-
I "zagrebački vokativ", ali njega smo već rapravili - "Maja, ideš ovamo?", i "zagrebačko persiranje u ženskom rodu" - "Suseda, jeste li bila jučer doma?".
Ne znam više što bih mislila o tome, ako je ta priča bila pisana u slengu, onda mi je to OK - to "ako ćeš ići", "Maja", "suseda".
Mislim, to je prejako i preinvazivno da bi se stalno u svakodnevnom govoru ispravljalo (ako živiš u ZG-u, of kors), mislila sam da nećemo nikad doći do toga, ali mala mi baku ne zove "bako", nego "baka". Jaka je ta potreba za uklapanjem... i čini mi se komunikacijski legitimna, a u komunikaciji je to najbitnije, osim ako ne težiš jezičnim eskapadama i ekstravangcama.
Posljednje uređivanje od ina33 : 07.06.2011. at 14:13
Pravila pisanja postova
- Ne možete otvoriti novu temu
- Ne možete ostaviti odgovor
- Ne možete stavljati privitke
- Ne možete uređivati svoje postove
-
Pravila foruma