-
Osoblje foruma
Hvala na ovoj temi - konačno sam je prošla cijelu jer nam uskoro postaje aktualna.
Oboje smo bilingualni - suprug nizozemski i engleski (istini za volju, trilingualan, ali njemački je sad irelevantan), a ja hrvatski i engleski. Živimo u Zagrebu, zasad planiramo ostati u HR, međusobno razgovaramo isključivo engleskim i očekujemo blizance. U startu smo se dogovorili da će on s djecom komunicirati isključivo na nizozemskom, ja na hrvatskom, a engleskom ćemo ih "izložiti" kroz naše razgovore.
Međutim, shvatili smo da je u biti prvi jezik u našoj kući engleski - svi, od prijatelja do moje i njegove obitelji kad dođu, komuniciramo engleskim. I sad sam se počela pitati bi li bilo bolje da se orjentiram u komunikaciji s djecom engleskom jeziku, a hrvatski "prepustim okolini" (baka, djed, prijatelji... jednog dana vrtić/igraonice), ili je prvobitan plan (puno) bolji?
Tnx!
Pravila pisanja postova
- Ne možete otvoriti novu temu
- Ne možete ostaviti odgovor
- Ne možete stavljati privitke
- Ne možete uređivati svoje postove
-
Pravila foruma