Evo da malo dignem ovaj topic.

Mi kod kuće pričamo isključivo hrvatski, a malena izvan kuće komunicira na njemačkom.

Međutim, neki dan me pokušala uvjeriti u neku svemirsku priču, pa sam ju pitala "stvarno?", na što je ona odlučno odgovorila "da!", da bih je ja pitala "jesi sigurna?", a ona meni odgovara "viklih!" (njem. wirklich = stvarno).

Danas se igrala u svojoj sobi i, dok sam bila u kuhinji, zvala me s "mama, komm!" (mama, dođi). Došla sam, slagale smo kockice i kad ih je ponestalo odlučno je tražila "noch" (još).

Nadam se da će faza miješanja jezika trajati kratko.