Znači ja sam bila u zabludi kad je Dino u pitanju. A to mi toliko smeta da je to strašno. Eto, naučila sam nešto novo.
A ovo što ste napisale o nečijoj sestri koja piše po vuku. Ma nije to po Vuku, to je naš govor, naš dijalekt. Ja tu uglavnom pišem književnim jezikom a pričam sasvim drugačije, vjerojatno me pola vas nebi razumjelo. Ali kad se dpisujem s nekim poruka bi glasila: "Dogovor je večeras, triba doniti veliku teću za skuvati ono pa da se lipo naidemo!"

Nema teoretske šanse da pišem književni. Dapače, u našem podneblju takvo nešto smatra se preseravanjem i ljude često sprdaju ako izvorni Dalmatinac priča književni