ja sam u frejinom taboru
ide mi na živce naguravanje hrpe engelskih riječi za ono što već imamo hrvatske riječi, ili za ono za što smo stvorili sasvim dobru hrvatsku riječ.
npr. na čemu vi tipkate? na keybordu, tastaturi ili tipkovnici? ja na tipkovnici

u nekim sferama je lakše koristiti engleske pojmove, npr. it, jer oni zapravo nisu engleski pojmovi nego međunarodni, i nema ih uvijek potrebe prevoditi. iako neki i to prevode, i zvuči čudno u početku ali se kasnije navikneš. npr. meni je vatrozid normalan, naš glavni informatičar na poslu tako piše, npr. žao mi je što se danas imali problema s odlaznom i dolaznom poštom. radilo se o problemu s poslužiteljem tim i tim. netko je probio vatrozid. nemojte proslijeđivati sumnjive poruke elektronske pošte. to ste vidjeli na elektroskupnici itd.
ja sam se već navikla