Ja to nekako po" sluhu"....npr. mene je strašno živciralo kada su voditeljice Farme prošle godine govorile za Stipu-Stipetov, umjesto Stipin ili za Antu...npr. našeg Anteta, Antea- umjesto našeg Ante-ili Kike-Kiketa-našeg Kike ili Kikino.......pa to nema nikakve logike ni smisla....ili moj šogor mog muža zove hej Ivan, umjesto hej Ivane...ja na te stvari poludim....a da krivi naglasak na HTV-u ne spominjem!!!!!!!!!!!!!

Jakovljev
lažov-nećeš nikad reći lažovov, nego to je od onoga lažova......
lažljivac-to je od onog lažljivca-lažljivčev