se samo lijepo mozemo nasmijati njihovim provalama.
Moj Dinko kad god ga pitas sto bi jeo odgovara:" TUFA I MANDARINA."
Iliti- kruha i margarina...
![]()
Sveki kaže tupvar umjesto tupperware.
Bakina susjeda je provalila kamenolom za kamenjar (s cvijećem). To je mami i meni zasad najbolja interna fora.
čabale=čarape
tampe=štrample
čilapi=čevavi
zizi-televizor
kaka-čokolada (ak ništ, bar je boju pogodio)
Moja kuma, još uvijek nisam shvatila jel namjerno ili slučajno, ali uporno govori fLižider i fLizura.
A jedna druga osoba za daljinski govori daRinski. To mi je toliko bilo smiješno, da je već godinama govorim samo daRinski, kad netko dođe, nije siguran jel ja to ne znam ili se zezam.
MM za frizuru uvijek govori antifriz,
a kad se netko pravi lud, ondam u kaže da se pravi eventualan.
Kad mu poremetiš koncepciju, onda on obavezno kaže kontracepciju.
Kod nas krv cirkusira (cirkulira), a pas nam se zove Ari, ali ga je jedan susjed slučajno nazvao Gari i od tada ga mi svi zovemo Gari.
Imamo mi još takvih svakodnevnih, ali ako sve nabrojim, pomislit ćete da smo maloumni. A nama to počne kao zeka, i onda prijeđe u normalno. Tako da više i ne obraćamo pažnju, a drugi se jaaaako čude kad nas slušaju.
Sad je kćer krenula u prvi razred, pa se stvarno moramo truditi, jer ne želim da se djetetu u školi smiju.
sladoled-ladoj
kečap-kepač
narasla-zarasla
zakopčaj-čopi
Normalan=numeralan
Opet se glupira=opet se ponaša
klima uređaj=hladnjača
čarape=čapare
Imamo hrpu smiješnih riječi (kao vjerojatno i svi na početku govorne karijere) ali neke smo objeručke prihvatili pa ih koristimo (valjda jer nam je simpa).
Npr:
gudi - drugi
kimini - krumpir
bikoc - bicikl
kupiti=pukiti
pokupiti=popukiti
kupati=pukati i sve u tom stilu
"šrafciger" = piki va (kak je samo došao do toga?)
vježbati --- hm, možda bolje da ne napišem kako on to kaže...
Sad me kći podsjetila na još nešto.
kabletica=tabletica (ona je bila mala, a ja bolesna)
naku noc=laku noć
A vrhunac tipfelera je bio neki dan na poslu. Ravnatelj škole od skoro 100 zaposlenika, mahom prosvjetni djelatnici (nešto tehničkog osoblja), predlaže prvomajski izlet u SOVUDRIJU. Prvo smo mislili da je tipfeler, ali čovjek je to pročitao 5 puta i svaki put SOvudrija![]()
A nedavno nam je čitao citat Victora HUGE - (on je to pročitao doslovno), nama je svima bilo neugodno, neki su samo gledali u pod, a neki su morali izaći van.
Ali naš nas ravnatelj svako toliko iznenadi svojim (ne)poznavanjem što književnosti, što geografije![]()
I M kaže margarinaAriana prvotno napisa
![]()
...udomaćilo se, a potječe od raznijeh gospoja...
AIDS= adidas
audio CD = adio CD
stiropor = stilopor
frizura = flizura
iz djetinjstva...
dođi sim = oji him
Klaićeva = Klaičevićeva ili Klaićićeva
'Nakon puno smijanja mozak ti je kao lubenica kad se izvadi iz bunara' - nakon rashlađivanja
ruka = ručkica
od nećaka:
krmača = kikača
U školu - u kojuš
Lutka - lukta
Kišakquan mi je i dalje najdraža za kišobran, a i ona je još koristi.
A dječak od MM-ovog brata će kad poraste biti ARHITETKA (kao što su mi, u ostalom i oboje roditelja)![]()
I neki dan se sjetim da je pokupila neku Gibonnijevu pjesmi pa je pitam "koju ono Đibinu pjesmu znaš?", a ona zapjevuši "đibo, đibo, đibo, sve je moje jejo, kao zaprepeno"Kod nas ima reklama za Acustic/Electric u kojoj idu ovi stihovi, a onda se čuje publika kako skandira Đibo, Đibo
![]()
Pitam ja prije par godina svoju trogodišnju kćer. "Hoćeš li za doručak jesti jaja na oko?" A ona me gleda, šuti, misli, pa ispali full cool: "Ne, na usta."
savršena prvotno napisa
![]()
a MMu: načeto = začeto(npr kruh, salama itd)
ja cu riknutsavršena prvotno napisa
![]()
![]()
a odvalila sam se i na reneina dva zadnja posta, za krepta![]()
MM i njegovi:
nalijon = najlon
sengvić = sendvič
Moja pokojna baka je jednom, a baš kada je počeo rat izvalila da je skupila puno šešelja misleći na češere. I tako su ostali šešelji i dan danas i uvijek se smijemo tome. Isto tako se znamo sjetiti kako je jednom naslov u novinama "Bombom ubio oca" pročitala "Bonbon ubio oca".