Nas (talijanski) mislim da mogu iskoristiti recimo za igranje na engleskom (jer su zastupljena sva slova koja su ujedno i u engleskoj abecedi) ali ne znam kako bih na hrvatskom, jer nedostaju slova sa ć, č, š, đ, itd. ...petra prvotno napisa
jedino na pises sa c umjesto č i ć (ali poanta je upravo u tome da bude točno napisano, a ako pišeš sa c, neće se znati što je č, a što ć...), sh za š... Kako bi pisala ž?... Ne znam, razmišljam naglas...![]()