Stranica 15 od 34 PrviPrvi ... 5131415161725 ... PosljednjePosljednje
Pokazuje rezultate 701 do 750 od 1727

Tema: Hrvatski jezik

Hybrid View

prethodna poruka prethodna poruka   sljedeća poruka sljedeća poruka
  1. #1

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,588

    Početno

    Zato jer gubi smisao, veznik treba nekaj povezivati a ne sam stajati .
    Posljednje uređivanje od Sirius Black : 10.04.2012. at 15:42

  2. #2
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    moguće
    ne znam

    ti meni nešto kažeš i ja pitam: I?
    meni to zvuči sasvim u redu

  3. #3

    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    1,715

    Početno

    Meni se sin zove Dino, isto smo bili u dilemi kako deklinirati. Davno su mi jezičarke na jednom drugom forumu objasnile da se Dino tako deklinira. Isto kao npr. Drago ( a tako mi se zove tata pa mi nije bilo teško zapamtiti). Npr. Dine (a ne Dina), Dininu ( a ne Dinovu), Dini (a ne Dinu). Ja sam se navikla.

  4. #4
    Ana i mamino zlato avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2006
    Postovi
    937

    Početno

    1. tko? Dino
    2. koga? Dinota
    3. komu? Dinotu
    4. koga? Dinota
    5. oj Dino
    6. u komu? u Dinotu
    7. s kim? s Dinotom

  5. #5
    Jurana avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2011
    Lokacija
    Šibenik
    Postovi
    5,267

    Početno

    Je li ovo šala ili?
    Ovo da dignem tlak Sirius Black

  6. #6
    Doga avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2012
    Lokacija
    Usa
    Postovi
    468

    Početno

    Citiraj Jurana prvotno napisa Vidi poruku
    Je li ovo šala ili?
    Ovo da dignem tlak Sirius Black

  7. #7

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,588

    Početno

    Citiraj Ana i mamino zlato prvotno napisa Vidi poruku
    1. tko? Dino
    2. koga? Dinota
    3. komu? Dinotu
    4. koga? Dinota
    5. oj Dino
    6. u komu? u Dinotu
    7. s kim? s Dinotom
    1. tko? Dino
    2. koga? Dinija
    3. komu? Diniju
    4. koga? Dinija
    5. oj Dino
    6. u komu? u Diniju
    7. s kim? s Dinijem

  8. #8
    vertex avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Lokacija
    Split
    Postovi
    7,562

    Početno

    Ja bi napisala ovako:
    Je li ovo šala ili...? Alternativa ostaje neizrečena, zato rečenica završava s ili. I tri točke. Ili...?

  9. #9

    Datum pristupanja
    Apr 2007
    Postovi
    1,392

    Početno

    A ja bih rekla ovako:

    Tko, što? Dino
    Koga, čega? Dine
    Komu, čemu? Dini
    Koga, što? Dinu
    Oooj... Diiinooo...
    Na kome, na čemu? na Dini ()
    S kim, s čim? S Dinom.

    Eto. Tko ja to vidim.

  10. #10
    summer avatar
    Datum pristupanja
    May 2005
    Lokacija
    St
    Postovi
    4,600

    Početno

    ja se najezim kad vidim ovo za Dino
    meni je to kao i Miro, npr.
    Dino, Dina, Dinu, Dina, ... Dinovo
    kad ja procitam daj Dini, meni je Dina zensko, daj Dinu mi je normalno

  11. #11
    Trina avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Postovi
    6,874

    Početno

    Citiraj summer prvotno napisa Vidi poruku
    ja se najezim kad vidim ovo za Dino
    meni je to kao i Miro, npr.
    Dino, Dina, Dinu, Dina, ... Dinovo
    kad ja procitam daj Dini, meni je Dina zensko, daj Dinu mi je normalno
    Točno tako. To mi užasno, užasno smeta, baš iritantno.. Tu su mi neke tetice objasnile da je pravilno i jedno i drugo ali ja se još ne mogu pomiriti s tim


    I meni je "Dinina pjesma" pjesma ženske Dine. A "Dinova pjesma" je Dvornikova npr.

  12. #12
    Doga avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2012
    Lokacija
    Usa
    Postovi
    468

    Početno

    1. NOMINATIV (Tko? Što? radi) Dino
    2. GENITIV (Koga? Čega? nema) Dina
    3. DATIV (Komu? Čemu? dajem) Dinu
    4. AKUZATIV (Koga? Što? vidim) Dina
    5. VOKATIV (OJ! EJ!) Dino
    6. LOKATIV (O komu? O čemu? razgovaramo) Dinu
    7. INSTRUMENTAL (S kim? S čim? idemo) Dinom

  13. #13
    marta avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    15,678

    Početno

    I onda kazu da je vokativ težak u hrv. jeziku...

  14. #14

    Datum pristupanja
    Apr 2007
    Postovi
    1,392

    Početno

    Citiraj marta prvotno napisa Vidi poruku
    I onda kazu da je vokativ težak u hrv. jeziku...
    To je otprilike jedino u čemu se slažemo .

  15. #15
    Jurana avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2011
    Lokacija
    Šibenik
    Postovi
    5,267

    Početno

    No dobro,
    muška imena s jednim suglasnikom između 2 samoglasnika (Dino, Miro, Pero) dekliniraju se kao Ero: Ero, Ere, Eri, Eru - Dino, Dine, Dini, Dinu itd., a muška imena s dva suglasnika (Mirko, Dinko, Željko) sklanjaju se ovako: Mirko, Mirka, Mirku, Mirka, Mirko, Mirku, Mirkom.

  16. #16
    zekana avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2012
    Lokacija
    Slavonka u Hercegovini
    Postovi
    932

    Početno

    Citiraj Jurana prvotno napisa Vidi poruku
    No dobro,
    muška imena s jednim suglasnikom između 2 samoglasnika (Dino, Miro, Pero) dekliniraju se kao Ero: Ero, Ere, Eri, Eru - Dino, Dine, Dini, Dinu itd., a muška imena s dva suglasnika (Mirko, Dinko, Željko) sklanjaju se ovako: Mirko, Mirka, Mirku, Mirka, Mirko, Mirku, Mirkom.
    Ja cijeli život govorim Pero- idem kod Pere, Miro- idem kod Mire. I onda kad vidim Ulica IVA ANDRIĆA, to mi tako neispravno zvuči! Ivo- idem kod Ive (Andrića, hehe!). Ili čija je knjiga- Ive Andrića. Isto tako kad sam vidjela diplomu za DADA, kosa mi se digla na glavu. Ako je Dado, ja bih uvijek rekla da je nešto za Dadu, a ne za Dada!

    --- bilo to ispravno ili ne!--- meni to bode uši. A živim u RS i ovdje se tako priča i piše. I dok je meni nezamislivo napisati NAUČIĆE (naučit će ili će naučiti), SHVATIĆE (shvatit će ili će shvatiti) ili RADIĆE (radit će ili će raditi), oni se opet groze na naše (po njima bespotrebno) TKO (kod njih je KO), ŠTO (kod njih je ŠTA!, ali je u isto vrijeme NEŠTO!) i kod njih se ne žvače, nego se ŽVAĆE! (ali se ne SKAĆE, ne PLAĆE se, itd.) pa je to iznimka (a djeca me pitaju što je to iznimka jer se tu kaže IZUZETAK).

    Imam materijala na pretek, hehe! Simpatično mi je kako je ovdje mnogima neki izazov (i među djecom i među odraslima) naučiti hrvatske nazive za mjesece!

    A ono što sam ja kod kuće (u HR) bila ispravljena da kad zoveš nekoga tko se zove Ivica, ne zoveš ga HEJ IVICE! već HEJ IVICA! I to mi nikako ne leži. Iako nekoga tko se zove Luka ne bih zvala Luke, Iliju ne bih zvala Ilije... po meni bi Ivica bio iznimka.

    I neka mi netko kaže što je to NEPRIKOSNOVEN! To mi je do kraja srpska riječ, a čula sam da je to korišteno i u Hrvatskoj. Zar? Ja dok nisam ovdje doselila nisam nikada čula za tu riječ i nije mi do kraja jasno što ona znači!

  17. #17
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    29,297

    Početno

    Citiraj zekana prvotno napisa Vidi poruku
    A ono što sam ja kod kuće (u HR) bila ispravljena da kad zoveš nekoga tko se zove Ivica, ne zoveš ga HEJ IVICE! već HEJ IVICA!
    Mislim da je pravilno "Hej, Ivice!", jezikoslovci, ispravite ako griješim. A doma očito nisi u Dalmaciji, tamo te ne bi ispravljali u "Ivica", ZG je druga priča (i vjerojatno još puno mjesta, možda i većina Hrvatske, ne znam).

  18. #18
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,898

    Početno

    Potpis na inu.
    Sigurno je ispravno: Hej Ivice!

  19. #19
    sis avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Postovi
    1,063

    Početno

    I meni. Ali ja jednako dekliniram i Ivo, Pero, Niko, Maro, Frano... Zapravo sva muška imena.

    A u zadnje vrijeme se u javnom prostoru može čuti "Vidio sam Seve/NIke/Ane/Mare/Kate..."

  20. #20
    AdioMare avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2006
    Postovi
    9,023

    Početno

    ajte pojednostavite
    ide li "slušam dininu pjesmu" ili?

    mislim na muškog dinu, lol

  21. #21
    laura29 avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    1,094

    Početno

    Citiraj AdioMare prvotno napisa Vidi poruku
    ajte pojednostavite
    ide li "slušam dininu pjesmu" ili?

    mislim na muškog dinu, lol
    Da, posvojni pridjev od imena Dino glasi Dinin, kao i Ivo - Ivin.
    Posljednje uređivanje od laura29 : 10.04.2012. at 23:16

  22. #22
    Trina avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Postovi
    6,874

    Početno

    Citiraj laura29 prvotno napisa Vidi poruku
    Da, posvojni pridjev od imena Dino glasi Dinin, kao i Ivo - Ivin.
    Jesi sigurna? Ono, 100 %?

  23. #23
    laura29 avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    1,094

    Početno

    Citiraj Trina prvotno napisa Vidi poruku
    Jesi sigurna? Ono, 100 %?
    Tako piše u literaturi.

  24. #24
    AdioMare avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2006
    Postovi
    9,023

    Početno

    Citiraj laura29 prvotno napisa Vidi poruku
    Da, posvojni pridjev od imena Dino glasi Dinin, kao i Ivo - Ivin.
    hvala
    mogu nastaviti slušati dinine pjesme, kao i do sada.

  25. #25
    Trina avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Postovi
    6,874

    Početno

    Citiraj AdioMare prvotno napisa Vidi poruku
    hvala
    mogu nastaviti slušati dinine pjesme, kao i do sada.
    Aj ti. A ja ću Dinove. I ne mirim se s tim, nikako mi ne sjeda i goovo

  26. #26
    sis avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Postovi
    1,063

    Početno

    Dinova.

    Edit: Slušam Dinovu pjesmu.
    Posljednje uređivanje od sis : 10.04.2012. at 20:12

  27. #27
    Doga avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2012
    Lokacija
    Usa
    Postovi
    468

    Početno

    To je kao sa cd-ovima (što mi uvijek zvuči netočno), a jednako je ispravno kao cd-i.. dupla množina u oba slučaja pravilno.

  28. #28
    Osoblje foruma čokolada avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2004
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    13,105

    Početno

    glede sklonidbe ukratko: dubrovčani i svi koji se tako osjećaju mogu po trininom,
    a udugo:

    hrcak.srce.hr/file/94610

  29. #29
    Osoblje foruma ivarica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    15,526

    Početno

    Citiraj čokolada prvotno napisa Vidi poruku
    glede sklonidbe ukratko: dubrovčani i svi koji se tako osjećaju mogu po trininom,

  30. #30
    Osoblje foruma čokolada avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2004
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    13,105

    Početno

    1. Nominativ - Tko? Što? (Postoji)
    2. Akuzativ - Koga? Što? (Vidim)
    3. Genitiv - Koga? Čega? (Nema)
    4. Dativ - Komu? Čemu? (Prilazim)
    5. Lokativ - O komu? O čemu? (Razmišljam)
    6. Instrumental - S kim(e)? Čim(e)? (Putujem)
    7. Vokativ - Oj! Ej! (dozivanje)



    Moje je dijete tek u 1.r. pa mi je promakao ovaj novi poredak padeža. Otkad je tako? Koje su prednosti novog poretka?

  31. #31
    Osoblje foruma ivarica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    15,526

    Početno

    Citiraj čokolada prvotno napisa Vidi poruku
    1. Nominativ - Tko? Što? (Postoji)
    2. Akuzativ - Koga? Što? (Vidim)
    3. Genitiv - Koga? Čega? (Nema)
    4. Dativ - Komu? Čemu? (Prilazim)
    5. Lokativ - O komu? O čemu? (Razmišljam)
    6. Instrumental - S kim(e)? Čim(e)? (Putujem)
    7. Vokativ - Oj! Ej! (dozivanje)



    Moje je dijete tek u 1.r. pa mi je promakao ovaj novi poredak padeža. Otkad je tako? Koje su prednosti novog poretka?
    mislim da sam bas na ovom topiku pisala o tome, a neke su se profesorice nadovezale
    nije takav poredak u svakom udzbeniku, iv je ucio po starome

  32. #32
    laura29 avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    1,094

    Početno

    Citiraj čokolada prvotno napisa Vidi poruku
    1. Moje je dijete tek u 1.r. pa mi je promakao ovaj novi poredak padeža. Otkad je tako? Koje su prednosti novog poretka?
    1. Novi poredak padeža predložen je u Nastavnom planu i programu za OŠ (HNOS) 2006. godine. POredali su padeže prema učestalosti pojavljivanja u jeziku (primjerice, riječi u N su najzastupljenije, zatim u A..., a namanje su zastupljene riječi u V). Time se htjelo utjecati na manje pogrešaka u djece koja su često griješila u određivanju G i A m.r. i s.r. (često su pisali da je riječ u G, a bila je u A jer se A češće pojavljuje).


  33. #33
    Osoblje foruma čokolada avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2004
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    13,105

    Početno

    Meni je isto grozno kad kažu: Vidio sam Seve/Mare.
    Ja gledam Maru, ali nikad nisam čula da je netko rekao "Gledao sam Sevu" (ipak, nekad kažu - Sevku?)

  34. #34
    sis avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Postovi
    1,063

    Početno

    Citiraj čokolada prvotno napisa Vidi poruku
    Meni je isto grozno kad kažu: Vidio sam Seve/Mare.
    Osim što je grozno, nepravilno je.

    I pridružit ću se Ivarici u bečenju.

  35. #35

    Datum pristupanja
    Apr 2007
    Postovi
    1,392

    Početno

    Citiraj sis prvotno napisa Vidi poruku
    Osim što je grozno, nepravilno je.
    A kak bi trebalo biti (u akuzativu): vidio sam Sevu, Maru?

    N: Seve (ili Seva )
    G: Seve
    D: Sevi
    A: Sevu
    V: Seeevooo
    L: Sevi
    I: Sevom.

  36. #36

    Datum pristupanja
    Mar 2012
    Postovi
    196

    Početno

    Ja se prilično namučim sa deklinacijom muških prezimena pa me zanima da li netko zna kako glasi genitiv jednine muških prezimena koja završavaju samoglasnikom.

    Pretpostavljam da prezimena koja završavaju suglasnikom u genitivu jednine dobiju nastavak -a (npr. Perić - Perića ili Horvat - Horvata), ali sa prezimenima koja završavaju samoglasnikom nikada nisam sigurna (posebno prezimena koja završavaju na -e).

    A što sa stranim imenima i prezimenima, da li vrijede ista pravila?

  37. #37
    laura29 avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    1,094

    Početno

    Citiraj Water prvotno napisa Vidi poruku
    Ja se prilično namučim sa deklinacijom muških prezimena pa me zanima da li netko zna kako glasi genitiv jednine muških prezimena koja završavaju samoglasnikom.

    Pretpostavljam da prezimena koja završavaju suglasnikom u genitivu jednine dobiju nastavak -a (npr. Perić - Perića ili Horvat - Horvata), ali sa prezimenima koja završavaju samoglasnikom nikada nisam sigurna (posebno prezimena koja završavaju na -e).

    A što sa stranim imenima i prezimenima, da li vrijede ista pravila?
    Prezimena koja završavaju na -e (za mušku osobu):
    a) prezimena stranog podrijetla - Devide - Devidea - Devideu, Tarade - Taradea -Taradeu
    b) prezimena uglavnom domaćeg podrijetla - Hraste - Hraste - Hrasti, Smoje - Smoje - Smoji


  38. #38
    Osoblje foruma čokolada avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2004
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    13,105

    Početno

    piše ti u ovom linku kojeg sam stavila (tj. nije link nego moraš copy-paste u explorer)

  39. #39

    Datum pristupanja
    Mar 2012
    Postovi
    196

    Početno

    Hvala.

  40. #40
    seni avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2004
    Postovi
    7,511

    Početno

    Kupila sam jednu knjigu u Zagrebu. Na mjestima su mi jezične konstrukcije malo kvrgave (prijevod s engleskog na hrvatski), te se spominje "koncentracijski logor". Meni se čini da bi trebao biti koncentracioni logor.
    Da li je to krivi prijevod, ili novi pravopis?

  41. #41
    laura29 avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    1,094

    Početno

    Citiraj seni prvotno napisa Vidi poruku
    Kupila sam jednu knjigu u Zagrebu. Na mjestima su mi jezične konstrukcije malo kvrgave (prijevod s engleskog na hrvatski), te se spominje "koncentracijski logor". Meni se čini da bi trebao biti koncentracioni logor.
    Da li je to krivi prijevod, ili novi pravopis?
    U rječnicima se mogu naći oba oblika. Primjerice u Enciklopedijskom hrvatskom rječniku i Anićevu Rječniku hrvatskoga jezika piše koncentracioni logor, a u Šonjinu (ur.) Rječniku hrvatskoga jezika piše koncentracijski lpgor.

  42. #42
    Freja avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2004
    Lokacija
    Sydney / Zagreb
    Postovi
    2,042

    Početno

    Citiraj laura29 prvotno napisa Vidi poruku
    U rječnicima se mogu naći oba oblika. Primjerice u Enciklopedijskom hrvatskom rječniku i Anićevu Rječniku hrvatskoga jezika piše koncentracioni logor, a u Šonjinu (ur.) Rječniku hrvatskoga jezika piše koncentracijski lpgor.
    -ski je "hrvatskiji" sufiks i stoga mu se daje prednost (IHJJ kaže da -ioni uopće ne pripada standardu: http://savjetnik.ihjj.hr/savjet.php?id=95/)


    Posljednje uređivanje od Freja : 10.04.2012. at 23:56

  43. #43
    seni avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2004
    Postovi
    7,511

    Početno

    Citiraj laura29 prvotno napisa Vidi poruku
    U rječnicima se mogu naći oba oblika. Primjerice u Enciklopedijskom hrvatskom rječniku i Anićevu Rječniku hrvatskoga jezika piše koncentracioni logor, a u Šonjinu (ur.) Rječniku hrvatskoga jezika piše koncentracijski lpgor.
    Citiraj Freja prvotno napisa Vidi poruku
    -ski je "hrvatskiji" sufiks i stoga mu se daje prednost (IHJJ kaže da -ioni uopće ne pripada standardu: http://savjetnik.ihjj.hr/savjet.php?id=95/)


    hvala cure!
    kuzim ja te sufikse u drugim rijecima, ali ovo koncentracijski mi je bas nekako komicno. valjda sto sam se prije navikla na koncentracioni.
    eto, covjek uci dok je ziv.

  44. #44
    Osoblje foruma čokolada avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2004
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    13,105

    Početno

    hvala!

  45. #45
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    pa da
    ali se dopušta u nekim područjima (Dubrovnik, npr.) i odstupanje od pravila

  46. #46
    sis avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Postovi
    1,063

    Početno

    Citiraj apricot prvotno napisa Vidi poruku
    pa da
    ali se dopušta u nekim područjima (Dubrovnik, npr.) i odstupanje od pravila
    Ali mora biti doljedno. A kad je u pitanju naziv ulice, lektor mi je rekao da nije pravilno tako deklinirati one koji nisu Dubrovčani pa je npr. Ulica Iva Vojnoviće, ali bi trebao biti Most Franje Tuđmana (ali je krivo napisano Franja; doduše imamo i Štrossmayerovu ulicu, pa ne znam je li za smijat se ili plakati).

  47. #47
    marta avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    15,678

    Početno

    Meni su inače baš super ta pravila koja baš i ne vrijede. Nemamo iznimke od pravila nego imamo iznimke među korisnicima.

    Inače, kad smo kod lokalnog, imate li kakvih endemskih riječi na svom području? Ja imam jednu endemsku vinkovačku. Budica.

  48. #48

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,588

    Početno

    Citiraj marta prvotno napisa Vidi poruku
    Inače, kad smo kod lokalnog, imate li kakvih endemskih riječi na svom području?
    Imam koliko hoćeš. Ima riječi za koje sam čula jedino moju baku da još govori.

  49. #49
    marta avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    15,678

    Početno

    Citiraj Sirius Black prvotno napisa Vidi poruku
    Imam koliko hoćeš. Ima riječi za koje sam čula jedino moju baku da još govori.
    Nisam mislila na arhaizme nego an rijeci koje su normlano u upotrebi, a vezane za geografsko podrucje.

  50. #50
    Jurana avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2011
    Lokacija
    Šibenik
    Postovi
    5,267

    Početno

    Citiraj marta prvotno napisa Vidi poruku
    Nisam mislila na arhaizme nego an rijeci koje su normlano u upotrebi, a vezane za geografsko podrucje.
    Dakle, lokalizmi.
    Kaže li se još gdje lazanjol za valjak za tijesto?

Pravila pisanja postova

  • Ne možete otvoriti novu temu
  • Ne možete ostaviti odgovor
  • Ne možete stavljati privitke
  • Ne možete uređivati svoje postove
  •