Pokazuje rezultate 1 do 50 od 256

Tema: Bilingvalna djeca

Hybrid View

prethodna poruka prethodna poruka   sljedeća poruka sljedeća poruka
  1. #1
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,899

    Početno

    Citiraj lulu-mama prvotno napisa Vidi poruku
    Pretpostavljam da selite u Belgiju
    1. Ima smisla upisati dijete na FR. Nije vazno ako nema dobar izgovor (rijetko koji Slaven ima), vazno je da nauci pokoju rijec. Ne znaci da ce mu to puno pomoci, ali bar za neki start, neko najosnovnije razumijevanje.
    Iako, i bez toga ce malo dijete brzo pohvatati sve u skoli/vrticu. Zato jer ce biti u "varti" i morati ce brzinski nauciti se sporazumijevati (makar nogama i rukama).

    2. Ima smisla i da uciENG, ako to zeli. Niti jedan ni drugi jezik ja ne bi forsala ako dijete ne zeli.
    3. On/ona ce nauciti HR od vas. I to onakav kakv vi pricate. S obzirom da vec prica HR, mislim da bi mu/joj puno zanimljivije bilo crtice gledati na HR nego nekom drugom jeziku. Ali i to bi se moglo s vremenom promijeniti.

    Ja zivim u multilingvalnom podrucju. Djeca ovdje obicno pricaju nekoliko jezika, i bez (vecih) problema savladaju i znaju u kojim situacijama i s kime se prica koji jezik.
    Najvaznije je, nista ne forsati. Sve ce doci prirodno.
    čuj to su samo želje, daleeeeko od nekih konkretnih planova. i naravno državu si pogodila

    a taj dio s logopedom i neizgovaranjem našeg R? mislim da ipak o tome treba vodit računa jer je logopedica rekla ne francuskom dok to ne raščisti. da ne bi usvojila grleno R kao normalno.

    inače mama (moja malenkost) odlično govori oba jezika pa bi i ona bila dobar učitelj, al radije bi to prepustila drugima. Interes djeteta je izniman za učenje jezika još odmalena.

  2. #2
    Peterlin avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    33,068

    Početno

    Citiraj Lili75 prvotno napisa Vidi poruku
    čuj to su samo želje, daleeeeko od nekih konkretnih planova. i naravno državu si pogodila

    a taj dio s logopedom i neizgovaranjem našeg R? mislim da ipak o tome treba vodit računa jer je logopedica rekla ne francuskom dok to ne raščisti. da ne bi usvojila grleno R kao normalno.

    inače mama (moja malenkost) odlično govori oba jezika pa bi i ona bila dobar učitelj, al radije bi to prepustila drugima. Interes djeteta je izniman za učenje jezika još odmalena.
    To su uobičajene regule. Meni su isto savjetovali (logoped i vrtićki psiholog) da starijeg sina zbog logopedskih problema ne upisujem u cjelodnevni jezični program, pa nisam. Sad već dugo uči njemački i engleski, bez problema, odnosno sitni nedostaci govora povremeno se čuju u svakom jeziku (pogorša se u periodima naglog rasta, jer raste i čeljust kao i ostali dijelovi tijela) dok se čovjek ne navikne na nove dimenzije vlastitog tijela.

    Da se vratim na R - moje dijete je počelo učiti strani jezik normalno u osnovnoj školi kao i svi ostali, iako terapija kod logopeda još nije bila gotova, nego je bilo preklapanje od cca 2 godine.
    ***

    Lili75, što se tiče francuskog, možda bi ti senzibilizacija (pasivna) na taj jezik vrijedila koliko i škola stranih jezika ili više. Mislim - filmovi, crtići, pjesme (koje se pjevaju) i slično. Pitaj logopeda da li bi i to škodilo - ja stvarno ne znam. Znam da bi moj mlađi sin (koji je izrazito auditivan tip) to brzo uhvatio, ne toliko govor koliko razumijevanje. On može gledati dječji program na engleskom i na njemačkom bez titla. Provjereno. Nakon toga puno brže uhvati i govor, ali za početak je bitno slušanje i razumijevanje.
    Posljednje uređivanje od Peterlin : 03.03.2014. at 15:44

Pravila pisanja postova

  • Ne možete otvoriti novu temu
  • Ne možete ostaviti odgovor
  • Ne možete stavljati privitke
  • Ne možete uređivati svoje postove
  •