drage cure, znate li kako se zove onaj dio govedine od kojeg se radi pasticada? po mogucnosti na jos nekim jezicima osim hrvatskog.
odnosno kako da objasnim u mesnici, koja nije u hrvatskoj, tu poziciju mesa?
hvala![]()
drage cure, znate li kako se zove onaj dio govedine od kojeg se radi pasticada? po mogucnosti na jos nekim jezicima osim hrvatskog.
odnosno kako da objasnim u mesnici, koja nije u hrvatskoj, tu poziciju mesa?
hvala![]()
ruza
namjesti se tako da te dobro vidi pa pokazi na strateska mjesta
Mislim da se u bečkoj kuharici to zove Karree, ali nemam ju pri ruci da provjerim.
juneća ruža, kako su cure rekle. nemoj kupovati goveđu ružu (ima li uopće više govedine u mesnicama?)
to je u biti juneći but
ruža - Blume / Rose, die
frikando - Frikandeau, das
od govedine se spominju i "lažni bifteci" (falsche Lende)
http://www.fleischerei-sippel.de/fleischkunde.htmlKALBFLEISCH
zum Braten, Schmoren oder Backen
Schinken
Nuß (Schnitzel,Oberschale)
Frikandeau (Schnitzel, Schlegel)
Filet
Hüfte, Blume
Rücken
Karree / Kotelett
Schulter, Bug
Brust
Ja bi ovaj komadod govedine se spominju i "lažni bifteci" (falsche Lende)
A ja bih rado da mi netko objasni sto je juneci but na engleskom. Konzultirala sam razne rjecnike, mape, slike... i nista. Ne razumiju o cemu pricam. Pokazivala sliku krave. Nista. Zapravo ne razumiju razliku izmedju junetine i govedine.
Mozda ljudi jednostavno ne jedu but?
Tu ima ovakav chuck, onakav chuck, roast, ovo ono... a ove normalne dijelove ne razumiju ni pet posto.
(A pitanje dolazi od nekog tko nema pojma o mesu, niti ga pretjerano voli... ali opet, povremeno bih skuhala nesto, a ne znam kako to naci. Pa onda pecem nekakvu bezveznu nasumicno kupljenu govedinu i slicno.)
kaae, po receptima pašticade na engleskom se zove beef round iako sam našla da ima nešto što se zove beef rose
možda tu netko prepozna poziciju, pa neka javi.
knuckle ili flanck steak???
http://www.oasisexports.com.au/images/beef/beef_03.jpg
evo i na njemačkom
http://www.fleischerinnung-coburg.de...b/ts_kalb.html
hvala vam.
bacim se u proucavanje. nisam bas neki strucnjak za meso, jedemo ga malo i samo odredene stvari.
sjecam se u magli da je to neki komad koji nije biftek, jer je biftek premekan, pa se raspada... a dijete se zazelilo, a i mi, pa si mislim probat cu to napraviti. a cini mi se i zgodno za goste, jer mozes prije napraviti, a tako nesto vjerojatno jos nisu jeli.
govedina, junetina, ne znam da li to ovdje razlikuju, posto imaju rindfleisch (govedina/junjetina) i kalbfleisch (teletina), ali budem se malo raspitala.
i jos, ako imate neke zgodne tips&tricks u vezi pasticade.
imam jednu barbijerijevu kuharicu, jednu malu od smoje (mislim da je marjanovic-radicu uzela seka), valjda ce to biti dosta.
za mariniranje treba ako se sjecam kvasina, mora li to biti neka domaca, ili moze iz ducana?
Uzmi ovu govedina/junetinu i može kvasina (vinski ocat) iz dućna.
ma nema puno tips & tricks. toćanje u mixu kvasine i vode, špikovanje, šljive, prošek ako ima, ako nema crno vino i malo više šljiva... i to je to.
Čini se da ne.
Chuck je plećka.
U ugostiteljskoj kuharici naslijeđenoj od tete (zapravo, udžbeniku kuharstva) nalazi se slika vrlo slična ovoj:
http://www.epicurus.com/images/food/b&wcutsofbeef.jpg
A tumačenja su:
Round - butina
I njeni dijelovi, po želji:
Standing Rump - kuk (hiftl)
Rolled Rump - savijena butina
Bottom Round - tafelšpic
Steak or Roast - odrezak ili pečenje
Eye of Round - bijela pečenica
Heel of Round - vrh butine
A jest izdanje 1966.Vjerujem da su u današnjim udžbenicima za ugostiteljske škole termini koje još bolje razumijemo.
Dobar tek!![]()
Uh, hvala. Mislim, pomaze ovo.. djelomicno.
Ali naravno da nemam pojma sto su tafelspic i svi ovi neki nasi pojmovi.
Ma najbolje mi je da ne jedem meso, ionako.
(Jucer sam skuhala laznu pasticadu za danas... s nekakvim roastom. Meso k'o meso, jel. :pametna: )
Posljednje uređivanje od Kaae : 03.02.2011. at 16:37
Slobodno uzmi junetine od buta, kao za regularan toć. Mi u Dubrovniku pravimo i od tog bokuna i ispadne genijalno, ionako je pašticada sva u začinima.
Ma kad meni taj round ne izgleda kao but. Ako je to uopce to.
A nema njima ovdje pomoci. Ni meni s njima.![]()
Pitaj Beef but![]()
Posljednje uređivanje od RozaGroza : 03.02.2011. at 17:22