-
Ja sam više na strani slobode u korištenju izraza i tuđica, čvrstoće u korištenju ije i je (postojanje dvije službene varijante na ovoliki broj govornika jezika mi je tragično), č i ć, i ima smisla da se hrvatski uvede prevoditeljima na faksu, za to stvarno jesam. Više smisla ima nego historijska gramatika stranog jezika (možda se sad zove povijesna gramatika). Ma koliko zabavno bilo čitat kako je glasila neka molitva na staronjemačkom i kako su se glasovi razvijali, to je iz kasnije perspektive besmisleno, u odnosu na važnost poznavanja hrvatskog jezika. I možda novinarima.
Posljednje uređivanje od ina33 : 25.02.2011. at 10:17
-
Osoblje foruma
ina33 prvotno napisa
I možda novinarima.
Novinari, na FPZG-u barem, imaju predavanje ih hrvatskog, a onda i iz stilistike.
No vecina novinara tog fakulteta vidjela nije (ako je uopce zavrsavala nesto nakon osnovne skole).
Sto se trafostani...elektroskupnice tice - zasto ne, recimo, popis primatelja? Primaju li? Primaju; htjeli, ne htjeli. Jesu li na popisu? Jesu. Sto primaju? Ono sto dobiju. Moze elektronicki, moze obicnom postom. Moze i paket, ako treba. A moze i nesto prosto.
Posljednje uređivanje od Kaae : 25.02.2011. at 15:12
-
U školi radimo glavnu podjelu na otvornike i zatvornike, unutar toga na samoglasnike odnosno suglasnike.
Pravila pisanja postova
- Ne možete otvoriti novu temu
- Ne možete ostaviti odgovor
- Ne možete stavljati privitke
- Ne možete uređivati svoje postove
-
Pravila foruma