Može se reći i jedno i drugo, ali razina je hrvatska riječ (nivo je galicizam).
Može se reći i jedno i drugo, ali razina je hrvatska riječ (nivo je galicizam).
odlična tema, da se o stručnim terminima raspravljati, ali kada me pozovu na "LATE NIGHT SHOPPING u WEST GATE SHOPPING CITY" i shvatim da je u čitavoj reklami samo U hrvatsko, zaista sam tužna.
To je rezultat averzije prema hrvatskim riječima. I pomodnosti. I pokondirenosti. I neznanja. I još koječega. Počne s riječju-dvije, a završi cijelim sintagmama. I ja sam nekad bila tolerantnija prema tuđicama, ali ovaj primjer zorno pokazuje zašto ih ipak ne smijemo olako puštati u svoj jezik.
ok, ovo je tragikomično
no općenito sami nazivi tih centara... avenue mall, city center, west gate, king cross... wtf(a ja sam kao otvorena prema tuđicama. bar kad je elektroskupnica u pitanju
)
ono kužiš coach nas je prvo vodio na team building da podignemo team spirit i onda smo svi zajedno išli u late night shopping i nakon toga potegnuli all-nighter uz hardcore clubbing.