Stranica 5 od 7 PrviPrvi ... 34567 PosljednjePosljednje
Pokazuje rezultate 201 do 250 od 307

Tema: spikeri i č i ć

  1. #201
    Dalm@ avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2006
    Postovi
    958

    Početno

    Ne znam za službu na RTL-u, čak se nadam da je nemaju...

    Zbilja ne kužim kako je Tomislav Jelinčić godinama (možda još uvijek?) najavljivao Tatjanu Jurić kao da se dotična javlja s Crvenog trga, a ne iz susjednog (doduše crvenog) studija.

  2. #202
    clumsy mom avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2006
    Postovi
    1,302

    Početno

    Kad sam bila mala baka me je čuvala i stalno ispravljala uz njeno opštepoznato: ''Hoću da govoriš kao spikerka!''. Baka je bila nepismena, svoje ime nije znala poslovkati ali je zato na izgovor strašno pazila - mrzela je mumlanje, pričanje u bradu, brzanje...kod nje su reči morale reći kao potočić, ''da je čoveku milina da te sluša kad govoriš''

    Zato sada kad čujem nekog nepismenog kako mi sriče vremensku prognozu ili raportira sa neke izložbe a sa gramatikom i izgovorom je na VI poludim. Najgore mi je kad krenu da akcentuju gde im padne, da izgovor bude još 'beogradskiji'' .

  3. #203
    Tiwi avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2006
    Lokacija
    on the edge
    Postovi
    3,230

    Početno

    Citiraj Kaae prvotno napisa
    Citiraj Tiwi prvotno napisa
    Citiraj Kaae prvotno napisa
    Radi se o tome da na komercijalnim televizijama ne postoje govorne/jezicne/bilokakvedruge vjezbe za spikere/voditelje koje bi oni trebali polaziti. Onda svatko jodla sto hoce, kako hoce i posve je nebitno sto ce i kako ce reci. Uz katastrofalnu dikciju, cesto nisu sposobni sastaviti suvislu recenicu, pogotovo ako je rijec o javljanju bez blesimetra ili papira.
    nemoj se ljutiti ali ovo nije istina
    Za HRT znam da imaju (i koga), a za ostale mi je to novost, ako stvarno postoji. Iza izjave da su mi gotovo svi katastrofalni i dalje stojim. Zapravo mi je nespojiva cinjenica da imaju vjezbe tj. da netko radi s njima (ili oni sami sa sobom), a da u javnosti ispada ono sto ispada.
    Imaju. Na RTL-u je to Dunja Lakuš. Izvrsna je. Radi se s ljudima, naravno. No, puno je na njima samima, jer nitko te ne može natjerati da vježbaš ili ne. S druge strane, lako je raspravljati ovako na forumu o govoru drugih, njihovom poznavanju standarda (nekad se govorilo književnog jezika), a sasvim je drugo kad se nađeš u situaciji kad trebaš i sam pokušati govoriti pravilno. Uopće nije tako lako. Da jest, svi bi govorili pravilno.

    Osim toga ne treba zaboraviti mnoge koji smo učili hrvatski jezik na nekoliko načina, od hrvatsko-srpskog do ex-yu hr, pa sve do danas kad je situacija u jeziku bitno drugačija.

    Čini mi se kako bi bilo u duhu rasprave ukazati na konkretne primjere. Nije loše govoriti o tome jer tako i sami ponešto novo naučimo.

  4. #204
    melange avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2008
    Lokacija
    ebay
    Postovi
    2,039

    Početno

    Citiraj mamanatali prvotno napisa
    kod nas se uvijek govorilo dini.

    inače, na prvoh godini faksa, jedna moja frendica je ušla u zg u ljekarnu i pitala lijepo 'molim vas plivadon'. a apotekarka joj je bezobrazno uzvratila 'mislite, plivadon?, na što joj je cura rekla 'idite vi u pi*du materinu'


    anegdota se još prepričava po brodu
    ovo sve mogu potpisati (i ja sam Slavonka)
    plivaDON, aspiRIN, jaRUN itd

  5. #205
    Osoblje foruma Kaae avatar
    Datum pristupanja
    May 2008
    Lokacija
    badgerella.com
    Postovi
    10,890

    Početno

    Citiraj Tiwi prvotno napisa
    Citiraj Kaae prvotno napisa
    Citiraj Tiwi prvotno napisa
    Citiraj Kaae prvotno napisa
    Radi se o tome da na komercijalnim televizijama ne postoje govorne/jezicne/bilokakvedruge vjezbe za spikere/voditelje koje bi oni trebali polaziti. Onda svatko jodla sto hoce, kako hoce i posve je nebitno sto ce i kako ce reci. Uz katastrofalnu dikciju, cesto nisu sposobni sastaviti suvislu recenicu, pogotovo ako je rijec o javljanju bez blesimetra ili papira.
    nemoj se ljutiti ali ovo nije istina
    Za HRT znam da imaju (i koga), a za ostale mi je to novost, ako stvarno postoji. Iza izjave da su mi gotovo svi katastrofalni i dalje stojim. Zapravo mi je nespojiva cinjenica da imaju vjezbe tj. da netko radi s njima (ili oni sami sa sobom), a da u javnosti ispada ono sto ispada.
    Imaju. Na RTL-u je to Dunja Lakuš. Izvrsna je. Radi se s ljudima, naravno. No, puno je na njima samima, jer nitko te ne može natjerati da vježbaš ili ne. S druge strane, lako je raspravljati ovako na forumu o govoru drugih, njihovom poznavanju standarda (nekad se govorilo književnog jezika), a sasvim je drugo kad se nađeš u situaciji kad trebaš i sam pokušati govoriti pravilno. Uopće nije tako lako. Da jest, svi bi govorili pravilno.

    Osim toga ne treba zaboraviti mnoge koji smo učili hrvatski jezik na nekoliko načina, od hrvatsko-srpskog do ex-yu hr, pa sve do danas kad je situacija u jeziku bitno drugačija.

    Čini mi se kako bi bilo u duhu rasprave ukazati na konkretne primjere. Nije loše govoriti o tome jer tako i sami ponešto novo naučimo.
    Nisam znala za RTL, a priznajem da sam pretpostavila da nemaju nikoga jer su mi njihovi voditelji/spijkeri prestrasni. Na stranu porijeklo, a i ucenje razlicitog hrvatskog jezika (iako su vecinom svi dovoljno mladi da su ga ucili u istoj varijanti), prestrasni su mi.

    Sto se tice situacije u kojoj treba govoriti pravilno, poznajem je pa znam o cemu i kako pricam. Novinar sam po struci, a polazila sam govorne vjezbe zbog posla (malo cudno, ali istinito, jer nije imalo nikakve veze s novinarstvom). Rodjena sam u Zagrebu i pricam izrazito kolokvijalnim narjecjem, ne toliko rijecima, ali svakako naglaskom. Uz malo treninga, uopce nije tesko prebacivati se s jednog na drugi, po potrebi.

    Svakako se slazem s cinjenicom da je sve, uglavnom, na ljudima, a ne na predavacu. U slucaju, recimo, RTL-ovih spikera, problem je u poslodavcu. Nitko ne moze prisiliti ljude da rade na sebi, ali ti isti ljudi su svakako zamjenjivi. Da ne ispadne da imam nesto protiv RTL-a - ni o Novoj teve nemam nesto bolje misljenje.

    Priznajem da nisam posve objektivna - kao sto rekoh, novinar sam po struci pa dobijem lagani popi*ditis kad vidim tko sve obavlja taj posao i kakve (ni)je skole za njega zavrsio.

  6. #206
    ivy avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    3,035

    Početno

    moja frendica na Novoj vodi govorne vježbe. doduše, čim je dobila posao, ostala je trudna, pa onda opet
    ne znam da li su joj našli zamjenu

  7. #207
    Tiwi avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2006
    Lokacija
    on the edge
    Postovi
    3,230

    Početno

    Citiraj ivy prvotno napisa
    moja frendica na Novoj vodi govorne vježbe. doduše, čim je dobila posao, ostala je trudna, pa onda opet
    ne znam da li su joj našli zamjenu
    Ne znam ali ću baš pitati.

    Kaae, daj neki primjer, molim te.

    Evo meni nikako sad ne sjeda to sveobuhvatno omalovažavanje novinara i voditelja, osobito na RTL-u. Razumijem da nisu savršeni, uvijek izrazito točni, ai koliko su zapravo netočni? Jeste li vi u svom poslu zapravo savršeni? Ima li netko tko će za sebe ovdje napisati odnosno odgovorno ustvrditi kako svaki dan bez iznimke odrađuje svoj posao potpuno savršeno i bez greške.

    I da, Kaae, kad bi za odličnog novinara ili voditelja bilo dovoljno završiti određene škole, to bi bilo super. Isto kao i za sve drugo. Jednostavno nije tako. Rad na sebi može zaista podignuti razinu na kojoj jesmo ali nikakva škola nas neće učiniti onim što nismo. To je moje mišljenje.

    Još se malo vraćam na Tpmislava Jelinčića. Što vam konkretno smeta? Znam za njegovih nekoliko situacija u kojima je pogriješio pa me zanima radi li se o njima ili nečem drugom?

  8. #208
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    Tomislav Jelinčić prečesto griješi za onih nekoliko minuta vođenja koliko ima. Jednom-dvaput pogriješiti je simpatično, ali kad postane navika, iritantno je (meni osobno).

  9. #209
    ivy avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    3,035

    Početno

    Tiwi jel znaš tko lektorira Doru (Dora istražuje)? e, u tom crtiću ima definitivno najviše pogrešaka, ne znam sada primjere al znam da me uho zaboli na neke stvari

  10. #210
    Tiwi avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2006
    Lokacija
    on the edge
    Postovi
    3,230

    Početno

    Citiraj ivy prvotno napisa
    Tiwi jel znaš tko lektorira Doru (Dora istražuje)? e, u tom crtiću ima definitivno najviše pogrešaka, ne znam sada primjere al znam da me uho zaboli na neke stvari
    Ne znam ali pitat ću, zanima i mene. Pocoyo također, crtić od kojeg mi se digne kosa na glavi evo maloprije su valjda 7 puta ponovili tElefon

    A s vikki se ne bih složila. Rekla bih kako je to subjektivan dojam, podsvjesno stečen, možda s previše odgledanih klipova na you tube-u.
    Pokušaj zapisati greške, vidjet ćeš da zapravo uopće nije tako.

  11. #211
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    29,260

    Početno

    Al' nije pravilno reći tElefon, nego telefOn? A propos crtića Peppa praščić, upalo mi je u uho da je puno puta doslovna eng. konstrukcija iza - tipa "ja mogu piti brzo koliko želim" (as fast as I can)... Ili "kada ćeš biti velika" umjesto "kada budeš velika" itd. Doduše, vjerojatno je to sve i reg. obojeno jer se tako u ZG-u govori, kao i onaj specifičan vokativ, za čije se korištenje borila ona voditeljica Nanut koja vodi onaj trenutak istine - da neće kao govorit Petre, kad cijeli život u vokativu govori Petar jer joj je to - neprirodno (ne znam gdje drugdje još, meni iz ST-a to nije uobičajeno - mi sklanjamo Petre, bako, ne baka, Petar itd.). Za Pocoyja nisam shvatila koje su jez. greške. Ali, općenito, više sam na liniji nekog mekog stava prema jez. greškama i izgovorima, nego ovaj pogriješio ovo, onaj ono.... Ja bi onu neku srednju liniju, koju je zagovarao onaj mladi lingvist s FF-a, zaboravila kako se zove, onaj koji je organizirao onaj neki referendum, zaboravila opet protiv čega, ne za jezična pitanja nego nešto drugo. A opet, ne bih htjela da je sve dozvoljeno, nego da postoji nekakav set minimalno rigoroznih pravila, što bližih jeziku koji se stvarno govori.

  12. #212

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,588

    Početno

    Ja bih rekla telefOn, kad baš moram književni tElefon, ali bojim se da je ispravno telEfon. :/

    I ja bih bila najsretnija da se ukine vokativ , totalno mi je neprirodno nekog zvati npr. Petre ako se zove Petar.

  13. #213
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    Citiraj Tiwi prvotno napisa
    A s vikki se ne bih složila. Rekla bih kako je to subjektivan dojam, podsvjesno stečen, možda s previše odgledanih klipova na you tube-u.
    Pokušaj zapisati greške, vidjet ćeš da zapravo uopće nije tako.
    Može biti, ja ih rijetko gledam, al kad god virnem, čini mi se da nešto zbrlja.


    Citiraj ina33 prvotno napisa

    Al' nije pravilno reći tElefon, nego telefOn?
    Kod nas naglasak ne može biti na zadnjem slogu (osim kod nekih posuđenica, npr. rokoKO i saKO), pa bi telefon imao na 1. ili 2. slogu naglasak.

  14. #214
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    Citiraj Sirius Black prvotno napisa
    I ja bih bila najsretnija da se ukine vokativ , totalno mi je neprirodno nekog zvati npr. Petre ako se zove Petar.
    Pa onda možemo ukinuti kompletnu deklinaciju jer je nekome valjda totalno neprirodno reći da voli Petra kad se čovjek Petar zove :?

  15. #215

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,588

    Početno

    Ja si ne mogu pomoći, vokativ mi ne ide i gotovo. Ako ikad bude peticija za izbacivanje vokativa, odmah potpisujem

  16. #216
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    Ja i Zrina zovem: Zrine!

  17. #217

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,588

    Početno

    A Orku zoveš Orko?

  18. #218
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    Ne, neka imena ne podliježu deklinaciji.

    Tako ću Anicu zvati - Anice!
    A Snježanu - Snježana!
    Majdu - Majdo!
    Ali Sanju - Sanja!

    Petre, Ivane, Zorane...

  19. #219
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    29,260

    Početno

    Citiraj vikki prvotno napisa
    Citiraj ina33 prvotno napisa

    Al' nije pravilno reći tElefon, nego telefOn?
    Kod nas naglasak ne može biti na zadnjem slogu (osim kod nekih posuđenica, npr. rokoKO i saKO), pa bi telefon imao na 1. ili 2. slogu naglasak.
    Znači, onda bi bilo pravilno to tElefon ili telEfon, a telefOn bi bilo krivo, tj. taj tElefon je onda pravilno?

  20. #220
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    29,260

    Početno

    Citiraj apricot prvotno napisa
    Ali Sanju - Sanja!
    Vidiš, mislim da bi moji Splićani Sanju nazvali "Sanjo", ne Sanja, tj. da je ZG-ovci zovu u vokativu "Sanja"...

    Ima li neke dobre duše da napiše pravilo hrv. književnog jezika, bilo varijante neću ili ne ću, valjda se obje slažu oko vokativa, ako ne, onda je to fakat tragedija jer će od bitke ne ću ili neću ispast neču.

  21. #221
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    Tako je. Ili TElefon ili teLEfon, nisam sigurna. A što se tiče vokativa od Sanja, mislim da je Sanjo kolokvijalno, i ja u Šibeniku svoju Sanju zovem Sanjo, a ovu zagrebačku Sanja Tj., apricot je napisala.
    Evo iz velike sive gramatike: može Katarina/Katarino, Barbara/Barbaro, Marija/Marijo, no imena na -ica, i muška i ženska (Ankica, Marica, Ivica...) ne mogu imati vokativ na -o, samo na -e.

  22. #222
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    Citiraj ina33 prvotno napisa
    jer će od bitke ne ću ili neću ispast neču.
    Ovo se već dogodilo.

  23. #223
    Osoblje foruma Mimah avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2009
    Postovi
    1,502

    Početno

    Telefonu je naglasak na 2. slogu, dakle teLEfon.

  24. #224
    Osoblje foruma Kaae avatar
    Datum pristupanja
    May 2008
    Lokacija
    badgerella.com
    Postovi
    10,890

    Početno

    Nemam nazalost primjera imenom i prezimenom jer ne pamtim takve stvari, a sad vec nekoliko mjeseci nisam pogledala nikakav hrvatski program. Radi se vecinom o informativnim emisijama, tj. o ljudima koji rade za njih.

    Ovo sto se zavrsavanja skole za novinara tice - ocito je krivo shvaceno. Ne mislim da savrsen novinar nastaje zavrsavanjem odredjenih skola, sto vrijedi i za bilo sto drugo. Naravno da je bitan rad na sebi. Ono sto me smeta jest to da zavrsena skola takvog tipa uglavnom ne znaci nista. U isto vrijeme, ne mislim da nema dobrih novinara i voditelja BEZ zavrsenog novinarstva. Naprotiv. (Sto se voditelja tice, novinarstvo na FPZG-u nema nista s tim.)


    Sto se deklinacije tice, Orka joj podlijeze prema istom principu kao i svaka imenica zenskog roda:

    - N: Orka
    - G: Orke
    - D: Orki
    - A: Orku
    - V: Orko!
    - L: Orki
    - I: Orkom

    Da ne podlijeze, igrala bi se sa Orka, ili bi kupila poklon Orka, voljela Orka (ok, ajd, mozes voljeti Orka, ako mu je ime Ork), sto vjerujem da ne cinis.

    Od imenica zenskog roda, ne deklinira se, recimo, moje ime:

    - N: Ines
    - G: Ines
    - D: Ines
    - A: Ines
    - V: Ines
    - L: Ines
    - I: Ines

    Isto funkcioniraju, na primjer, i Maris i Doris pa uglavnom sve nadrapamo kad o nama govore djeca, ili netko u Dalmaciji (Kamo ides? Kod Ineske/Inesice/Inese.)

    Iako izvedeni od ovih imena, posvojni pridjevi se najnormalnije dekliniraju (Inesin, Dorisinog, Marisinoj...).

  25. #225
    Tiwi avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2006
    Lokacija
    on the edge
    Postovi
    3,230

    Početno

    Citiraj Mimah prvotno napisa
    Telefonu je naglasak na 2. slogu, dakle teLEfon.
    Upravo tako. S tim da se ne rasteže ovaj e kao u naših susjeda ali naglasak je ipak taj.

    Što se dijalekata tiče, oni su ljepota i punina našeg jezika, no u službenoj uporabi jest standard (nekad se to zvalo književni) i tu nema govora, pravila postoje i ne bi se smjelo od njih odstupati. Stoga, u redu je kad me u Splitu prijateljica pozove "Sanjo, dođi na kavu." ali u Vijestima će Tomislav biti obavezan reći "Kolegice Sanja, što ima nova na terenu?"

    Spomenula sam crtić Pocoyo, u njemu ima grešaka, nisu česte ali se potkrade. Najviše se radi o krivim naglascima pa me to izluđuje, jer djeca tako krivo nauče. I izuzetno me smeta deranje, jer to nije prirodan govor (ne bi smio biti), tako se prebrzo troše glasnice, glas ne zvuči ni prirodno niti lijepo. I opet, djeca krivo uče. Srećom pa se poslije crtića igramo vježbi za dikciju i govornost

    Englesle konstrukcije u našim prijevodima su također jako loša stvar, imaju direktan utjecaj na klince i njihovo učenje jezika koji ne zvuči tako. Nadam se promjenama na bolje. Super su mi ove primjedbe, neke sam zapisala i proslijedit ću ih na prava mjesta

  26. #226
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    Citiraj Kaae prvotno napisa
    Sto se deklinacije tice, Orka joj podlijeze prema istom principu kao i svaka imenica zenskog roda:

    - N: Orka
    - G: Orke
    - D: Orki
    - A: Orku
    - V: Orko!
    - L: Orki
    - I: Orkom

    Da ne podlijeze, igrala bi se sa Orka, ili bi kupila poklon Orka, voljela Orka (ok, ajd, mozes voljeti Orka, ako mu je ime Ork), sto vjerujem da ne cinis.
    Ja bih rekla da neke stvari u jeziku dolaze "iz želuca" (ne znam kako bih bolje objasnila).
    Tako mi je normalno kazati - Majo ili Ružo, ali mi nije normalno kazati - Petro ili Sanjo; to bi mi bilo forsiranje jezika.

    Sad sam potražila što kaže naš jezični savjetnik o vokativu i kaže ovako:

    Citiraj jezični savjetnik prvotno napisa
    Nastavci su u vokativu -o i -e, a njihova raspodjela ovisi o deset (jednostavnih) pravila:

    1. opće imenice imaju nastavak -o: kućo, pjesmo, domovino, vodo, zoro, zemljo, nogo, ženo, dušo, glavo, ljepoto, daljino, gospodo, planino, slobodo, stijeno, teto, ruko, slugo, zimo

    2. imenice tetka, ujna i strina imaju vokativ jednak nominativu kada znače rodbinski odnos. Ali ako im je smisao prenesen, dobivaju nastavak -o: Tetko jedna, baš si se ušeprtljao.

    3. opće imenice muškog roda imaju nastavak -o: vojvodo, harambašo, no dopuštaju se i likovi na -a (vokativ je dakle jednak nominativu) - vojvoda, harambaša

    4. muška imena koja završavaju na -a uvijek imaju vokativ jednak nominativu: Andrija, Nikola, Ilija

    5. višesložna ženska imena osim onih na -ica često imaju vokativ jednak nominativu, ali mogu imati i oblik s nastavkom -o: Marija i Marijo, Barbara i Barbaro, Katarina i Katarino

    6. opće imenice na -ica imaju u vokativu nastavak -e: drugarice, sestrice, mamice, tatice

    7. ženska imena na -ica također imaju u vokativu nastavak -e: Danice, Dragice, Ivice, Perice

    8. imenice koje označavaju i muško i žensko mogu imati oba nastavka, bez obzira na to govori li se o muškom ili ženskom: izdajico - izdajice, kukavico - kukavice, izjelico - izjelice

    9. muška strana imena uglavnom imaju vokativ jednak nominativu, no ako su bliska našim sklonidbenim modelima, tradicionalno dobivaju nastavak -e: Johne, Richarde, Williame

    10. ženska strana imena dekliniraju se tek iznimno pa je vokativ opet jednak nominativu.

  27. #227
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    29,260

    Početno

    Koji je književni vokativ od "Ana" pls da znam pravilno?

  28. #228
    Osoblje foruma krumpiric avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2005
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    6,835

    Početno

    moram se ubaciti u ovu staru temu, dijete mi je u vrtiću pokupilo zagrebački naglasak, strašno :/

  29. #229
    summer avatar
    Datum pristupanja
    May 2005
    Lokacija
    St
    Postovi
    4,600

    Početno

    Citiraj ina33 prvotno napisa
    Citiraj apricot prvotno napisa
    Ali Sanju - Sanja!
    Vidiš, mislim da bi moji Splićani Sanju nazvali "Sanjo", ne Sanja, tj. da je ZG-ovci zovu u vokativu "Sanja"...
    pa mi to ustvari tretiramo kao dva razlicita imena
    jer splitska sanja je saaanja
    a zgb je sanja, kratko
    pa prvu zovem sanjo, a drugu sanja

    isto je s jos nekim imenima, npr. sasa

  30. #230
    Osoblje foruma krumpiric avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2005
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    6,835

    Početno

    i moj Marin je svojem didu i baki iz Solina i mmu Maaarin, a mojima iz Omiša i meni Marin.

  31. #231
    Osoblje foruma krumpiric avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2005
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    6,835

    Početno

    inače, gore nisam htjela ponižavati dijalekt (zagrebački), ali ti strašni naglasci su mi bolna točka. Tako grozno i nepravilno izgovaranje me dira u srce
    Najgore je zapravo to nekorištenje vokativa.
    Petaaaaaaaaaaaaaar, Petaaaaaaaaaaaaaaaaaar, zove moj M frenda, a meni tlak na tristo.

  32. #232
    Pooh avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Postovi
    454

    Početno

    Cek, jel to znaci da bi mi erika trebali zvati "Eriče!!!"?

  33. #233
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    da
    i Patrika - Patriče

  34. #234
    Pooh avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Postovi
    454

    Početno

    Znala sam si misliti o tome, ali Eriče mi je toliko neprirodno da nis od toga, bojim se...

  35. #235
    Osoblje foruma pujica avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2006
    Lokacija
    Zagabria
    Postovi
    2,116

    Početno

    Citiraj krumpiric prvotno napisa
    inače, gore nisam htjela ponižavati dijalekt (zagrebački), ali ti strašni naglasci su mi bolna točka. Tako grozno i nepravilno izgovaranje me dira u srce
    i mene grozno nervira kad dalmatinci govore jarun i pantovčak pa šta da radim

  36. #236
    Osoblje foruma krumpiric avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2005
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    6,835

    Početno

    o, pa, nismo djeca, govori nepravilno i to mi smeta, nema veze čiji je naglasak, nije ispravan i nervira me.
    Jarun je ispravno tako kako si napisala. Nema veze s Dalmatincima. Nisam luda ni za rastezanjem.
    Govorim o tome kako priča moje dijete, što meni smeta. A ne smeta mi ni kaj ni ništa slično, ni najmanje. Naprotiv, to je bogatstvo.
    Ovaj nepravilni naglasak se raširio na TV i svuda i meni to smeta.

  37. #237
    Osoblje foruma krumpiric avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2005
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    6,835

    Početno

    iz mojeg se posta vidi da mi smeta


    stvarno mi nije bila namjera da me se shvati na taj način, ne želim da dijete ima problema npr. u školi, s nečim što meni dolazi "iz želuca"-kao što apri priča :/

  38. #238
    Tashunica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    tamo, tamo daleko
    Postovi
    5,770

    Početno

    Citiraj pujica prvotno napisa
    Citiraj krumpiric prvotno napisa
    inače, gore nisam htjela ponižavati dijalekt (zagrebački), ali ti strašni naglasci su mi bolna točka. Tako grozno i nepravilno izgovaranje me dira u srce
    i mene grozno nervira kad dalmatinci govore jarun i pantovčak pa šta da radim
    pa jel nije ovo ispravno?

  39. #239
    Osoblje foruma krumpiric avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2005
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    6,835

    Početno

    je, ispravno je, al ženu smeta.

  40. #240
    Osoblje foruma pujica avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2006
    Lokacija
    Zagabria
    Postovi
    2,116

    Početno

    nije ispravno, ispravno je onako kako izgovaraju stanovnici tog grada/mjesta, a zagrepčani će reć jarun i pantovčak

  41. #241
    Tashunica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    tamo, tamo daleko
    Postovi
    5,770

    Početno

    Citiraj pujica prvotno napisa
    nije ispravno, ispravno je onako kako izgovaraju stanovnici tog grada/mjesta, a zagrepčani će reć jarun i pantovčak
    znači hrvatsi književni jezik se ne smije upotrebljavati u zagrebu?!

  42. #242
    Osoblje foruma pujica avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2006
    Lokacija
    Zagabria
    Postovi
    2,116

    Početno

    smije, kako ne, problem je u tome sto se zagrepcanima stalno prigovara da ne smiju koristiti svoj dijalekt (dok ga vecina doseljenika u zagreb itekako zadrzi)

    ali se prema knjizevnom pravilu imena gradova/mjesta/kvartova izgovaraju onako kako ih izgovaraju tamosnji stanovnici prema tome pravilno je u ovom slucaju onako kako to izgovaraju zagrepcani

  43. #243
    Zdenka2 avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2006
    Postovi
    6,448

    Početno

    Drago mi je da se na forumu diskutira o jeziku, pa bih napomenula nešto što se često javlja na forumu, a mene smeta jer je potpuno izvan duha hrvatskog jezika i osiromašuje ga: "teta čuvalica" umjesto dadilje, "teta čistilica" umjesto spremačice; jednom sam čak naišla i na "tetu peglalicu" Osim neumjesne familijarnosti i odbacivanja savršeno dobrih naziva za ta zanimanja radi se i o pomaknutom značenju: čuvalica/čistilica/peglalica bi po hrvatski bila naprava za čuvanje, čišćenje i glačanje, a ne osoba koja to radi.

  44. #244
    isvetica avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2009
    Lokacija
    ni tamo ni vamo
    Postovi
    1,656

    Početno

    komentar moje prijateljice koja se godinama bori sa viškom kilograma: ako Darija Mikulandra može biti voditeljica na Radio Dubrovniku, zašto ja ne mogu biti manekenka? ( spomenuta voditeljica ne može izgovoriti r; zamislite kako zvuči: za Ladio Dublovnik Dalija Mikulandla)

  45. #245
    Osoblje foruma krumpiric avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2005
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    6,835

    Početno

    Citiraj pujica prvotno napisa
    smije, kako ne, problem je u tome sto se zagrepcanima stalno prigovara da ne smiju koristiti svoj dijalekt (dok ga vecina doseljenika u zagreb itekako zadrzi)

    ali se prema knjizevnom pravilu imena gradova/mjesta/kvartova izgovaraju onako kako ih izgovaraju tamosnji stanovnici prema tome pravilno je u ovom slucaju onako kako to izgovaraju zagrepcani
    čitati s razumijevanjem
    ja prigovaram svojem djetetu
    i npr. HRTu
    ni slučajno ljudima koji govore svojim dijalektom
    nevjerojatno mi je da odrasla osoba može bit osjetljiva na takve stvari.

    inače-kako bi se onda trebalo izgovarati Komiža, Delnice, Međimurje, Sali?
    kako bi izgovorili npr. Pučišća, Varaždin?


    nisam stručna, ni blizu, a zanima me...koliko sam ja upućena toponimi se pišu izvorno, a izgovaraju ispravno standardnim jezikom, inače bi nastao pravi kuršlus izgovora?

  46. #246
    Osoblje foruma krumpiric avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2005
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    6,835

    Početno

    u duhu foruma, ispričavam se ako sam nekog povrijedila.

  47. #247
    Osoblje foruma pujica avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2006
    Lokacija
    Zagabria
    Postovi
    2,116

    Početno

    prednost uvijek ima onaj etnik kojim se stanovnici nazivaju - premda bi tvorbeno i pravopisno trebalo biti Bjelovarac, građani sebe nazivaju Bjelovarčanin i Bjelovarčanka, stoga je to ispravno, jer prednost ima onaj način izražavanja samih stanovnika.
    Isto je i za naglaske kod izgovaranja gradova - Ko'privnica ili Kopri'vnica, Va'raždin ili Vara'ždin, Vu'kovar ili Vuko'var - prednost ima način naglašavanja samih stanovnika (kod ovih primjera to je uvijek drugi navedeni). Premda u hrvatskom četveronaglasnom sustavu raspodjela naglasaka određuje da on ne smije stajati na posljednjemu slogu, ako sami stanovnici naglaak stavljaju na to mjesto, onda je to i ispravno, npr. Višnja'n, Grožnj'an (a ne Vi'šnjan, Gro'žnjan).

    dakle, u tim slučajevima standard uvijek preuzima regionalni naglasak (pa i na HRT-u)

    mene je zasmetao ton posta u kojem se žali na pokupljeni zagrebački naglasak u zagrebačkom vrtiću - zato sam napisala da se često prigovara korištenju kajkavskog u Zagrebu, dok se istodobno u Dalmaciji jednako tako često govori dijalektom pa se tome ne prigovara (ne govorim sad o odgajateljicama i učiteljicama koje moraju koristiti književni govor, a i to se često ne poštuje) nego o djeci koja koriste dijalekt mjesta u kojem žive

  48. #248
    Zdenka2 avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2006
    Postovi
    6,448

    Početno

    Slažem se s pujicom. Što se tiče dijalekata, oni su bogatstvo jezika. Volim govoriti svojim zagrebačkim dijalektom, a isto tako i svojim istarskim dijalektom. I djeca govore zagrebački, što je posve prirodno i u redu. Važno mi je samo da znaju razlike između dijalekta i standarda.

  49. #249
    Osoblje foruma krumpiric avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2005
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    6,835

    Početno

    opet ponavljam da me uopće nisi dobro shvatila, smeta me kad dijete potpuno pogrešno koristi naglaske ili kad ne koristi vokativ :/ , zvuči mi neprirodno i strahujem da je to nešto što nije lako mijenjati i ne koristiti u školi, ili da će u školi imati dodatne muke s učenjem pravilnog naglaska...isto osjećam bez obzira na to otkud pogrešan naglasak potječe.

    Volim Zagreb, nemam ništa protiv kaj i naravno da mi je dijete rođeno i živi u Zg i da će koristiti dijalekt grada u kojem živi

    Što je negativno u tome da mene dira što mi dijete ne koristi vokativ?

    Valjda to nije temelj za ovakve komentare, jer ja sigurno neću zabraniti djetetu da priča SVOJIM dijalektom.

  50. #250
    Zdenka2 avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2006
    Postovi
    6,448

    Početno

    Krumpirić, što to znači "ovakvi komentari"? Uopće nisam dala nikakav komentar ni na čije mišljenje, samo sam napisala svoje mišljenje o temi.

Stranica 5 od 7 PrviPrvi ... 34567 PosljednjePosljednje

Pravila pisanja postova

  • Ne možete otvoriti novu temu
  • Ne možete ostaviti odgovor
  • Ne možete stavljati privitke
  • Ne možete uređivati svoje postove
  •