Pokazuje rezultate 1 do 42 od 42

Tema: Dvojezični odgoj djeteta

  1. #1

    Datum pristupanja
    Nov 2008
    Postovi
    18

    Početno Dvojezični odgoj djeteta

    Ima li tko kakva iskusta u učenju djeteta na dva različita jezika? Kada početi dijete učiti, odnosno razgovarati s njime. Naime, majka govori jedan a ja drugi jezik. Da li možemo s bebom pričati (učiti) ja na svom a majka na svom jeziku paralelno?

  2. #2
    flower avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Lokacija
    land of hope and dreams
    Postovi
    4,145

    Početno

    kazu da je tako najbolje.

  3. #3

    Datum pristupanja
    Jun 2005
    Postovi
    2,709

    Početno Re: Dvojezični odgoj djeteta

    Citiraj david_zg prvotno napisa
    Ima li tko kakva iskusta u učenju djeteta na dva različita jezika? Kada početi dijete učiti, odnosno razgovarati s njime. Naime, majka govori jedan a ja drugi jezik. Da li možemo s bebom pričati (učiti) ja na svom a majka na svom jeziku paralelno?
    Znam za dvoje djece koja se odgajaju trojezično: materinji jezik majke, oca+ međusobna komunikacija na jeziku države u kojoj žive. Koliko sam shvatila-važna je dosljednost tj. osoba s djecom mora komunicirati isključivo na jednom jeziku. Ova djeca su na početku imala pomalo smanjeni fond riječi na pojedinom jeziku, ali su s vremenom nadoknadila i sad, kao starija, govore sva tri jezika kao materinja s tim da sad više pravila u komunikaciji nisu tako stroga, a i najviše koriste jezik države u kojoj žive jer su većinu vremena u školi.

  4. #4

  5. #5
    nenaa avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2007
    Postovi
    1,570

    Početno

    Ja i muž imamo dogovor. On sa L. od rođenja priča samo na Talijanskom, a ja na hrvatskom i eng. Imamo prijatelje koji su tako napravili i klinac ima 7 godina i melje sva tri jezika ko da su mu urođeni. Sada kada je veći nastavio je preko tv-a. Kod nas u Istri dosta su zastupljeni tal. programi, a na našoj telki je puno eng. i sada jegov tata priča hratski sa njime. Iako se nekad zapričaju i na talijanskom. Ali mali priča engleski i talijanski super i još mi se desi da kad gledamo na maxu eng. film na halmarku bez titla on mi prevede ako nešto ne razumjem.

  6. #6
    pomikaki avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2007
    Postovi
    8,507

    Početno Re: Dvojezični odgoj djeteta

    Citiraj david_zg prvotno napisa
    Ima li tko kakva iskusta u učenju djeteta na dva različita jezika? Kada početi dijete učiti, odnosno razgovarati s njime. Naime, majka govori jedan a ja drugi jezik. Da li možemo s bebom pričati (učiti) ja na svom a majka na svom jeziku paralelno?
    kažu da je to jako dobro, dijete od malena usvaja dva različita jezika i kasnije je sposobnije usvajati i nove. Potpisujem nenu, u istri ima dosta obitelji gdje jedan roditelj govori s djetetom na jednom, a drugi na drugom jeziku, dok među sobom govore kako im je već lakše, i djeca nmaju nikakvih problema zbog toga, čak naprotiv.

  7. #7
    iridana2666 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2004
    Lokacija
    tamo gdje je srce
    Postovi
    1,638

    Početno Re: Dvojezični odgoj djeteta

    Citiraj david_zg prvotno napisa
    Ima li tko kakva iskusta u učenju djeteta na dva različita jezika? Kada početi dijete učiti, odnosno razgovarati s njime. Naime, majka govori jedan a ja drugi jezik. Da li možemo s bebom pričati (učiti) ja na svom a majka na svom jeziku paralelno?
    ovako! Tako je mene pedijatar savjetovao kad nam se rodila starija kćer, samo što je naše domaćinstvo bilo trojezično i dijete je savladalo sva 3 jezika bez problema.

  8. #8
    Ivany avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Postovi
    425

    Početno

    Moje sestrične su isto odrasle trojezično!! :D

    Mene zanima da li tko počeo kasnije s učenjem jezika?
    Sara ima 2 godine i hrvatski priča odlično.
    Meni je njemački kao materinji jezik, jer sam tamo dugo živjela.
    Htjela bi je naučiti ali ne znam kako da počnem.
    Nedavno smo slagali sličice i ja sam joj počela govoriti kako se što kaže na njemačkom, samo me čudno gledala i pitala "mama šta ti meni kažeš?"

    Jel ima tko kakav savjet?

  9. #9

    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Postovi
    193

    Početno

    Nama je maternji jezik hrvatski,ali zivimo u Austriji.D. ima 13 mjeseci i do sada smo sa njim pricali iskljucivo hrvatski.Ja govorim i engleski i nesto mi je palo na pamet da mu kupim neke dve lutke ili figure,nesto sto bi mu bilo interesantno i kada se sa njima igramo da pricamo njemacki,odnosno engleski.Sto mislite,da li bi imalo smisla?Zasita bi mu voljela olaksati ucenje stranog jezika na neki nacin nego da za godinu dana kad podje u vrtic bude u soku zato sto nista nerazumije.

  10. #10
    nenaa avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2007
    Postovi
    1,570

    Početno

    Pa čekaj vi živite u Austriji, a priča li on njemački ili samo hr.?

  11. #11

    Datum pristupanja
    May 2004
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    1,983

    Početno

    Ja sam trojezicno odgojena i nije bilo nikakvih problema.

    Nasu kcerkicu takodjer odgajamo trojezicno (HR, NL, DE) i ne osjecam da je ona preopterecena, zbunjena ili nesto trece. Ne radimo famu oko multi lingual odgoja, to je jednostvano nas nacin zivota.

  12. #12
    nenaa avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2007
    Postovi
    1,570

    Početno

    Kažu da si bogat koliko jezika govoriš. Ja mislim da im tako radimo uslugu i da je to super. Pogotovo ako to ide od malena. Kad se uhodaju to nije opterećenje.

  13. #13

    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Postovi
    193

    Početno

    Ma on ima tek 13 mjeseci i ne prica jos ni jedan jezik
    Mada smo mi sa njim do sad pricali samo hrvatski.Ovdje vecina obitelji iz Hrvatske,Bosne ili Srbije prica iskljucivo maternji jezik a tek kada sa dve ili tri godine krenu u vrtic susrecu se sa njemackim.Ja mislim da je to malo pretjerano.Ni meni se nije svidjelo kad sam dosla ovdje i nisam znala niti jednu rijec.

  14. #14

    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Lokacija
    ISTRA
    Postovi
    124

    Početno

    mi odgajamo dvojezično, svatko priča svoj materinji jezik, i djeca nam se isto tako automatski obraćaju meni na hrvatskom, a mužu na njemačkom. Dok su manji sve miješaju, odnosno nemogu razgraničiti dva jezika, ali usvajaju riječi, koje kasnije počinju svrstavati u pripadajuće jezike.

  15. #15

    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Postovi
    196

    Početno

    mi zivimo u njem. a dica pricaju hrv i njem a i ostali jezici im super idu (latinski i engleski)profesori uvik govore da dica koja dvojezicno odrastaju imaju manje problema u skoli da nauce druge jezike i da im puno bolje ide nego onima koji govore kod kuce samo jedan jezik

  16. #16
    meda avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2005
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    4,599

    Početno

    Citiraj MARIE prvotno napisa
    mi odgajamo dvojezično, svatko priča svoj materinji jezik, i djeca nam se isto tako automatski obraćaju meni na hrvatskom, a mužu na njemačkom. Dok su manji sve miješaju, odnosno nemogu razgraničiti dva jezika, ali usvajaju riječi, koje kasnije počinju svrstavati u pripadajuće jezike.
    moje dijete nista ne mijesa jezike, jedino kad govori tati neke stvari zna rec smao na hrvatskom, jer je s tatom puno manje vremena i automatski ima manji fond rijeci, ali uvijek pazi na kojem jeziku se kome obraca

  17. #17
    meda avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2005
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    4,599

    Početno

    Citiraj cokolada_83 prvotno napisa
    Ma on ima tek 13 mjeseci i ne prica jos ni jedan jezik
    Mada smo mi sa njim do sad pricali samo hrvatski.Ovdje vecina obitelji iz Hrvatske,Bosne ili Srbije prica iskljucivo maternji jezik a tek kada sa dve ili tri godine krenu u vrtic susrecu se sa njemackim.Ja mislim da je to malo pretjerano.Ni meni se nije svidjelo kad sam dosla ovdje i nisam znala niti jednu rijec.
    pa vodi ju sto vise medu izvorne govornike, igraonice, predstave, park, pustaj radio i tv na njemackom...

  18. #18

    Datum pristupanja
    Nov 2008
    Postovi
    18

    Početno

    Izgleda da će onda moje dijete lako svladati jezike. Naime, majka je ruskinja a ja hrvat. Živimo ovdje. Probat ćemo još koji jezik. Možda talijanski ili engleski. :D

  19. #19
    Rene2 avatar
    Datum pristupanja
    May 2006
    Lokacija
    Na svom mjestu.
    Postovi
    1,905

    Početno

    Može se početi i kasnije.

    Kolegica je svoju kćer naučila na taj način njemački, počevši od 2-3 godine ako da joj je svaku večer čitala slikovnice na njemačkom.
    Pa se to nastavilo gledanjem satelitske (crtići), pa komp. igrice.

    Dijete sad ide u prvi razred materinji su joj hrvatski i njemački, a uči i engleski i obožava ga. Upija sve kao spužvica.

  20. #20
    Mejra's mommy avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2005
    Lokacija
    MI
    Postovi
    1,456

    Početno

    Moje sestricne odrastaju trojezicno. Kod nane pricaju bosanski, kod druge poljski, kod kuce bosanski, poljski, njemacki.

  21. #21

    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Lokacija
    nl
    Postovi
    3,369

    Početno

    sebastian je trojezican

    ja hr, tata nizozemac i ide u nizozemsku skolu a mi doma pricamo na engleskom. dobar dio filmova koje gleda ili kompjuterskih igrica ima na engleskom

    on prica nizozemski, pomalo engleski a hrvatski ne prica, ponavlja izolirane rijeci sa groznim naglaskom

    sad ima 5 godina, i imamo problem da je sebastian autistican pa vjerovatno otezava jer ima sensory integration problem

    definitivno razumije sva tri jezika, nekad trazi asistentice koje dolaze kod nas doma da citaju knjige na hr pa onda on to prevede na nizozemski

  22. #22

    Datum pristupanja
    Dec 2008
    Postovi
    199

    Početno

    Ja sam dvojezično dijete. Mislim da se pravi prevelika fama oko toga kako i kad uvoditi , itd.Možda neka djeca imaju probleme, ali za neke statističek podatke bi trebalo pitati logopede. Mama je jednostavno govorila sa mnom svoj jezik, tata hrvatksi. započela je čim sam se rodila, to je njoj materinji i nije bilo nikakve namjere, njoj je to bilo spontano.
    Kasnije sam s lakoćom usvajala engl i njemački, ali to ne mora biti razlog.
    nažalost, ja sa svojom djecom govorim samo hrvatski, ne znam zašto.

  23. #23

    Datum pristupanja
    Jun 2008
    Lokacija
    Zagreb - Jarun
    Postovi
    46

    Početno

    Mi imamo curicu od 7 mjeseci i muz i ja imamo dogovor da on prica samo na spanjolskom a ja na hrvatskom sa malom, u kuci medusobno pricamo engleski.
    MM je zabrinut i misli da ce mala biti zbunjena, a ja misim da ce biti sretna jednog dana jer ce znati 3 jezika.
    Moje misljenje je da treba biti samo dosljedan, znaci ne mixati, da MM prica samo spanjolski sa malom a ja samo hrv. Engleski ce cuti u kuci, a i televizija je vecinom na engleskom pa mislim da nece biti problema.

  24. #24
    Aneta avatar
    Datum pristupanja
    May 2006
    Lokacija
    MA
    Postovi
    291

    Početno

    Ja od početka sa Lovrom govorim isključivo poljski, a muž hrvatski. Mali za sada brka oba jezika i ne razlikuje tko kojim jezikom govori, ali vjerujem da čim naraste bolje će se snalaziti

  25. #25
    Freja avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2004
    Lokacija
    Sydney / Zagreb
    Postovi
    2,042

    Početno

    Citiraj chundra prvotno napisa
    Mi imamo curicu od 7 mjeseci i muz i ja imamo dogovor da on prica samo na spanjolskom a ja na hrvatskom sa malom, u kuci medusobno pricamo engleski.
    MM je zabrinut i misli da ce mala biti zbunjena, a ja misim da ce biti sretna jednog dana jer ce znati 3 jezika.
    Moje misljenje je da treba biti samo dosljedan, znaci ne mixati, da MM prica samo spanjolski sa malom a ja samo hrv. Engleski ce cuti u kuci, a i televizija je vecinom na engleskom pa mislim da nece biti problema.
    Nema razloga biti zabrinut. Baš je tako kako ti kažeš. A potvrđuje ti stručnjak za ovu problematiku i mama dvojezičnoga djeteta, tj. ja 8)

  26. #26

    Datum pristupanja
    Jun 2008
    Lokacija
    Zagreb - Jarun
    Postovi
    46

    Početno

    Freja

  27. #27
    Mejra's mommy avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2005
    Lokacija
    MI
    Postovi
    1,456

    Početno

    Citiraj Ivany prvotno napisa
    Moje sestrične su isto odrasle trojezično!! :D

    Mene zanima da li tko počeo kasnije s učenjem jezika?
    Sara ima 2 godine i hrvatski priča odlično.
    Meni je njemački kao materinji jezik, jer sam tamo dugo živjela.
    Htjela bi je naučiti ali ne znam kako da počnem.
    Nedavno smo slagali sličice i ja sam joj počela govoriti kako se što kaže na njemačkom, samo me čudno gledala i pitala "mama šta ti meni kažeš?"

    Jel ima tko kakav savjet?
    MM me non stop glaba da ucim djecu Njemacki. Mejra kuzi las das i is bin sues...

  28. #28

    Datum pristupanja
    Aug 2004
    Postovi
    1,399

    Početno

    Mi smo od početka razgovarali svatko na "svom" jeziku.

    Dok je učio prve riječi, AA je znao biti zbunjen, ali smo brzo uveli objašnjenje: "Tata kaže... a mama kaže..." Npr - Tata kaže viz, mama kaže voda.

    Prije dan-dva sam gledala njegove snimke dok je imao nešto manje od 2 godine i iznenadilo me kako je govorio gotovo isključivo hrvatski. Sad tečno govori oba jezika, a budući da mu je hrvatski ipak malo jači, pokušavamo crtiće prikazivati na mađarskom.

  29. #29
    anchie76 avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    15,991

    Početno

    wow MP kak sam to propustila, nisam ni znala da je mali dvojezican

  30. #30
    retha avatar
    Datum pristupanja
    May 2006
    Lokacija
    zemlja neizlazeceg sunca
    Postovi
    1,599

    Početno

    Citiraj david_zg prvotno napisa
    Izgleda da će onda moje dijete lako svladati jezike. Naime, majka je ruskinja a ja hrvat. Živimo ovdje. Probat ćemo još koji jezik. Možda talijanski ili engleski. :D
    A na kojem jeziku vi kuci medusobno pricate (mislim ti i zena)?

  31. #31

    Datum pristupanja
    Aug 2004
    Postovi
    1,399

    Početno

    Citiraj anchie76 prvotno napisa
    wow MP kak sam to propustila
    Možda tako da ga nisi vidjela bar godinu-dvije

  32. #32

    Datum pristupanja
    Feb 2008
    Lokacija
    zg
    Postovi
    262

    Početno

    mi zivimo u spanjolskoj curica od 9 mj s nama prica samo hrv a izvan kuce i na tv se susrece sa spanjolskim.da li da joj i mi govorimo spanjolski ponekad neznam koliko je to dobro inace na jesen ce u vrtic

  33. #33

    Datum pristupanja
    Nov 2008
    Postovi
    18

    Početno

    Citiraj retha prvotno napisa
    Citiraj david_zg prvotno napisa
    Izgleda da će onda moje dijete lako svladati jezike. Naime, majka je ruskinja a ja hrvat. Živimo ovdje. Probat ćemo još koji jezik. Možda talijanski ili engleski. :D
    A na kojem jeziku vi kuci medusobno pricate (mislim ti i zena)?
    Na hrvatski. Zašto?

  34. #34
    retha avatar
    Datum pristupanja
    May 2006
    Lokacija
    zemlja neizlazeceg sunca
    Postovi
    1,599

    Početno

    Pa mislila sam da mozda na eng il tal komunicirate..tako bi onda bilo lakse prihvatiti treci jezik.

  35. #35

    Datum pristupanja
    Aug 2004
    Postovi
    1,399

    Početno

    Zadnjih par mjeseci primjećujem da AA hrvatski govori s prilično jakim mađarskim naglaskom :/ Pretpostavljam da ima veze s tim da je sada i u mađ. vrtiću pa više koristi mađarski jezik, ali malo me brine to miješanje, prije to nije radio. Ne ispravljam ga, eventualno ponovim za njim s ispravnim naglaskom.
    Također sam primijetila da u hrv. ima malih problema s muškim i ženskim rodom, koji u mađ. ne postoje.

    Primjećujete li da vaši klinci miješaju jezike (ne vokabular, nego naglaske, strukture...)?

  36. #36
    melange avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2008
    Lokacija
    ebay
    Postovi
    2,039

    Početno

    to je skroz normalno, pogotovo što i sama kažeš da sad ide u mađarski vrtić i više je okružen tim jezikom. djeca upijaju kao male spužvice sve iz svoje okoline.
    eventualne probleme rješavaj u hodu, kako već i radiš, ponovi pravilno, ispravi pogreške, bez pretjeranog tupljenja zašto je to baš tako.
    on je ionako još premalen da kuži te lingvističke strukture, on ih jednostavno usvaja i koristi kako najbolje zna.

    (ja se sjećam kad sam se na moru kao klinka družila s dvjema sestrama varaždinkama i došla bih na ručak iza plaže i pričala ko mala purgerica.
    mama je bila :? ?! i onda bih nakon 15min provedenih s obitelji, prešla na slavonsko zavlačenje.)

  37. #37
    icyoh avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2007
    Postovi
    3,717

    Početno

    ima slična tema na 1-3.

    Uglavnom, mi L od rođenja odgajamo dvojezično, s time da smo u zadnje vrijeme počeli pričati i ruski.
    Svatko govori drugi jezik s L, moja mama engleski, muž hrvatski, a ja ruski.
    Ja sam odrasla u višejezičnoj familiji koja se često selila - posljedica je da danas tečno govorim tri jezika (uz hrv.) i razumijem još dva što je ogromna prednost.

  38. #38
    Ivana B-G avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Lokacija
    Vinkovci/Bec
    Postovi
    953

    Početno

    ja bih rado svog sina ucila njemacki, ali se osjecam nekako "glupo" dok s njim pricam njemacki i zato to ne cinim....dok smo u HR. kad smo u posjetama u austriji mi je vec puno lakse i vidim da je njemu to zanimljivo i da stvarno "upija" njemacke rijeci. kako da nastavim u HR, kad ovdje svi samo pricamo hrvatski?da gledamo njemacke crtice, da mu citam njemacke knjige, kako da pocnem ili da jednostavno prebacim na njemacki?
    a ne slusa me niti na hrvatski.

  39. #39
    Osoblje foruma Kaae avatar
    Datum pristupanja
    May 2008
    Lokacija
    badgerella.com
    Postovi
    10,890

    Početno

    Joooooj, ruski. Zao mi je kao psu sto sam ga zapustila.

  40. #40
    Ancica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    4,421

    Početno

    Citiraj mommy_plesačica prvotno napisa
    Zadnjih par mjeseci primjećujem da AA hrvatski govori s prilično jakim mađarskim naglaskom :/ Pretpostavljam da ima veze s tim da je sada i u mađ. vrtiću pa više koristi mađarski jezik, ali malo me brine to miješanje, prije to nije radio. Ne ispravljam ga, eventualno ponovim za njim s ispravnim naglaskom.
    Također sam primijetila da u hrv. ima malih problema s muškim i ženskim rodom, koji u mađ. ne postoje.

    Primjećujete li da vaši klinci miješaju jezike (ne vokabular, nego naglaske, strukture...)?
    Petra, iako joj je engleski najjaci jezik, govori hrvatski s francuskim naglaskom

  41. #41
    icyoh avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2007
    Postovi
    3,717

    Početno

    Citiraj mommy_plesačica prvotno napisa
    Primjećujete li da vaši klinci miješaju jezike (ne vokabular, nego naglaske, strukture...)?
    ja i dan danas znam "pobrkati" dva jezika. A vezano uz naglasak (to sam također napisala na 1-3 pa se ponavljam) - rekla bih da on prvenstveno ovisi o okolini.
    Npr. ja sam engleski naučila s 2,3 god. i "naslijedila" mamin naglasak (odrasla u VB). no, sedam godina sam hodala s dečkom iz Nigerije uz kojeg je moj engleski poprimio izrazito "tvrdi" naglasak - a da ne spominjem da sam prestala upotrebljavati ijedno vrijeme osim prezenta.

  42. #42

    Datum pristupanja
    Dec 2003
    Postovi
    2,765

    Početno

    Edita jucer trci prema WC-u i govori "sad mi je zeit za kakit"

Pravila pisanja postova

  • Ne možete otvoriti novu temu
  • Ne možete ostaviti odgovor
  • Ne možete stavljati privitke
  • Ne možete uređivati svoje postove
  •