eh, naravno da se sad nemrem sjetit točnog naziva rada

, ali guglaj parentese i iskočiti će puno članaka. može biti zbunjujuće jer ljudi miješaju baby talk (oponašanje bebinih zvukova) i
parentese (prilagođeni govor ili tepanje), često se u članku koristi naziv baby talk, a misli se na parentese... recimo u
ovom članku se ista stvar naziva baby talk,
a u ovom parentese. Misli se dakle na tepanje tipa: "tko je moja maja beba? jesi ti moja maja beba? jesi, ti si, jesi, jesi..." i sl promatraču iritantne izjave 
baby talk bi bilo: " gugu, bababa, da- da!"
