evo da se i ja pridruzim raspravi. imam i ja knjigu o kojoj je mette marit govorila i mislim da je jako vazna dosljednost. ja i MM smo uglavnom komunicirali na engleskom prije rodjenja bebe, no sada pokusavamo to izbjeci i govorimo na hrvatskom ili talijanskom obzirom da nam engleski nije materinji jezik i ne bih zeljela da mi ga dijete nauci sa mojim pogreskama.

no kod nas je slucaj specifican jer su ukljucena 4 jezika - ja malcu govorim na hrvatskom, MM mu se obraca na talijanskom, ja i MM pricamo na engleskom, a okolina u kojoj trenutno zivimo je ruska! ja se nadam da se Zach nece previse zbuniti svim tim jezicima...