Stranica 1 od 7 123 ... PosljednjePosljednje
Pokazuje rezultate 1 do 50 od 307

Tema: spikeri i č i ć

  1. #1

    Datum pristupanja
    Dec 2008
    Postovi
    199

    Početno spikeri i č i ć

    ne znam kud bih ovo stavila, premjestite ako ne ide ovdje

    naime, užasno me smetaju spikeri -voditelji vijesti na rtl-u i anteni koji ne govore pravilno č i ć -ćetiri, ćekam, ćeški, kamenćić, strava
    pa bih molila da me netko prosvjetli da li je to u stilu novohrvatskog gdje nema tvrdo i meko č i ć nego neko srednje ili ljudi fakat ne govore ispravno? :?

  2. #2
    Osoblje foruma tweety avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Lokacija
    zagreb,medvescak
    Postovi
    4,452

    Početno

    Ne govore ispravno.
    Vidim da se npr. Barbara Kolar oslobodila svugdje joj prisutnog ČČČČČČČ-a.

    Moram reći da me od svih nepravilnih izgovora koje čujemo kojekud najviše nervira kad u crtiću čujem Dorina kuča. Toliko me to nerviralo da sam petogodišnjem Franu išla objašnjavati kako je to krivo i kako postoji kuća i kuče (štene), ali ne i kuča :i ja sam čuk čuk, znam:

    Shvaćam da je nekim ljudima to problem, ali voljela bih da voditelje ne puštaju u eter dok ne nauče pravilno izgovarati. No, to su moje puste želje.

  3. #3
    Matilda avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Lokacija
    na turneji
    Postovi
    3,232

    Početno

    I dalje postoji Č i Ć, ali nema mekog i tvrdog. To može biti kuhano jaje ili što ti već pada na pamet. 8)

  4. #4
    Tashunica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    tamo, tamo daleko
    Postovi
    5,770

    Početno

    Citiraj Matilda prvotno napisa
    I dalje postoji Č i Ć, ali nema mekog i tvrdog.
    baš sam ovo htjela napisati.
    najjače mi je kad me netko pita jel tvrdo ili meko č :/

  5. #5
    ivy avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    3,035

    Početno

    i mene na Novoj strašno iznerviraju, specijalno u Dora istražuje

  6. #6
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    29,260

    Početno Re: spikeri i č i ć

    Citiraj sunnyapril1 prvotno napisa
    pa bih molila da me netko prosvjetli da li je to u stilu novohrvatskog gdje nema tvrdo i meko č i ć nego neko srednje ili ljudi fakat ne govore ispravno? :?
    Mislim da je dijelom i dijalektalno, recimo u ST-u se ne razlikuje č i ć u izgovoru, nego je sve neki srednji glas - ja tako govorim (dobro, daleko sam od spikerice). Ja, recimo, razlikujem napisano jer sam naučila na izgled neke riječi, ali da po zvuku izgovorenog mogu razlikovat ako govori neko moj iz ST-a - ne mogu.

  7. #7

    Datum pristupanja
    Dec 2008
    Postovi
    199

    Početno

    ja sam iz dana kad se učilo da ima meko i tvrdo
    uglavnom -zaključak je da postoji razlika u izgovoru , da ne postoji neko univerzalno
    dobro, zato i pitam da se informiram

    ako je tome tako, stvarno ne znam kako netko može tolerirati da mu ljudi onako govore, valjda to ide na onu -nisu spikeri nego voditelji, pa mogu kako hoće

    iako možda govorim da ima tvrdo i meko jako dobro znam kada i kuda koje ide, pa ako tu ima koja novinarka mogla bi dotične voditelje /spikere i njohve urednike malo preispitati zašto smiju tako govoriti, pa da saznamo o čemu se radi
    prihvaćam da čovjek može imati neku manu sa r ili slično, pa mu ne ide, ali ovo mi toliko probija uši, fakat mi to nije jasno

  8. #8
    Trina avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Postovi
    6,874

    Početno

    Ja imam osjećaj da je pola tih ljudi nepismeno. E a mene zanima nešto drugo, ne znam oću ja sad ispasti nepismena ili...ježim se kad netko priča o Dini (umjesto Dinu) ili o Gegi (umjesto Gegu)..ima li koji znalac ovdje da kaže kako je ispravno? ? Jesu u pravu oni ili ja? Isto tako smeta me kad se govori o Joletu ili Baretu (umjesto o Joli i Bari)?

  9. #9
    Inesica avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2004
    Lokacija
    Zaprešić
    Postovi
    1,733

    Početno

    ja to ne čujem

    al se slažem da bi ti na tv trebali pričat kak se spada

    kod dore sam nekoliko puta zazujala kad dora kaže 'kojim putevima treba' a karta 'kojim putovima'. il obrnuto

    jel tu nešto novoga :?

  10. #10
    Osoblje foruma emily avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    6,508

    Početno

    Citiraj Tashunica prvotno napisa
    Citiraj Matilda prvotno napisa
    I dalje postoji Č i Ć, ali nema mekog i tvrdog.
    baš sam ovo htjela napisati.
    najjače mi je kad me netko pita jel tvrdo ili meko č :/
    moja Nina kaze debelo i tanko
    debelo je Č, a tanko Ć (prema kvacici odn. crtici iznad)

  11. #11
    Osoblje foruma Kaae avatar
    Datum pristupanja
    May 2008
    Lokacija
    badgerella.com
    Postovi
    10,890

    Početno

    Radi se o tome da na komercijalnim televizijama ne postoje govorne/jezicne/bilokakvedruge vjezbe za spikere/voditelje koje bi oni trebali polaziti. Onda svatko jodla sto hoce, kako hoce i posve je nebitno sto ce i kako ce reci. Uz katastrofalnu dikciju, cesto nisu sposobni sastaviti suvislu recenicu, pogotovo ako je rijec o javljanju bez blesimetra ili papira.

  12. #12

    Datum pristupanja
    Aug 2008
    Lokacija
    BiH
    Postovi
    275

    Početno

    Eeee,kad bi bili problem samo Č i Ć...Mogla bi se razviti poduža rasprava o gramatičkim pogreškama koje prave novinari na televiziji. Meni, pored toga, posebno smete sveopća najezda anglizama i njihova uporaba i gdje treba i ne treba. Nisam neki gorljivi zagovornik jezičnog purizma jer ne volim krajnosti u bilo čemu, ali zašto uporno govore npr. pi ti es pi (za PTSP) kad se ta slova u hrvatskoj abecedi zovu pe te es pe? Ovo je samo jedan u nizu primjera...

  13. #13

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,588

    Početno

    E i meni smeta taj pi ti es pi, pa to je kratica od hrvatksih riječi. Mislim da je na engl. ptsd, tj. disorded je na kraju ali nisam sigurna. Ili kad govore bi di pi.
    A ovo s č i ć je malo nezgodno. Ja mislim da jako dobro znam kad treba koje napisati ali izgovaram ih totalno jednako, nekak između. Mislim da u nekim krajevima Hrvatske ne postoji razlika u izgovoru i ljudi jednostavno nemaju sluha za to, pa im možda ni vježbe na tv-u ne pomažu, a inače su dobri voditelji.

  14. #14

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,588

    Početno

    Meni jako na živce idu "pravilni" naglasci zato jer mi je to totalno neprirodno i uvijek sam se pitala kak to da je u književnom jeziku nekaj standard kaj mi nema nikakve logike i odakle to potječe. Npr. riječi koje su porijeklom iz latinskog i u svim jezicima se izgovaraju s jednim naglaskom samo u hrvatskom drukčije, npr. bakterija, emocija, italija.

  15. #15
    Pcelica Mara avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2006
    Postovi
    3,285

    Početno

    Citiraj Trina prvotno napisa
    Ja imam osjećaj da je pola tih ljudi nepismeno. E a mene zanima nešto drugo, ne znam oću ja sad ispasti nepismena ili...ježim se kad netko priča o Dini (umjesto Dinu) ili o Gegi (umjesto Gegu)..ima li koji znalac ovdje da kaže kako je ispravno? ? Jesu u pravu oni ili ja? Isto tako smeta me kad se govori o Joletu ili Baretu (umjesto o Joli i Bari)?
    Za Dina i Gega ne znam tko je u pravu, ali ja nikad ne bi rekla (komu, čemu) Dini (osim ako se radi o ženskom imenu Dina ).

    Možda je ovo sličan proimjer:
    Kod nas (Dbk) se genitiv imena muškog roda koja završavaju na "o" tvori drugačije nego u ostatku Hrvatske, tako npr. Pero - (koga, čega) Pera, Vlaho - Vlaha, Frano - Frana itd. Tj. nije Pere, Vlahe, Frane. Iskreno, meni ovo (jednako kao i tvoji primjeri) zvuči puno logičnije, a uz to nema zabune o kojem rodu se radi (npr. Ivo - gen. Iva, Iva - gen. Ive). Nadam se da ste shvatili.
    Pitali smo lektora na poslu o ovome primjeru tj., što je pravilno i njegov odgovor je bio da se takav genitiv može koristiti za ljude iz ovog kraja i to je gramatički pravilno (npr. kod nas se ulica ispravno zove Iva Vojnovića) dok za ljude iz drugih krajeva treba poštivati njihov pravopis (most nam se nepravilno zove Franja Tuđmana).

    A inače, meni na televiziji užasno smeta nagasak na zadnjem slogu kakav ima većina ovih mlađih generacija neškolovanih voditelja (koji uglavnom samo lijepo izgledaju i to je to).
    Ali, neću ja o naglasku...

  16. #16

    Datum pristupanja
    Aug 2008
    Lokacija
    BiH
    Postovi
    275

    Početno

    Istina je da je teško nekome kome to nije ''u uhu'' razlikovati č,ć,dž,đ. Postoje i pravila o tome gdje i kada koji od tih glasova dolazi, ali barem se može upamtiti kako glasi pravilan izgovor nekih češće ponavljanih riječi, a posebno bi to mogli izvježbati ti pusti nazovi voditelji i spikeri.
    O da, pogrešan naglasak mi također jako često zapara uho...

  17. #17
    NetkoMiOteoNick avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2007
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    608

    Početno

    Ups, ja nisam imala pojma da netko može čuti je li izgovoreno č ili ć.

  18. #18
    seni avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2004
    Postovi
    7,511

    Početno

    ja sam stara skola.
    i cujem i vidim.
    pa i na forumu. (naravno samo vidim) nije da me smeta, ali svaki put me bas onako "ubode" u oci.

  19. #19

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,588

    Početno

    Citiraj Pcelica Mara prvotno napisa
    Pitali smo lektora na poslu o ovome primjeru tj., što je pravilno i njegov odgovor je bio da se takav genitiv može koristiti za ljude iz ovog kraja i to je gramatički pravilno (npr. kod nas se ulica ispravno zove Iva Vojnovića) dok za ljude iz drugih krajeva treba poštivati njihov pravopis (most nam se nepravilno zove Franja Tuđmana).
    Meni ovo nema logike, kaj ne bi trebalo svugdje biti isto bez obzira na lokalni govor? Koji "njihov" pravopis? Po tome bi u međimurju za nekog međimurca pisalo "ivija" a za nekog drugog "ive"

  20. #20
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    29,260

    Početno

    Citiraj Pcelica Mara prvotno napisa
    Pitali smo lektora na poslu o ovome primjeru tj., što je pravilno i njegov odgovor je bio da se takav genitiv može koristiti za ljude iz ovog kraja i to je gramatički pravilno (npr. kod nas se ulica ispravno zove Iva Vojnovića) dok za ljude iz drugih krajeva treba poštivati njihov pravopis (most nam se nepravilno zove Franja Tuđmana).
    Ovo mi je ful zanimljivo, je li to stav koji dijeli cijela struka - to da se ime sklanja s obzirom odakle je čovjek? Onda bi neki Jole, rođen u ZG-u, ispravno sklonjen bio kod Joleta, a da je rođen u ST-u bi ispravno sklonjen bio kod Jole, u Dbk kod Jola, ako sam dobro shvatila...

  21. #21
    Osoblje foruma ivarica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    15,526

    Početno

    Citiraj Pcelica Mara prvotno napisa

    Možda je ovo sličan proimjer:
    Kod nas (Dbk) se genitiv imena muškog roda koja završavaju na "o" tvori drugačije nego u ostatku Hrvatske, tako npr. Pero - (koga, čega) Pera, Vlaho - Vlaha, Frano - Frana itd. Tj. nije Pere, Vlahe, Frane. Iskreno, meni ovo (jednako kao i tvoji primjeri) zvuči puno logičnije, a uz to nema zabune o kojem rodu se radi (npr. Ivo - gen. Iva, Iva - gen. Ive). Nadam se da ste shvatili.
    Pitali smo lektora na poslu o ovome primjeru tj., što je pravilno i njegov odgovor je bio da se takav genitiv može koristiti za ljude iz ovog kraja i to je gramatički pravilno (npr. kod nas se ulica ispravno zove Iva Vojnovića) dok za ljude iz drugih krajeva treba poštivati njihov pravopis (most nam se nepravilno zove Franja Tuđmana).
    ja sam nedavno pisala dopis naslovljen na dbk gradonacelnika i nema sanse da bi ispod mojih prstiju izaslo - n/r andre

  22. #22
    Pcelica Mara avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2006
    Postovi
    3,285

    Početno

    Sirius Black - ne radi se ovdje o dijalektima i našem i vašem pravopisu Radi o o dva načina korištenja genitiva, od kojih su oba pravilna (osim što je jedan specifičan za određeni dio Hrvatske).

    Ina33 - nisi dobro shvatila Govorila sam samo o ovom genitivu za muška imena koja završavaju na "o". Za ovo Joleta i Jole ti ne znam.

    A je li to stav koji dijeli cijela struka... bojim se.
    Čini mi se da kod nas više ne postoji točno definiran pravopis, sjećam se čak i rasprave što je pravilno "nema" ili "ne ma". Pa ovo ije i je, č i ć... Mislim da ima previše različitih tumačenja, a sve s ciljem stvaranja najhrvatskijeg hrvatskog ikad :/

  23. #23
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    29,260

    Početno

    Ma, shvatila poslije, ali onda postoje i lokalne razlike u "lokalnim pravopisima" genitiva i za muška imena koja završavaju na "e" (zg: Joleta; st: Jole). Mislim da to ne može biti - tj. da je u Dbku, Splitu i ZG-u službeni pravopis (tj. pravopis standardnog hrvatskog jezika) u imenima ulica, mostova i sl. jedan, i onda još da se pazi odakle je čovjek pa se tako napiše njegova ulica, most i sl. Mislim da je standardni hrv. pravopis jedan, a drugo su te naše divne specifičnosti u izgovirima i nestandardnom jeziku koje ima svaki kraj jer nitko ne govori, tj. rijetki govore u privatnoj sferi hrv. standardnim jezikom, a da ga ne oda niti jedna rječca, niti jedan naglasak.. Ali za službene spikere i natpise vrijedi hrv. standardni jezik.

  24. #24
    Ana i mamino zlato avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2006
    Postovi
    937

    Početno

    Ja sam jednom slušala ljude iz struke koji su rekli da smo općenito slabo pismeni,, da ne kažem nepismeni. Svi bi trebali i na faksu imati hrvatski.
    Inače moja mama predaje hrvatski u srednoj školi. Kod kuće ispravlja zadaćnice. E da to vidite... Djeca ne znaju osnove osnova. Rečenice su bez glave i repa. Moja mama dok dođe do kraja ispravljanja se dobro oznoji. Ne dam nikome da kaže da je profesorima lako.

    P.S. Slušala sam Opačićku kad je govorila da joj za čitanje dnevnih novina treba engleski rječnik.

  25. #25
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    29,260

    Početno

    Nisam se jasno izrazila - čini mi se nemoguće da je stav struke prof. hrv. jezika (ma koliko se razlikovali u ne će ili neće i sličnim stvarima) da postoji više "lokalnih pravopisa" koji bi se koristili i u službenim svrhama (nazivi ulica), a ne u predstavama, književnim djelima i sl. I da se onda još u tim lokalnim pravopisima razlikuje odakle je tko pa ga se sklanja po drugačijem lokalnom pravopisu npr. da se u Dbku muška imena na o sklanjaju s a, ali ako je Franjo onda na e, pa ako je neki Jole iz Splita u Dubrovniku onda ga se u genitivu napiše Jole, ali ako je taj isti Jole iz ZG-a onda ga se u Dubrovniku napiše kao Joleta itd.

  26. #26

    Datum pristupanja
    Aug 2008
    Lokacija
    BiH
    Postovi
    275

    Početno

    Citiraj ina33 prvotno napisa
    Ma, shvatila poslije, ali onda postoje i lokalne razlike u "lokalnim pravopisima" genitiva i za muška imena koja završavaju na "e" (zg: Joleta; st: Jole). Mislim da to ne može biti - tj. da je u Dbku, Splitu i ZG-u službeni pravopis (tj. pravopis standardnog hrvatskog jezika) u imenima ulica, mostova i sl. jedan, i onda još da se pazi odakle je čovjek pa se tako napiše njegova ulica, most i sl. Mislim da je standardni hrv. pravopis jedan, a drugo su te naše divne specifičnosti u izgovirima i nestandardnom jeziku koje ima svaki kraj jer nitko ne govori, tj. rijetki govore u privatnoj sferi hrv. standardnim jezikom, a da ga ne oda niti jedna rječca, niti jedan naglasak.. Ali za službene spikere i natpise vrijedi hrv. standardni jezik.
    To je to.
    Pčelica Mara, te rasprave su bile oko neću i ne ću, a nema je uvijek bilo nema

  27. #27
    magriz avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2005
    Lokacija
    A6
    Postovi
    6,641

    Početno

    Citiraj Matilda prvotno napisa
    I dalje postoji Č i Ć, ali nema mekog i tvrdog. To može biti kuhano jaje ili što ti već pada na pamet. 8)
    konačno!!!
    ja to tupim već godinama, ali me ne abadivaju

    i da, poludim kad moja majka (zagorka) veli kuča i mačka
    srećom, kad piše joj ide

    X tweety

  28. #28
    Osoblje foruma ivarica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    15,526

    Početno

    sto fali maČkama?

  29. #29
    magriz avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2005
    Lokacija
    A6
    Postovi
    6,641

    Početno

    Citiraj ivarica prvotno napisa
    sto fali maČkama?
    osim što ih ne volim u blizini, ništa

    izvukla sam kao primjer istog glasa kod moje majke - Č u kuća joj zvuči kao i Č u mačka

  30. #30

    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Postovi
    9,951

    Početno

    Citiraj Matilda prvotno napisa
    I dalje postoji Č i Ć, ali nema mekog i tvrdog. To može biti kuhano jaje ili što ti već pada na pamet. 8)
    moju majku na sam spomen mekog i tvrdog č spopadne bijes orkanskih razmjera , a i mene

  31. #31
    Osoblje foruma ivarica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    15,526

    Početno

    pa, ako ti mama nije profesorica hrvatskog ili spikerica na zagorskoj teve, ne bi se ja oko njene macke uzrujavala

    jedno je znati pisati č ić, ali drugo je izgovor
    umene se uvijek izgovaralo s neznatnom razlikom i ja se najezim kad cujem nekog ko ć izgovara slicno cj
    ja i da hocu, to ne mogu

  32. #32
    magriz avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2005
    Lokacija
    A6
    Postovi
    6,641

    Početno

    ne mora se naglašavati (ok, kod mene se jako čuje jer sam iz tog kraja, ali samo kad govorim dijalektom, kad pričam čisto se čuje ali nije prenaglašeno), ali se mora čuti
    pogotovo kod spikera

  33. #33
    Pcelica Mara avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2006
    Postovi
    3,285

    Početno

    Citiraj trudnjača prvotno napisa
    Pčelica Mara, te rasprave su bile oko neću i ne ću, a nema je uvijek bilo nema
    znam, skontala sam.

    Ina, nama je lektor tako objasnio jer je riječ o dva pravilna oblika genitiva. Zbog toga je to dozvoljeno.
    Ja i privatno i službeno koristim samo ovaj "naš" oblik genitiva.
    Tkđ. službena imena ulica (i ona na plavim pločicama) su kod nas s ovim genitivom (Iva Vojnovića, Pera Čingrije...). A npr. i crkva je sv. Vlaha, nije Vlahe...

  34. #34
    koksy avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2006
    Lokacija
    Samobor
    Postovi
    5,491

    Početno

    Ja sam skroz nepismena po tom pitanju, nemam pojma kud ide ć a kud č. Zato i pisem sve bez kvacica...

    Zato me i ne smeta kad cujem negdje krivo izgovoreno zato jer ni ne znam jel krivo

  35. #35
    Osoblje foruma Kaae avatar
    Datum pristupanja
    May 2008
    Lokacija
    badgerella.com
    Postovi
    10,890

    Početno

    Mi imamo djeda Vlaha (i bratica i maminog bratica, itd.), pa onda i dunda Pera... i tako redom. Djeda Vlahu ne poznajemo.

  36. #36
    magriz avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2005
    Lokacija
    A6
    Postovi
    6,641

    Početno

    Citiraj Kaae prvotno napisa
    Mi imamo djeda Vlaha (i bratica i maminog bratica, itd.), pa onda i dunda Pera... i tako redom. Djeda Vlahu ne poznajemo.
    to ti dođe kao i krasnari - svi smo mi iz krasnog (mjesta, op.a), samo su neki iz Krasna

  37. #37
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    29,260

    Početno

    Citiraj Pcelica Mara prvotno napisa
    Citiraj trudnjača prvotno napisa
    Pčelica Mara, te rasprave su bile oko neću i ne ću, a nema je uvijek bilo nema
    znam, skontala sam.

    Ina, nama je lektor tako objasnio jer je riječ o dva pravilna oblika genitiva. Zbog toga je to dozvoljeno.
    Ja i privatno i službeno koristim samo ovaj "naš" oblik genitiva.
    Tkđ. službena imena ulica (i ona na plavim pločicama) su kod nas s ovim genitivom (Iva Vojnovića, Pera Čingrije...). A npr. i crkva je sv. Vlaha, nije Vlahe...
    Ako sam dobro razumjela, u hrv. standardu onda postoje dva standardna genitiva (Vlahe i Vlaha), kao što se može pisat i ne ću i neću, ovisno o tome kojem se pravopisu naginje?

  38. #38
    Pcelica Mara avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2006
    Postovi
    3,285

    Početno

    Citiraj ina33 prvotno napisa
    Ako sam dobro razumjela, u hrv. standardu onda postoje dva standardna genitiva (Vlahe i Vlaha), kao što se može pisat i ne ću i neću, ovisno o tome kojem se pravopisu naginje?
    ... valjda

    Ja nikad neću pisat Vlahe. Pravilno?

  39. #39
    AndrejaMa avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2005
    Lokacija
    Sesv. Kraljevec
    Postovi
    2,199

    Početno

    Citiraj Pcelica Mara prvotno napisa
    Sirius Black - ne radi se ovdje o dijalektima i našem i vašem pravopisu Radi o o dva načina korištenja genitiva, od kojih su oba pravilna (osim što je jedan specifičan za određeni dio Hrvatske).

    :/
    Pa dijalekti se koriste u određenim djelovima Hrvatske.
    Isto tako mislim da na TV postajama koje se gledaju u cijeloj državi (mislim na HTV, RTL i NOVA) službeni jezik bi terebao biti Hrvatski - a ne neki dijalekt ili kako kažeš jezik specifičan za određeni dio Hrvatske.
    Drugo su lokalne TV ili pak prilog iz nekog kraja. Ja sam recimo iz Međimurja. Da govorim svojim dijalektom, pola ljudi s kojima sada komuniciram me ne bi razumjelo. Zamislite kombinaciju Međimurje, Split, Dubrovnik i Hercegovina. Ja volim svaki dijalekt čuti, i svaki razumijem, ali ako smo na nekom sastanku ili slično - ipak se svi deklariramo kao da nam je službeni jezik HRVATSKI. Pa neka tako i bude.
    A gramatika, pravilno izgovoren -č i -ć, -ije, -je, -e; -đ i -dž....mislim da je puno onih koji ne da su nepismeni, nego....
    A posebno bode u oči kod javnih osoba, osoba na položajima i sl. Ipak je gramatika dio kulture. Opće kulture. Ja dijalektom pričam kad pričam sa svojima. U ostalim situacijama službenim jezikom.

  40. #40

    Datum pristupanja
    Feb 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    1,149

    Početno

    Ja pošandrcam kad vidim u novinama da su riječ razdvojili crticom u slovima "LJ" ili "NJ" npr. sn-jegović. Kao da u našem jeziku to nije jedno slovo.

  41. #41
    Osoblje foruma ivarica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    15,526

    Početno

    Citiraj Pcelica Mara prvotno napisa
    Citiraj ina33 prvotno napisa
    Ako sam dobro razumjela, u hrv. standardu onda postoje dva standardna genitiva (Vlahe i Vlaha), kao što se može pisat i ne ću i neću, ovisno o tome kojem se pravopisu naginje?
    ... valjda

    Ja nikad neću pisat Vlahe. Pravilno?
    ja ne bi rekla da su to dva standardna genitiva
    prvo je standard, a drugo je iznimka i nju se ne moze smatrati pogresnom

  42. #42
    Pcelica Mara avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2006
    Postovi
    3,285

    Početno

    AndrejaMa - ovdje nije riječ o dijalektu, već sam to provala objasnit. Detalje ne znam, samo prenosim kako mi je objasnio lektor.
    U svakom slučaju mi koristimo taj oblik genitiva i smatramo ga ispravnim (a koliko se sjećam i na HTV-u kažu da se nešto dogodilo ispred crkve sv. Vlaha, a ne Vlahe).

  43. #43

    Datum pristupanja
    Feb 2008
    Lokacija
    južna
    Postovi
    91

    Početno

    Citiraj Pcelica Mara prvotno napisa
    AndrejaMa - ovdje nije riječ o dijalektu, već sam to provala objasnit. Detalje ne znam, samo prenosim kako mi je objasnio lektor.
    U svakom slučaju mi koristimo taj oblik genitiva i smatramo ga ispravnim (a koliko se sjećam i na HTV-u kažu da se nešto dogodilo ispred crkve sv. Vlaha, a ne Vlahe).
    Tako sam i ja učila na faksu doduše davno ali upravo tako.
    Na Pelješcu su nominativi Anto i Mato i genitivi Antu i Matu.

    Meni se jako sviđa koliko je Paola Poljak koja radi u nekoj emisiji Hrvatske lutrije radila na svojem izgovoru. Na početku je imala onaj splitski prepoznatljiv izgovor dok mi se danas on čini gotovo nečujnim i slušajući nju poželim da mnogi koji rade na televiziji krenu na takve jezične vježbe.

  44. #44
    Anemona avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    sjeverozapadna
    Postovi
    11,053

    Početno

    Moram priznati ( a vjerojatno se vidi i iz mojih postova), je ne razlikujem č i ć, jednostavno ih ne čujem. Imam nepravilan izgovor č i ć i izgovaram neko srednje. To mi je užasan problem i uz najbolju volju nikad ih nisam savladala da ih jasno čujem i da mogu jasno izgovoriti. Ok, neke osnovne znam. Znam da je kuća, i takve primjere, ali puno puta uz dugo razmišljanja ne mogu raspoznati č i ć i to me dovodi u neugodne situacije.
    Kad pišem dopise, ili kad sam pisala sastavke, lektire, ... uvijek sam imala pravopis na stolu. Za Forum ga ne koristim. :/

  45. #45
    LIMA avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    Slavonija
    Postovi
    997

    Početno

    A mene najviše živcira kada se voditeljima (na svim našim televizijama) bez ikakvih problema dozvoljava kajkavština, odnosno potpuno krivi naglasci u govoru!

  46. #46
    Osoblje foruma ivarica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    15,526

    Početno

    Citiraj LIMA prvotno napisa
    A mene najviše živcira kada se voditeljima (na svim našim televizijama) bez ikakvih problema dozvoljava kajkavština, odnosno potpuno krivi naglasci u govoru!
    a tu opet su samo dubrovcani i dubrovkinje nepogresivi

  47. #47
    lasica avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2007
    Postovi
    1,328

    Početno

    primjećujem da ih dosta (voditelja (ica)) ima govorne mane ...i to značajne.to mi je fakat čudno da se nitko ne brine o tome?

  48. #48
    Anemona avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    sjeverozapadna
    Postovi
    11,053

    Početno

    Citiraj LIMA prvotno napisa
    A mene najviše živcira kada se voditeljima (na svim našim televizijama) bez ikakvih problema dozvoljava kajkavština, odnosno potpuno krivi naglasci u govoru!
    A tek kad voditelj iz Splita raspali po svojem, koma.

  49. #49
    Pcelica Mara avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2006
    Postovi
    3,285

    Početno

    Citiraj ivarica prvotno napisa
    Citiraj LIMA prvotno napisa
    A mene najviše živcira kada se voditeljima (na svim našim televizijama) bez ikakvih problema dozvoljava kajkavština, odnosno potpuno krivi naglasci u govoru!
    a tu opet su samo dubrovcani i dubrovkinje nepogresivi
    Nego

    Ali stvarno, Đurica Drobac

  50. #50
    Matilda avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Lokacija
    na turneji
    Postovi
    3,232

    Početno

    Lijepa štokavština.

Stranica 1 od 7 123 ... PosljednjePosljednje

Pravila pisanja postova

  • Ne možete otvoriti novu temu
  • Ne možete ostaviti odgovor
  • Ne možete stavljati privitke
  • Ne možete uređivati svoje postove
  •