Stranica 24 od 35 PrviPrvi ... 14222324252634 ... PosljednjePosljednje
Pokazuje rezultate 1,151 do 1,200 od 1727

Tema: Hrvatski jezik

  1. #1151
    AdioMare avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2006
    Postovi
    9,023

    Početno

    ako se djevojka zove tia, onda isto bez j?

  2. #1152
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    Ne, iza -i ide -j: Tia - Tiji, Maria - Mariji, Marije

  3. #1153
    Osoblje foruma spajalica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2005
    Lokacija
    selo
    Postovi
    14,789

    Početno

    Citiraj AdioMare prvotno napisa Vidi poruku
    ako se djevojka zove tia, onda isto bez j?
    Mare ja ti nisam nikakav jezicar, ali ako se zove Tija onda ima j, a ako ne onda ga nema.
    moja se zove Aria, i uvijek pisem bez j Arii i kad izgovaram kazem oba i, e sad i mene zanima da li je to OK.

  4. #1154
    Osoblje foruma spajalica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2005
    Lokacija
    selo
    Postovi
    14,789

    Početno

    Citiraj spajalica prvotno napisa Vidi poruku
    Mare ja ti nisam nikakav jezicar, ali ako se zove Tija onda ima j, a ako ne onda ga nema.
    moja se zove Aria, i uvijek pisem bez j Arii i kad izgovaram kazem oba i, e sad i mene zanima da li je to OK.
    dakle vikki celjade mi ima j u tom obliku

  5. #1155
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    Da, Ariji, Arije u deklinaciji.
    Uguglajte imena ovdje u rječnik, ima nekih primjera: http://pravopis.hr/rjecnik/

  6. #1156
    AdioMare avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2006
    Postovi
    9,023

    Početno

    da, evo i vikki sad potvrđuje. nekad davno sam pročitala negdje da se dodaje to j pa sam htjela provjeriti kad je mendula već spomenula.

  7. #1157
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    J se umeće između osnove i nastavka kad riječ završava na -i u izgovoru:
    žiri - žirija
    Vichy - Vichyja
    Mario - Marija
    Mia - Mije

    Evo: http://pravopis.hr/pravilo/glas-j/5/

  8. #1158
    palčica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2012
    Postovi
    3,249

    Početno

    Vlastita imena koja zavrsavaju na -ia (Mia) u kosim padezima imaju -j, a koja zavrsavaju na -ea (Matea) nemaju -j. Tako kaze Institutov pravopis.

  9. #1159

    Datum pristupanja
    May 2011
    Postovi
    466

    Početno

    Znate li sto su to "bansevi"?
    Cesto se navodi u programima za zabavu klinaca da ce biti pjesme,plesa i banseva...sto to tocno znaci?

  10. #1160
    palčica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2012
    Postovi
    3,249

    Početno

    Pjesme koje prate određeni pokreti i uzvici.

  11. #1161

    Datum pristupanja
    May 2011
    Postovi
    466

    Početno

    Tako dakle,hvala ti Palcica

  12. #1162
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,849

    Početno

    Hitno mi treba:
    Zaposlenici koriste dokumentaciju i podatke za...

    ili


    Zaposlenici SE koriste dokumentacijom i podacima za...

    ja bih uvijek rekla 1.verziju al me zanima jel po novom pravopisu ispravna i 2.verzija?hvala.

  13. #1163
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,849

    Početno

    Da sad citam ponovo pa oboje je ispravno samo bih ja prije rekla 1.verziju.

  14. #1164
    Osoblje foruma čokolada avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2004
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    13,104

    Početno

    http://savjetnik.ihjj.hr/savjet.php?id=78

    Koristiti se, to je u ovom slucaju ispravno.
    Posljednje uređivanje od čokolada : 07.07.2015. at 17:36

  15. #1165
    Peterlin avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    33,032

    Početno

    Koriste se.

  16. #1166
    Jelena avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    11,619

    Početno

    Potaknuta vijestima imam dva pitanja:

    Je l zaista izbjeglica imenica zenskog roda? Stalno se ponavlja i na portalima i na TV-u.

    Jesu li onda po nekoj analogiji lovokradica i varalica zenskog roda?

    Drugo pitanje je koja je razlika izmedju srbijanski i srpski? Meni se cini da prije 20 godina u Hrvatskoj nismo koristili srbijanski.

  17. #1167
    Jelena avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    11,619

    Početno

    Npr. vecernji:
    "Svaka izbjeglica pristigla u Austriju dobila je narukvicu koja na sebi sadrži broj i koja im treba za, onima koji ne žele ostati, ukrcaj na autobus za Njemačku"

    Jutarnji:
    "Izbjeglice su stigle na istok Hrvatske"

  18. #1168
    Jelena avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    11,619

    Početno

    Sad vidim ovo:
    Imenice u hrvatskom jeziki imaju tri gramatička svojstva: rod, broj i padež. Najteže je s onima koje imaju dva roda, pa tako pijanica, budala, izbjeglica, dobričina, lutalica, propalica – mogu biti i muško i žensko).

  19. #1169
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,849

    Početno

    Jelena upravo sam se jucer istu stvar pitala
    Znam samo da smo mi kad smo bili izbjeglice i ja sam bila izbjeglica ai moj tata isto izbjeglica.

  20. #1170
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,849

    Početno

    Eh da u mladosti kod mene se znalo govorit srbijanski npr bas mi je dobro jelo po sbijanskom receptu susjede (ona je dosla iz srbije zivjet u moj kraj).to je bila mqma moje dobre prijateljice koje je odlicno kuhala.
    Nekako ako bih rekla po srpskom receptu to nije bilo jasno moglo je bit onda i iz Banjaluke a bilo je iz okolice Nisa.
    Posljednje uređivanje od Lili75 : 22.09.2015. at 07:59

  21. #1171

    Datum pristupanja
    Feb 2005
    Lokacija
    skoro na vrhu
    Postovi
    1,304

    Početno

    Mislim da je srbijanski onaj koji se odnosi na državu Srbiju, srpski je za Srbe kao narod.

    Od ovih navedenih dvorodnih imenica za sve mogu zamisliti da se odnose na osobu ženskog roda, osim za dobričinu .
    Dakle može i ova žena pijanica, ova žena budala, ova ... ali mi nikako ne ide žena dobričina.
    Inače mislim da su to sve imenice muškog roda, postoje li zaista imenice s dva roda?

    A što je s kupac, ubojica, vojnik..? Čuje se vojnikinja u zadnje vrijeme, čini mi se malo grbavo.
    Posljednje uređivanje od mendula : 22.09.2015. at 09:41

  22. #1172

    Datum pristupanja
    Feb 2005
    Lokacija
    skoro na vrhu
    Postovi
    1,304

    Početno

    Mislim da su ovi citati iz Jutarnjeg i Večernjeg neispravni, trebalo bi pisati "Svaki izbjeglica pristigao u Austriju ..." i "Izbjeglice su stigli..."
    Posljednje uređivanje od mendula : 22.09.2015. at 09:44

  23. #1173
    Jelena avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    11,619

    Početno

    Citiraj mendula prvotno napisa Vidi poruku
    Mislim da su ovi citati iz Jutarnjeg i Večernjeg neispravni, trebalo bi pisati "Svaki izbjeglica pristigao u Austriju ..." i "Izbjeglice su stigli..."
    Taj je svakako neispravan jer kasnije kaze "onima koji", a ne "onima koje" pa cak nije ni dosljedan zenskom rodu (uz pretpostavku da je dozvoljen).

  24. #1174
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,849

    Početno

    Citiraj Jelena prvotno napisa Vidi poruku
    Taj je svakako neispravan jer kasnije kaze "onima koji", a ne "onima koje" pa cak nije ni dosljedan zenskom rodu (uz pretpostavku da je dozvoljen).
    slažem se.
    Iako ženski rod je zasigurno dozvoljen i ispravan za izbjeglicu.

  25. #1175
    jennifer_gentle avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2010
    Postovi
    2,627

    Početno

    Ja se isto vec dulje vrijeme pitam za ovo srbijanski. Nema mi smisla ovo s podjelom na narod i drzavu, mozemo tako za svaki narod onda imati dva pridjeva. A inace 'srbijanski i srbijanac' u srbiji ima i pejorativni prizvuk.

  26. #1176
    olja avatar
    Datum pristupanja
    May 2012
    Postovi
    520

    Početno

    U Bosni kad kazemo "srbijanski" ili "Srbijanac" mislimo na geografski pojam, nevezan za drzavu ili naciju. Nesto slicno pojmu "Hercegovac". Za drzavne i nacionalne pojmove kazemo "srpski".

  27. #1177
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,849

    Početno

    Citiraj olja prvotno napisa Vidi poruku
    U Bosni kad kazemo "srbijanski" ili "Srbijanac" mislimo na geografski pojam, nevezan za drzavu ili naciju. Nesto slicno pojmu "Hercegovac". Za drzavne i nacionalne pojmove kazemo "srpski".
    upravo tako Olja hvala na pomoći pri objašnjavanju.

  28. #1178
    palčica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2012
    Postovi
    3,249

    Početno

    srpski se odnosi na srpski narod, a srbijanski na Srbe iz Srbije
    izbjeglica je imenica koja ima i muški i ženski rod - kao budala, lutalica, propalica
    i da, jezik je patrijahalan i mnoge riječi kao npr. vojnik nemaju (spretnu) inačicu za ž. rod.
    A za ona koja imaju oba roda m. rod se smatra neutralnim.

  29. #1179

    Datum pristupanja
    Feb 2005
    Lokacija
    skoro na vrhu
    Postovi
    1,304

    Početno

    Kako znamo koje imenice imaju i muški i ženski rod, a kad je u pitanju greška? Piše li u rječniku?
    Na Hrvatskom jezičnom portalu (ne znam koliko je pouzdan) piše da su izbjeglica i propalica muškog, a pijanica ženskog roda.

    Jezik je patrijarhalan koliko i društvo. Primalja nema mušku varijantu .

  30. #1180
    jennifer_gentle avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2010
    Postovi
    2,627

    Početno

    a zašto nemamo takvu distinkciju između posvojnih pridjeva za druge nacije?

    koliko sam ja skužila, ovo "srbijanski" se govori unazad desetak godina, neka me netko ispravi ako griješim.

  31. #1181
    jennifer_gentle avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2010
    Postovi
    2,627

    Početno

    Citiraj olja prvotno napisa Vidi poruku
    U Bosni kad kazemo "srbijanski" ili "Srbijanac" mislimo na geografski pojam, nevezan za drzavu ili naciju. Nesto slicno pojmu "Hercegovac". Za drzavne i nacionalne pojmove kazemo "srpski".
    ne kužim, kako misliš slično pojmu "hercegovac". žive li onda u srbiji srbi ili srbijanci? hercegovci žive svugdje, i u hercegovini i izvan nje.

  32. #1182

  33. #1183
    palčica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2012
    Postovi
    3,249

    Početno

    .
    Posljednje uređivanje od palčica : 22.09.2015. at 16:29

  34. #1184
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    29,293

    Početno

    Citiraj jennifer_gentle prvotno napisa Vidi poruku
    a zašto nemamo takvu distinkciju između posvojnih pridjeva za druge nacije?
    Odgovor je, po meni, jasan - zbog politike - to meni spada u "rubriku" izvješća vs. izvještaji, neće vs. ne će, sa štovanjem vs. s poštovanjem.... a imamo i sad neke uspravnice i takve stvari.
    Posljednje uređivanje od ina33 : 22.09.2015. at 16:50

  35. #1185
    olja avatar
    Datum pristupanja
    May 2012
    Postovi
    520

    Početno

    Citiraj jennifer_gentle prvotno napisa Vidi poruku
    ne kužim, kako misliš slično pojmu "hercegovac". žive li onda u srbiji srbi ili srbijanci? hercegovci žive svugdje, i u hercegovini i izvan nje.
    Pa to ti ja ovako nekako rezonujem: Hercegovac moze biti po nacionalnosti sta god hoce, Hercegovcem ga cini podneblje sa kojeg potice. Srbijanac takodje ne mora biti Srbin, covjek zivi u Srbiji a mozda je Vlah, Bugarin ili Hrvat. Eto, npr. zelis da pricas o nekoj svojoj hipotetickoj ujni, Hrvatici koja je rodjena i do udaje zivjela u Nisu. Vidis jedan dan da sprema zimnicu na drugaciji nacin, vise uobicajen na podrucju Srbije. Hoces li reci "to Srbijanke tako rade", "to srpske Hrvatice tako rade" ili "to Hrvatice iz Srbije tako rade"? OK, znam da se moze reci "to Nislijke tako rade"

    Pojam "srbijanski" je mnogo stariji od posljednjih desetak godina. Moja baka koja je umrla prije 12 g. uvijek je govorila "kako danas nema vise pravog finog paradajza, sve plasticno, a kakav je nekad bio srbijanski jabucar!". Upotreba termina u posljednje vrijeme meni licno zvuci kao ublazavanje pojma "srpski" zbog asocijacija na protekli rat.

  36. #1186
    jennifer_gentle avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2010
    Postovi
    2,627

    Početno

    Ma znam da je stariji, ali se kod nas intenzivno koristi zadnjih desetak godina.
    Ja poznajem srbijanski kao geografski pojam, ali ne za republiku srbiju, vec za centralnu srbiju.

  37. #1187
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,849

    Početno

    Citiraj olja prvotno napisa Vidi poruku
    Pa to ti ja ovako nekako rezonujem: Hercegovac moze biti po nacionalnosti sta god hoce, Hercegovcem ga cini podneblje sa kojeg potice. Srbijanac takodje ne mora biti Srbin, covjek zivi u Srbiji a mozda je Vlah, Bugarin ili Hrvat. Eto, npr. zelis da pricas o nekoj svojoj hipotetickoj ujni, Hrvatici koja je rodjena i do udaje zivjela u Nisu. Vidis jedan dan da sprema zimnicu na drugaciji nacin, vise uobicajen na podrucju Srbije. Hoces li reci "to Srbijanke tako rade", "to srpske Hrvatice tako rade" ili "to Hrvatice iz Srbije tako rade"? OK, znam da se moze reci "to Nislijke tako rade"

    Pojam "srbijanski" je mnogo stariji od posljednjih desetak godina. Moja baka koja je umrla prije 12 g. uvijek je govorila "kako danas nema vise pravog finog paradajza, sve plasticno, a kakav je nekad bio srbijanski jabucar!". Upotreba termina u posljednje vrijeme meni licno zvuci kao ublazavanje pojma "srpski" zbog asocijacija na protekli rat.
    Apsolutno potpisujem svaku tvoju Olja, ipak potječemo iz iste države

    mi smo Srbijanac govorili brate mili još prije 30 godina i potpisujem ovo boldano.

  38. #1188
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,849

    Početno

    Citiraj jennifer_gentle prvotno napisa Vidi poruku
    Ma znam da je stariji, ali se kod nas intenzivno koristi zadnjih desetak godina.
    Ja poznajem srbijanski kao geografski pojam, ali ne za republiku srbiju, vec na centralnu srbiju.
    Jennifer to ti je posve pogrešno jer Srbijanac se odnosi na cijelu Srbiju a ne samo za centralni dio Srbije. Nemam pojma otkud ti to.
    Btw nedavno bila na Zlatiboru, al sam se najela kajmaka mljac mljac a bome i zaglavila u kafani do jutra. Šta ces ne mogu odbit kolege kad su tako gostoljubivi.
    Posljednje uređivanje od Lili75 : 23.09.2015. at 00:09

  39. #1189
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,849

    Početno

    Meni više zbunjuje Belgijac i Belgijanac ??!!

  40. #1190
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    Citiraj jennifer_gentle prvotno napisa Vidi poruku
    a zašto nemamo takvu distinkciju između posvojnih pridjeva za druge nacije?
    Imamo: http://editor.hr/srbin-i-srbijanac/

    Prema ovome gore ima značenjske razlike. Čak mi nije ni nelogično, mada sumnjam da većina to razlikuje i ispravno upotrebljava.
    Ne znam koliko ima veze s politikom, nisam to registrirala, no može imati veze s pomodnosti u jeziku. Npr. neko se vrijeme počelo razdvajati termine: anatomski i anatomijski, filozofski i filozofijski (prvo se odnosi na čovjeka - anatoma, drugo na struku - anatomiju), ne znam koliko je to zaživjelo, mislim da i nije baš.

    Ne stignem više napisati zasad

  41. #1191

  42. #1192
    palčica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2012
    Postovi
    3,249

    Početno

    vikki, razlika postoji samo ih većina ne uočava.

  43. #1193
    palčica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2012
    Postovi
    3,249

    Početno

    npr. kožnat-kožni, mesnat-mesni, elektonski-elektronički,.... nije isto

  44. #1194
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    Znam, to sam i rekla, zato mi je i sjelo u uho odma Oljino srbijanski jabucar, a ne srpski, mada ni sama ne vodim racuna o tome u govoru (u pismu se zamislim).
    Radi se o tvorbi rijeci.

  45. #1195
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    Kao ni sintetski-sintetički, zrnat-zrnast itd.

  46. #1196
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    No hocu reci i da se neke razlike nastoje nametnuti, sto ne prolazi uvijek, bas u ovom primjeru anatomski/anatomijski.

  47. #1197
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,849

    Početno

    Bravo brqvo cure bas ste mi pametne.svasta znate.
    znqm za Belgijca al.mi teze sjeda u uhu svaki put se na tren zamislim .

  48. #1198
    Jelena avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    11,619

    Početno

    Belgijac??? To nisam skuzila.

    Ja sam dosta sigurna da mi nismo koristili srbijanski, barem ne u sredisnjoj Hrvatskoj. Mozda negdje drugdje je.

    Iako mi objasnjenja sa srbijanskim kajmakom dobro zvuce, imam osjecaj da je to neko izbjegavanje rijeci srpski, kao da je psovka u pitanju. Mozda cak i malo poeticno zbog cijele melodije.
    Meni je uredu i srpski kajmak i austrijska cokolada i njemacko pivo.

  49. #1199
    palčica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2012
    Postovi
    3,249

    Početno

    Kao što bi suhi proizvodi od mesa trebali biti suhomesni, a ne suhomesnati (nalik na meso). No, kako jesu nalik na meso s hrpom dodataka onda su ipak ovi dućanski suhomesnati.

  50. #1200
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    Citiraj Jelena prvotno napisa Vidi poruku
    Belgijac??? To nisam skuzila.

    Ja sam dosta sigurna da mi nismo koristili srbijanski, barem ne u sredisnjoj Hrvatskoj. Mozda negdje drugdje je.

    Iako mi objasnjenja sa srbijanskim kajmakom dobro zvuce, imam osjecaj da je to neko izbjegavanje rijeci srpski, kao da je psovka u pitanju. Mozda cak i malo poeticno zbog cijele melodije.
    Meni je uredu i srpski kajmak i austrijska cokolada i njemacko pivo.
    Zasto mislis da se izbjegava rijec srpski, ne kuzim? Ne pratim valjda dovoljno medije, nisam uopce to primijetila, no poanta je da tebi moze biti srpski kajmak u uredu, i meni je, ni ja ne govorim srbijanski, a niti Belgijac, no to je samo zato sto govorim hrvatski, ali ne i standardni, kao ni bilo tko ovdje uostalom. Zna se sto pripada standardu, on mora postojati i dobro je da ga imamo pogotovo mi, jer nam se Bracanin i Turopoljac inace ne bi nikad sporazumjeli.
    Mislim da je proslo vrijeme razlikovnih rjecnika i idiotarija iz njih, a bogme i teroriziranja cistohrvatskih lektora, a i onih priucenih koji bi ti objasnjavali da se kaze poslije predstave, jer je nakon predstave srbizam. Ili sam preoptimisticna :/
    Palci, LoL na suhomesnato

Pravila pisanja postova

  • Ne možete otvoriti novu temu
  • Ne možete ostaviti odgovor
  • Ne možete stavljati privitke
  • Ne možete uređivati svoje postove
  •