Ja bih rekla da je bolje da je po jedan jezik po roditelju. Ovako, kako cete odvojiti vrijeme kad ste sami s njim, a kad ste svi zajedno? Sto ako netko izade iz sobe na pet minuta pa se vrati? Ili pricas s malim na hrvatskom pol sata i onda uleti tata u sobu i odmah se presaltas na engleski? A nekad i ne.

U jednom trenutku mama trazi od djeteta da kaze "mlijeko" a nakon pet minuta to se mijenja u "milk"?

Meni se to ne cini kao prejasna granica za dijete a i vi ste podlozniji lapsusima. Multilingualno odgajanje djece zahtijeva dostatan napor i to od strane roditelja jer je dosljednost u pocetku tesko postici a i kasnije se ulaze stanovit trud da se nastavi.

Dijete se nece zbuniti ako vi medusobno pricate na engleskom. A vi cete jedan od drugoga s vremenom nauciti i osnove vasih materinjih jezika pa ce svaki od vas razumjeti ono sto drugi roditelj govori djetetu iako ne govori na engleskom.