a, e...
izgleda da Hrv. Vlada nema službeni prijevod Lisabonskog...
kako je onda mogla potpisati pristupanje??
kako su mogli pročitati?? i potpisati ono čega službeno nema na hrv. jeziku??

čovječe, ovo je starno pravi show!!! prijevod Lisabonskog ugovora

da bi stvar bila daleko zanimljivija, naišla sam na: hrvatskiprijevod Lisabonskog ugovora postaje službena verzija tek kada ga potvrde pravnici i lingvisti koje izabere i odobri EU.

dobro li ga drma ta kriza i EU pa jadni rvatići s Markova trga nisu uspili povući besplatne novčeke iz eu fondova za (tako važan) službeni prijevod L.ugovora na hrvatski .. a možda EU ni nema za platit te pravnike i lingviste...

jeftinije i jednostavnije je bilo potpisati mačka u vreći i amen
što bi se tko ima raspravljat za narodom...ionako nisu stručnjaci...