Results 1 to 39 of 39

Thread: Pravopisne pogreške u prijevodu ili ako nema prijevoda, pls ovdje dojavite

  1. #1
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default Pravopisne pogreške u prijevodu ili ako nema prijevoda, pls ovdje dojavite

    Malo sam tražila i mijenjala neke stvari, no sigurno nisam sve pohvatala.

    Ako vidite nešto da je loše prevedeno ili da uopće nema hrvatski jezik, samo mi iskopirajte tu pravopisnu pogrešku ili dio koji bi trebao biti preveden, i bit će promijenjeno na forumu. Hvala puno

  2. #2

    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Zagreb, Trešnjevka
    Posts
    11,211

    Default

    Nije pravopisno, ali je loš prijevod s engleskog:

    "Najveća posjećenost ikada je bila..." - može bez ovog ikad, baš bode oči.

  3. #3
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Riješeno Ajmo dalje.. vi dobivate i kojekakve obavijesti na mail.. sigurna sam da i tamo ima koječega za prepraviti. A ja to ne mogu naći jer ne znam da postoji, zato help

  4. #4

    Join Date
    Feb 2005
    Location
    skoro na vrhu
    Posts
    1,304

    Default

    Kad pregledavam tab "Što je novo?" dobijem popis tema i miješani prijevod kao u ovom retku:


    malo vibrica za Rozu Grozu

    Poruka od Nataša,Sarajevo in forum Čestitamo!

  5. #5

    Join Date
    Feb 2005
    Location
    skoro na vrhu
    Posts
    1,304

    Default

    - pregledavan svoj profil i u zasivljenom polju lijevo piše: "Find all posts", "Current Activity", "Join Groups"
    - u okviru "O meni" piše "Basic information", pa dalje niže "This Page", "Posts per Day", "Current Activity"

  6. #6

    Join Date
    Feb 2005
    Location
    skoro na vrhu
    Posts
    1,304

    Default

    Na istom mjestu u gornjem desnom kutu link "View your "About Me"..."

  7. #7
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Hvala ti

  8. #8
    enchi's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    renesansna zvijezda
    Posts
    1,433

    Default

    U privatnim porukama, tj. poslanim porukama, kada sam označila poruke koje želim brisati, nudi se opcija "PROCEED".

  9. #9

    Join Date
    Feb 2005
    Location
    skoro na vrhu
    Posts
    1,304

    Default

    Quote Originally Posted by mendula View Post
    - u okviru "O meni" piše "Basic information", pa dalje niže "This Page", "Posts per Day", "Current Activity"
    Ovaj ti je promaknuo , pod "Kontakt"

  10. #10

    Join Date
    Feb 2005
    Location
    skoro na vrhu
    Posts
    1,304

    Default

    Može li se u privatnim porukama prevesti Imported Saved Received Messages i Imported Saved Sent Messages kad već postoji Poslano (ima li smisla prevoditi Inbox )?
    Dalje, ima tamo u pp pod My Settings odjeljak My Account.
    Mislim da je link "Tvoje obavijesti" bolje prevesti kao "Privatne poruke", sadašnji prijevod malo zbunjuje, bar mene. U oblačiću koji se pojavi kad dođem mišem do tog linka piše "No new messages".

  11. #11
    Forka's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Zagreb, Maksimir
    Posts
    3,756

    Default

    U kalendaru:

    Default Calendar


    Calendar Picker



    Viewing ModePregled po godiniPregled po mjesecimaPregled po tjednimaDay


    (ne znam zakaj mi ne da zacrveniti
    sve što treba )

  12. #12
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Quote Originally Posted by mendula View Post
    Može li se u privatnim porukama prevesti Imported Saved Received Messages i Imported Saved Sent Messages kad već postoji Poslano (ima li smisla prevoditi Inbox )?
    Dalje, ima tamo u pp pod My Settings odjeljak My Account.
    Mislim da je link "Tvoje obavijesti" bolje prevesti kao "Privatne poruke", sadašnji prijevod malo zbunjuje, bar mene. U oblačiću koji se pojavi kad dođem mišem do tog linka piše "No new messages".
    Tvoje obavijesti nisu samo Privatne poruke... tim putem se obavještava i koječemu drugom, samo mi te stvari ne koristimo - no nije isključeno da nećemo nekad u budućnosti. Zato to ne bi mijenjala.

  13. #13
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Hvala vam svima Slobodno pišite dalje, a ja ću mijenjati kad stignem
    Last edited by anchie76; 02.02.2010 at 11:43.

  14. #14
    Dalm@'s Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    958

    Default

    Nije "Prvotno napisano od Xyz" nego "Xyz je prvotno napisala/o" ili, kraće, "Xyz prvotno napisa".
    Mada ne znam zbog čega uopće ovo "prvotno". Nije valjda zbog trominutnog prava editiranja.

    U napomeni o editiranju imaš ovo "at" umjesto "u"

    "Višestruki odgovor s citatom na ovu poruku" je valjda "Odgovor na (ovu) poruku višestrukim citatom".

    A u sklopu naslova teme mi je bolje Pogleda: 123 nego Pregleda: 123

  15. #15
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Super Dalma, super!!

  16. #16

    Join Date
    Feb 2005
    Location
    skoro na vrhu
    Posts
    1,304

    Default

    Kad kliknem Odjevi se napiše mi vbulletin Message "Svi kolačići izbrisani" .

  17. #17
    mamma2's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Zagreb
    Posts
    287

    Default

    jedna mala stvar gramatička me muči. ne mogu si pomoći
    ovo broj postova...zašto su tisućice odvojene zarezom? trebalo bi pisati npr 1.234 poruke umjesto 1,234.
    zarezom se odvajaju decimale
    evo mala stvar ali možda bi mogli izmjeniti. što mislite?

  18. #18
    mamma2's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Zagreb
    Posts
    287

    Default

    ovo ne znam da li spada tu
    uz nepročitane pp je otvoreno pismo iliti kuverta
    a uz pročitane zatvoreno.
    može se to obrnuti?

  19. #19

    Join Date
    Feb 2005
    Location
    skoro na vrhu
    Posts
    1,304

    Default

    Tijekom prijave upisala sam pogrešnu lozinku. Dobila sam poruku u kojoj "Unjeli", "unjeti" i "Poslje" treba ispraviti u "Unijeli", "unijeti" i "Poslije".

  20. #20
    enela's Avatar
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Midsomer
    Posts
    2,848

    Default

    Quote Originally Posted by mamma2 View Post
    jedna mala stvar gramatička me muči. ne mogu si pomoći
    ovo broj postova...zašto su tisućice odvojene zarezom? trebalo bi pisati npr 1.234 poruke umjesto 1,234.
    zarezom se odvajaju decimale
    evo mala stvar ali možda bi mogli izmjeniti. što mislite?
    E, kad bi nam svima mogli udovoljiti! Matematički se decimale odvajaju decimalnom točkom, a tisućice se ne odvajaju ni zarezom ni točkom.

  21. #21
    mamma2's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Zagreb
    Posts
    287

    Default

    enela, ma može i tako...samo da se makne ovaj zarez

  22. #22
    grom's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Zgb
    Posts
    602

    Default

    U padajućoj listi "Tvoje obavijesti" stoji:
    No new messages
    Prevesti u "Nemate novih poruka"?

    U Inboxu u padajućoj listi "Izabrane poruke" dio opcija je preveden, dio nije, ali možda barem "gumb" "Proceed" da se zamijeni u "Proslijedi"/"Nastavi" ili nešto slično

    I u box-ovima Inbox i Opcije ekrana ostala je riječ "sender" pa da se promijeni u "Pošiljatelj"

    I još jedna koju ipak prijavljujem ovdje:
    U obavijesti za pristiglu pp koju primamo na mail stoji tekst.
    Ovo je prouka koju ste primili.
    Treba ispraviti u poruka.

  23. #23
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Quote Originally Posted by mendula View Post
    Tijekom prijave upisala sam pogrešnu lozinku. Dobila sam poruku u kojoj "Unjeli", "unjeti" i "Poslje" treba ispraviti u "Unijeli", "unijeti" i "Poslije".
    riješeno (to ja zbog sebe pišem, da znam što sam napravila)

  24. #24
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Quote Originally Posted by mamma2 View Post
    enela, ma može i tako...samo da se makne ovaj zarez

    zarez se neće micati.

  25. #25
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Quote Originally Posted by mamma2 View Post
    ovo ne znam da li spada tu
    uz nepročitane pp je otvoreno pismo iliti kuverta
    a uz pročitane zatvoreno.
    može se to obrnuti?

    otvoreno je i daje ti do znanja da imaš što za pročitati, zatvoreno ti daje do znanja da nema ništa novo.

    Nećemo ih obrnuti.

  26. #26
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Quote Originally Posted by mendula View Post
    Može li se u privatnim porukama prevesti Imported Saved Received Messages i Imported Saved Sent Messages kad već postoji Poslano (ima li smisla prevoditi Inbox )?
    Dalje, ima tamo u pp pod My Settings odjeljak My Account.
    Mislim da je link "Tvoje obavijesti" bolje prevesti kao "Privatne poruke", sadašnji prijevod malo zbunjuje, bar mene. U oblačiću koji se pojavi kad dođem mišem do tog linka piše "No new messages".
    Riješeno.

    Imported se ne mogu prevesti (ne da sistem), tvoje obavijesti neće biti prevedene kao privatne poruke jer inače služe za još koješta (što trenutno nismo omogućili na forumu)

  27. #27
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Quote Originally Posted by grom View Post
    U padajućoj listi "Tvoje obavijesti" stoji:
    No new messages
    Prevesti u "Nemate novih poruka"?

    U Inboxu u padajućoj listi "Izabrane poruke" dio opcija je preveden, dio nije, ali možda barem "gumb" "Proceed" da se zamijeni u "Proslijedi"/"Nastavi" ili nešto slično

    I u box-ovima Inbox i Opcije ekrana ostala je riječ "sender" pa da se promijeni u "Pošiljatelj"

    I još jedna koju ipak prijavljujem ovdje:
    U obavijesti za pristiglu pp koju primamo na mail stoji tekst.
    Ovo je prouka koju ste primili.
    Treba ispraviti u poruka.

    Sve promijenjeno osim proceed - ne mogu ga naći.. već dugo me taj muči :mgreen:

  28. #28
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Quote Originally Posted by Dalm@ View Post
    Nije "Prvotno napisano od Xyz" nego "Xyz je prvotno napisala/o" ili, kraće, "Xyz prvotno napisa".
    Mada ne znam zbog čega uopće ovo "prvotno". Nije valjda zbog trominutnog prava editiranja.

    U napomeni o editiranju imaš ovo "at" umjesto "u"

    "Višestruki odgovor s citatom na ovu poruku" je valjda "Odgovor na (ovu) poruku višestrukim citatom".

    A u sklopu naslova teme mi je bolje Pogleda: 123 nego Pregleda: 123
    Riješeno konačno

  29. #29
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Ovaj dio mi fali

    U napomeni o editiranju imaš ovo "at" umjesto "u"


    daj mi pls cijelu rečenicu, kad tražim at dobijem ajme toliko toga..

  30. #30
    grom's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Zgb
    Posts
    602

    Default

    akcije foruma > Uredi opcije > većina opcija u boxu nije prevedena (objašnjenja jesu, no sami nazivi opcija tipa: Invisible Mode, Don't allow vCard download, Private Messaging on. Private Messaging off ... nisu)

  31. #31
    grom's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Zgb
    Posts
    602

    Default

    Iako vidim da je trenutno bojanje u modi (možda da je mrvicu tamnije, jer se ne vide strelice na padajućim listama), evo još jedan neprevedeni dio. Naime, mail koji dolazi kao obavjest o odgovoru na temu je u potpunosti nepreveden.

  32. #32
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Quote Originally Posted by grom View Post
    akcije foruma > Uredi opcije > većina opcija u boxu nije prevedena (objašnjenja jesu, no sami nazivi opcija tipa: Invisible Mode, Don't allow vCard download, Private Messaging on. Private Messaging off ... nisu)
    upravo sam ga sad sredila cijelog

  33. #33
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Quote Originally Posted by grom View Post
    Iako vidim da je trenutno bojanje u modi (možda da je mrvicu tamnije, jer se ne vide strelice na padajućim listama), evo još jedan neprevedeni dio. Naime, mail koji dolazi kao obavjest o odgovoru na temu je u potpunosti nepreveden.
    Ajd mi ga pls šibni na mail ili tu iskopiraj pa da ga mogu promijeniti.

  34. #34
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Ima još detalja u bojanju koje moram promijeniti, i strelice su jedne od njih no kad se klikne na link lijepo se otvori meni, ne treba se vijati strelica

  35. #35
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Quote Originally Posted by anchie76 View Post
    Ajd mi ga pls šibni na mail ili tu iskopiraj pa da ga mogu promijeniti.
    Mislim da sam ga našla... Ak je još na engleskom, vičite

  36. #36
    grom's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Zgb
    Posts
    602

    Default

    Sorry, nisam vidjela ranije.
    Na RODA FAQ Box Pretraži česta pitanja nije preveden.




  37. #37

    Default

    u pp kad sam išla odgovarati i greškom kliknula na "idi u napredno" prije nego sam išta napisala javlja mi "Pogrješku"

    nadam se da je to pogrješka, da vam nije Vice Vukojević jezični savjetnik

  38. #38
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Quote Originally Posted by grom View Post
    Sorry, nisam vidjela ranije.
    Na RODA FAQ Box Pretraži česta pitanja nije preveden.



    Da tamo je masa toga za prevesti.. to ćemo jednom prilikom dohvatiti.

  39. #39
    anchie76's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,991

    Default

    Quote Originally Posted by aleksandra70vanja View Post
    u pp kad sam išla odgovarati i greškom kliknula na "idi u napredno" prije nego sam išta napisala javlja mi "Pogrješku"

    nadam se da je to pogrješka, da vam nije Vice Vukojević jezični savjetnik
    Ako si iole bacila oko na ovu temu, vrlo jasno se vidi da tu ne da nema jezičnog savjetnika kod onog tko je radio inicjalni prijevod, nego je teško detektirati jel ta osoba bila Bosanac, Slovenac ili ne daj bože čak možda i Hrvat

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •