Page 2 of 5 FirstFirst 1234 ... LastLast
Results 51 to 100 of 225

Thread: jezikoslovci: jakovov ili jakovljev?

  1. #51

    Join Date
    Feb 2005
    Location
    skoro na vrhu
    Posts
    1,304

    Default

    Quote Originally Posted by marta View Post
    Mene zanima Juraj (Dalmatinac, jelte). Nekako mi ne sjeda dobro Jurja, a ni Juraja mi nije... Pa da cisto budem ispravna kad vec nisam ni s jednim zadovoljna.
    Kako Dalmatinci kažu?
    Ako se ime može prepoznati kao lokalizam (Jere, Bara, Tuna) ja bih deklinirala po pripadajućim lokalnim običajima (mislim da smo o tome već raspravljali, Vlaha vs. Vlahe i sl.).

  2. #52
    marta's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,678

    Default

    Dalmatinci kazu Jure. A na tabli piše Jurja Dalmatinca i meni to nekako bode oci a ne znam zasto.

  3. #53

    Join Date
    Feb 2005
    Location
    skoro na vrhu
    Posts
    1,304

    Default

    Dalmatinac je prezime :tup-tup: ..
    "Jurja" je standardni hrvatski genitiv za regionalno neutralno ime Juraj. So, get used to it .

  4. #54
    marta's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,678

    Default

    Dovraga.

  5. #55
    Zdenka2's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    6,448

    Default

    Deklinacija imena Juraj:

    Juraj, Jurja, Jurju, Jurja, Juraj, Jurju, Jurjem. U hrvatskom jeziku postoji nepostojano a.

  6. #56
    marta's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    15,678

    Default

    Znam Zdenka, samo mi se uho trza na Jurja i njegovu deklinaciju. Ne znam zasto. Inace mi ni zajutrak ne radi problem. Samo me taj Juraj po mozdjenima grebe.

  7. #57
    vertex's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Split
    Posts
    7,562

    Default

    Quote Originally Posted by habibi View Post
    dalmatincima je "jakovljev" prirodniji. ne znam zašto, ali tako je...
    Ma kakvi. Meni je ovdje prirodno jedino "od Jakova" .
    A sad idem pročitat temu do kraja pa štogod i naučit.

  8. #58

    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    1,388

    Default

    Peterlin, u moje vrijeme je Zagreb bio (vlastito) ime grada. Ne sjećam se termina vlastita imenica.

    Nisam u toku s današnjom terminologijom, jer mi klinci još ne idu u školu.
    Last edited by lola_34; 27.05.2010 at 08:49.

  9. #59
    cvijeta73's Avatar
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Rijeka
    Posts
    11,735

    Default

    Quote Originally Posted by marta View Post
    Znam Zdenka, samo mi se uho trza na Jurja i njegovu deklinaciju. Ne znam zasto. Inace mi ni zajutrak ne radi problem. Samo me taj Juraj po mozdjenima grebe.

    a kako je tek meni, ti barem samo tu ploču gledaš
    da sam znala da je deklinacija imena juraj jedna od najčešćih pogrešaka i najčešćih lektorskih intervencija, ne znam bi li mu dala to ime.

  10. #60
    Zdenka2's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    6,448

    Default

    Ne kužim. Meni deklinacija Juraj, Jurja... tako prirodno sjeda u uho, dok mi genitiv "Juraja" teško prelazi preko jezika i para uši. Ne razumijem odakle se to pojavilo - imamo sv. Jurja, Jurja Zelenog, Jurja Dalmatinca..., a zašto smo smislili "Juraja", izvan duha i tradicije jezika, pojma nemam.

  11. #61

    Join Date
    May 2007
    Posts
    2,167

    Default

    Quote Originally Posted by lola_34 View Post
    Peterlin, u moje vrijeme je Zagreb bio (vlastito) ime grada. Ne sjećam se termina vlastita imenica.

    Nisam u toku s današnjom terminologijom, jer mi klinci još ne idu u školu.
    Nije to danasnja terminologija, ja sam to ucila... negdje 81.

    Sva imena su vlastite imenice. Imenice spadaju u vrste rijeci (kao glagoli, pridjevi itd.), i dijele se na opce i vlastite. U vlastite spadaju npr. osobna imena, imena gradova i slicno.

    Kad kazes da je rijec Zagreb vlastita imenica, time ne negiras cinjenicu da je to ime grada.

  12. #62
    Peterlin's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Zg
    Posts
    33,005

    Default

    Potpisujem Zdenku: Juraj - Jurja...

    Moja djeca imaju profesora tjelesnog s tim imenom. Stalno ih moram ispravljati - uporno govore Juraja. A kad ih ispravim, viču "svi drugi govore Juraja...!"

    I što sad? Ako 100 ljudi govori krivo, to još uvijek ne znači da je krivo postalo točno. Bar se nadam.
    Last edited by Peterlin; 27.05.2010 at 09:07.

  13. #63
    Peterlin's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Zg
    Posts
    33,005

    Default

    Quote Originally Posted by lola_34 View Post
    Peterlin, u moje vrijeme je Zagreb bio (vlastito) ime grada. Ne sjećam se termina vlastita imenica.

    Nisam u toku s današnjom terminologijom, jer mi klinci još ne idu u školu.
    Draga, svako ime je imenica. Vlastita.

    Imenice se dijele na opće i vlastite. Amen.
    Last edited by Peterlin; 27.05.2010 at 09:09.

  14. #64

    Join Date
    Apr 2006
    Posts
    255

    Default

    Quote Originally Posted by Zdenka2 View Post
    Ne kužim. Meni deklinacija Juraj, Jurja... tako prirodno sjeda u uho
    A meni uopće ne sjeda.

    Sigurno neću reći Borni "Dodaj Jurju igračku"


    (Mi za sada našeg Juraja/Jurja zovemo Jurica pa još nemamo gramatičkih dilema )

  15. #65

    Join Date
    Apr 2006
    Posts
    255

    Default

    Quote Originally Posted by Peterlin View Post
    I što sad? Ako 100 ljudi govori krivo, to još uvijek ne znači da je krivo postalo točno. Bar se nadam.
    Ispravite me ako griješim, ali zar ne postoji i govorni standard koji s vremenom postaje književni standard? Juraj je danas često ime, ali teško da će oblici Jurja ili Jurju još dugo opstati, bez obzira sviđali se oni nama (našoj generaciji) ili ne.

    Meni se sviđaju, ali nije mi prirodno tako govoriti.

  16. #66
    Zdenka2's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    6,448

    Default

    To je subjektivan doživljaj i kod tebe i kod mene, a ostaje činjenica da je oblik Jurja... ispravan, a oblik "Juraja..." neispravan. Uopće se ne radi o tome što se kojoj generaciji sviđa ili ne sviđa - to nije generacijsko pitanje ni pitanje ukusa nego pitanje jezičnih zakonitosti. Jedino ispravni oblik može trajno opstati, a sve ostalo je samo stvar neznanja i/ili pomodnosti.

  17. #67

    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    1,388

    Default

    Quote Originally Posted by Peterlin View Post
    Draga, svako ime je imenica. Vlastita.

    Imenice se dijele na opće i vlastite. Amen.
    Znam, draga, provjerila sam na vikipediji. Bez brige. .

  18. #68
    Matilda's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    na turneji
    Posts
    3,232

    Default

    Sjedte 5!

  19. #69

    Join Date
    May 2007
    Posts
    2,167

    Default

    Sad ispada da nam ne bi vjerovala da nema vikipedije. U svakom slucaju, nadam se da vise ne mislis da se radi o "danasnjoj" terminologiji, to je stvarno tako bilo i prije.

  20. #70

    Join Date
    Apr 2006
    Posts
    255

    Default

    Quote Originally Posted by Zdenka2 View Post
    To je subjektivan doživljaj i kod tebe i kod mene, a ostaje činjenica da je oblik Jurja... ispravan, a oblik "Juraja..." neispravan. Uopće se ne radi o tome što se kojoj generaciji sviđa ili ne sviđa - to nije generacijsko pitanje ni pitanje ukusa nego pitanje jezičnih zakonitosti. Jedino ispravni oblik može trajno opstati, a sve ostalo je samo stvar neznanja i/ili pomodnosti.
    Da, razumijem, ali samo kažem da neke pomodnosti s vremenom postaju ispravni oblici. Mislim da će takva biti i sudbina oblika "Juraja". Vidjeti ćemo...

  21. #71

    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    1,388

    Default

    Quote Originally Posted by Danka_ View Post
    Sad ispada da nam ne bi vjerovala da nema vikipedije. U svakom slucaju, nadam se da vise ne mislis da se radi o "danasnjoj" terminologiji, to je stvarno tako bilo i prije.
    Danka, ne brini, hvala na pojašnjenju.

    Jednostavno mi je ostalo u uhu (od davnih dana) da je Zagreb, Ivo, Pero, itd. vlastito ime, a ne sjećam se izraza vlastita imenica.

    Eto. Dopuštam da sam pogriješila.

    Hvala ti još jednom na pojašnjenju.

  22. #72
    Administratorica puntica's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    Zagreb
    Posts
    6,634

    Default

    Quote Originally Posted by Trilian View Post
    Da, razumijem, ali samo kažem da neke pomodnosti s vremenom postaju ispravni oblici. Mislim da će takva biti i sudbina oblika "Juraja". Vidjeti ćemo...
    npr. jedna 'pomodnost' koja meni para uši, ali je svi koriste, svi i svugdje. a to je ROZA. ja se naježim kad čujem roze cipele
    a tako svi govore pa se čude kad ja kažem roza cipele

  23. #73
    Freja's Avatar
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Sydney / Zagreb
    Posts
    2,042

    Default

    Quote Originally Posted by Zdenka2 View Post
    To je subjektivan doživljaj i kod tebe i kod mene, a ostaje činjenica da je oblik Jurja... ispravan, a oblik "Juraja..." neispravan. Uopće se ne radi o tome što se kojoj generaciji sviđa ili ne sviđa - to nije generacijsko pitanje ni pitanje ukusa nego pitanje jezičnih zakonitosti. Jedino ispravni oblik može trajno opstati, a sve ostalo je samo stvar neznanja i/ili pomodnosti.
    X


    Quote Originally Posted by puntica View Post
    npr. jedna 'pomodnost' koja meni para uši, ali je svi koriste, svi i svugdje. a to je ROZA. ja se naježim kad čujem roze cipele
    a tako svi govore pa se čude kad ja kažem roza cipele
    X

    A još bi bolje bile ružičaste cipele .

  24. #74
    Administratorica puntica's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    Zagreb
    Posts
    6,634

    Default

    Quote Originally Posted by Freja View Post
    A još bi bolje bile ružičaste cipele .
    tako je!

  25. #75

    Join Date
    Apr 2006
    Posts
    255

    Default

    Quote Originally Posted by Trilian View Post
    Da, razumijem, ali samo kažem da neke pomodnosti s vremenom postaju ispravni oblici. Mislim da će takva biti i sudbina oblika "Juraja". Vidjeti ćemo...
    Evo da citiram malo samu sebe

    Jel se piše "Vidjeti ćemo" ili "Vidjet ćemo"? Meni je iz škole ostalo u glavi ovo prvo, ali vjerojatno sam u krivu (tj. svi me uvjeravaju da sam u krivu).

  26. #76
    Freja's Avatar
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Sydney / Zagreb
    Posts
    2,042

    Default

    Quote Originally Posted by Trilian View Post
    Evo da citiram malo samu sebe

    Jel se piše "Vidjeti ćemo" ili "Vidjet ćemo"? Meni je iz škole ostalo u glavi ovo prvo, ali vjerojatno sam u krivu (tj. svi me uvjeravaju da sam u krivu).
    Isključivo Vidjet ćemo.Ali Mi ćemo vidjeti. I i ćemo.

  27. #77
    Jelka's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    Zagreb
    Posts
    4,006

    Default

    Quote Originally Posted by Trilian View Post
    Evo da citiram malo samu sebe

    Jel se piše "Vidjeti ćemo" ili "Vidjet ćemo"? Meni je iz škole ostalo u glavi ovo prvo, ali vjerojatno sam u krivu (tj. svi me uvjeravaju da sam u krivu).
    A taman si razmišljam hoću li ti za to reći ili ne. KRIVO je! Treba biti vidjet ćemo, -i ide u npr. slučaju reći ću, ali poslušat ću.

  28. #78
    vikki's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Zagreb
    Posts
    5,685

    Default

    Quote Originally Posted by Trilian View Post
    Evo da citiram malo samu sebe

    Jel se piše "Vidjeti ćemo" ili "Vidjet ćemo"? Meni je iz škole ostalo u glavi ovo prvo, ali vjerojatno sam u krivu (tj. svi me uvjeravaju da sam u krivu).
    Definitivno "Vidjet ćemo."

  29. #79
    Zdenka2's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    6,448

    Default

    Volim jezične teme i diskusije s lektorima - to je prilika da se izbrusi jezik i stalno uči. Svatko tko želi njegovati jezik uvijek želi i može nešto novo naučiti i primijeniti. Zato mi se sviđaju i ovakve rasprave na forumu kojima je ipak cilj da se dođe do nekih boljih/ispravnih jezičnih rješenja. Tako sam shvatila pitanje koje je postavila pokretačica teme o Jakovu i kasnija pitanja o Jurju. Jezik se mijenja pod utjecajem govora, to je točno, ali ipak ostaju neke temeljne jezične zakonitosti, u slučaju Jurja, nepostojano a karakteristično za hrvatski jezik.


    Evo još jedan primjer: ime Klaudija je trosložno, a ne četverosložno ime, kao što mnogi krivo izgovaraju. To je zato što je au diftong i tako se ponaša - naglasak je na au, a ne na u, što se često čuje.

  30. #80
    Zdenka2's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    6,448

    Default

    Samo i isključivo vidjet ćemo.

  31. #81
    cvijeta73's Avatar
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Rijeka
    Posts
    11,735

    Default

    Quote Originally Posted by Zdenka2 View Post
    , ali ipak ostaju neke temeljne jezične zakonitosti, u slučaju Jurja, nepostojano a karakteristično za hrvatski jezik.


    .
    ajde daj još neki primjer tog nepostiojanog a, možda mi konačno sjedne i u imenu vlastitog sina
    ovo što je peterlin napisala, njegove učiteljice također krivo dekliniraju njegovo ime,
    a ne bih se kladila da su toga uopće svjesne.

  32. #82

    Join Date
    May 2007
    Posts
    2,167

    Default

    čičak - čička

  33. #83
    vikki's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Zagreb
    Posts
    5,685

    Default

    Evo kod prezimena: Praljak - Praljka, Mrljak - Mrljka, za razliku od Mitak - Mitaka,Borak - Boraka, jer je dužina na drugom slogu pa se a ne gubi. Isto je i s nepostojanim e: Gubec - Gupca, Vrabec - Vrapca, Petrinec - Petrinca. Odstupanja postoje u nekim kajkavskim imenima i prezimenima na -ec i -ek: Drageca, Mačeka, Brabeca...

  34. #84
    vitekova mamuška's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Rijeka
    Posts
    846

    Default

    Možda ste već o tome raspravljali, ali ajde pliz napišite mi kakva je pravilna deklaracija imena Vito
    Meni je jako neprirodno reći: Povela sam VitA.
    Prirodno mi je reći: Povela sam VitU.
    (to je valjda zbog mojih dalmatinskih korijena )

  35. #85

    Join Date
    Feb 2005
    Location
    skoro na vrhu
    Posts
    1,304

    Default

    Je li kupljeno u Pevecu?

    vitekova, mislim da bi (zbog dalmatinskih korijena) trebala reći Povela sam Vita.

  36. #86

    Join Date
    Feb 2005
    Location
    skoro na vrhu
    Posts
    1,304

    Default

    vikki, zašto postoje ta odstupanja? Gubec je također kajkavsko ime.

  37. #87
    Zdenka2's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    6,448

    Default

    Pijevac-pijevca, badanj-badnja, vrijesak-vrijeska, žabac-žapca, momak-momka, misao-misli, Punat-Punta, Omišalj-Omišlja... Juraj-Jurja.
    Last edited by Zdenka2; 27.05.2010 at 11:40. Reason: tipfeler

  38. #88
    vitekova mamuška's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Rijeka
    Posts
    846

    Default

    Da, u biti Povela sam Vitu bi se odnosilo na curicu koja se zove Vita, a Povela sam Vita na dečka, ali ja se nikako ne mogu natjerati da tako govorim.

  39. #89
    Zdenka2's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    6,448

    Default

    Quote Originally Posted by mendula View Post
    vikki, zašto postoje ta odstupanja? Gubec je također kajkavsko ime.
    Zato što je nepostojano e karakteristika kajkavskog govora.

  40. #90

    Join Date
    Feb 2005
    Location
    skoro na vrhu
    Posts
    1,304

    Default

    Zdenka, zbunila si me. Gubec - Gupca, Brabec - Brabeca, oba spadaju u kajkavski govor, jedan po pravilu nepostojanog e, drugi nije po tom pravilu...

  41. #91
    Administratorica puntica's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    Zagreb
    Posts
    6,634

    Default

    Quote Originally Posted by Zdenka2 View Post
    Evo još jedan primjer: ime Klaudija je trosložno, a ne četverosložno ime, kao što mnogi krivo izgovaraju. To je zato što je au diftong i tako se ponaša - naglasak je na au, a ne na u, što se često čuje.
    klAudija je skoro uvijek klaUdija, kao što je Audi aUdi...I to sve nije dobro


    Audi ko auto, s naglaskom na A (kako to da nitko ne govori aUto ali zato aUdi svi govore )
    klaudija ko npr. paučina, nitko neće reći paUčina, jel da?

    ali kod imena je problem što roditelji odlučuju kako će im se dijete zvati, pa ako netko svoje dijete zove klaUdija, ko smo mi da im zabranimo?

  42. #92
    Zdenka2's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    6,448

    Default

    Vitekova mamuška, ti ispravno dekliniraš. To je standardna deklinacija u kojoj dolazi do preklapanja oblika u muškom i ženskom rodu.
    Muški rod: Vito, Vite, Viti, Vitu, Vito, o Viti i s Vitom; ženski rod: Vita, Vite, Viti, Vitu, Vita, o Viti, s Vitom.

  43. #93
    Zdenka2's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    6,448

    Default

    Mendula, i kod nepostojanog a i kod nepostojanog e postoje iznimke, kod potonjeg više (Juraj ne spada među iznimke ).

  44. #94
    vikki's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Zagreb
    Posts
    5,685

    Default

    Odstupanja od pravila su česta, a sad zašto postoje - jezični standard je dogovoren, a po kojim kriterijima su određena odstupanja dopuštena, ne bih znala, znat će jezikoslovci koji su ih donijeli (teoriju pomalo zaboravljam). Pretpostavljam da je kod kajkavizama to zato što se poštuje izvornost, kao i Maro - Mara u Dubrovniku.

  45. #95
    vitekova mamuška's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Rijeka
    Posts
    846

    Default

    Super Zdenka, hvala!
    I još nešto: Vitov i Vitin (npr.brod) ili isto Vitov neovisno o spolu?

  46. #96
    vikki's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Zagreb
    Posts
    5,685

    Default

    Da, kod Jurja nema iznimke.

  47. #97
    vikki's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Zagreb
    Posts
    5,685

    Default

    Quote Originally Posted by Zdenka2 View Post
    Vitekova mamuška, ti ispravno dekliniraš. To je standardna deklinacija u kojoj dolazi do preklapanja oblika u muškom i ženskom rodu.
    Muški rod: Vito, Vite, Viti, Vitu, Vito, o Viti i s Vitom; ženski rod: Vita, Vite, Viti, Vitu, Vita, o Viti, s Vitom.
    X

  48. #98

    Join Date
    Feb 2005
    Location
    skoro na vrhu
    Posts
    1,304

    Default

    Quote Originally Posted by Zdenka2 View Post
    Vitekova mamuška, ti ispravno dekliniraš. To je standardna deklinacija u kojoj dolazi do preklapanja oblika u muškom i ženskom rodu.
    Muški rod: Vito, Vite, Viti, Vitu, Vito, o Viti i s Vitom; ženski rod: Vita, Vite, Viti, Vitu, Vita, o Viti, s Vitom.
    E, ovo pak meni grebe zvukovode. Pretpostavljam da je isto i s Dinom.
    A zašto se ne dekliniraju kao npr. Darko (ili da ne pitam, to je naprosto tako, pa nek se naviknem kao marta na "Jurja"...)?

  49. #99
    vikki's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Zagreb
    Posts
    5,685

    Default

    Ralikuje se naglaskom ideš li s Vitom (kćeri) ili Vitom (sinom).

  50. #100
    vikki's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Zagreb
    Posts
    5,685

    Default

    Razlikuje

Page 2 of 5 FirstFirst 1234 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •