Pokazuje rezultate 1 do 15 od 15

Tema: Prijevod - Njemački jezik - help!

  1. #1
    oka avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2006
    Postovi
    3,305

    Početno Prijevod - Njemački jezik - help!

    Bila bih zahvalna dobroj duši kojoj ide dobro Njemački jezik ako mi može ovo prevesti

    Bei allen anderen Artikeln gilt:
    1. Lieferung bis Bordsteinkante

    Ne kužim da li je to dostava do granice ili da li je to neko njihovo skladište ili ?

    Radi se o tvrtki iz Njemačke koja dostavlja unutar Njemačke, u Austriju i Švicarsku.
    Ovdje se radi o Austriji

    1. Lieferung bis Bordsteinkante (jeftinija varijanta)
    2. Na kućnu adresu (skuplja varijanta)

    A kod plaćanja nude:
    Vorauskasse per Überweisung (-3% Skonto)
    To je avans odnosno virmanski po predračunu?

  2. #2

    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Samobor
    Postovi
    329

    Početno

    To bi na engleskom bilo curbside delivery, znači dostava "do ruba pločnika" (ne znam imamo li neki tehnički izraz za takvu dostavu): kupac ima obavezu pričekati kamion ispred kuće i istovariti kupljenu robu. Plaćanje je avansno, doznačivanjem iznosa na račun.

  3. #3
    oka avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2006
    Postovi
    3,305

    Početno

    Ok, mislim da mi se slažu kockice u glavi.
    Dostava 1. bi bila da oni samo dostave paket, a mi ljude, dok bi dostava 2. značila da oni imaju dostavu i ljude za istovariti.

    Evo punog opisa.

    1. Lieferung bis Bordsteinkante.Das Möbelstück ist auf Einwegpalette für den Transport per Spedition verpackt.
    Die Anlieferung erfolgt nur bis zur Bordsteinkante.
    Ein Weitertransportieren der Sendung, das Aufbauen des Möbels und die Rücknahme der Transportverpackung durch den Spediteur ist nicht möglich.
    Bitte haben Sie Verständnis, dass bei dieser Anlieferung diese Leistungen nicht enthalten sind.


    Wichtiger Hinweis zum Weitertransport in Ihre Wohnung (zu Punkt 1):


    • Ihr Möbelstück ist fertig aufgebaut auf Einwegpalette verpackt.
    • Bitte versuchen Sie nicht das Möbelstück alleine in Ihre Wohnung zu tragen.
    • Die Zustellung wird von der Spedition mit Ihnen abgesprochen. Bitte organisieren Sie für den Zeitpunkt der Zustellung einen Helfer, der das Möbelstück mit in Ihre Wohnung trägt.
    • Problemlos lassen sich die Möbelstücke zerlegen und durch enge Türen und Treppenhäuser tragen.



    2. Lieferung bis in die Wohnung. Das Möbelstück wird von 2 Personen bis in Ihre Wohnung getragen.
    Das Aufbauen des Möbels und die Rücknahme der Transportverpackung durch den Spediteur ist in diesem Lieferpreis nicht enthalten.

  4. #4

    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Samobor
    Postovi
    329

    Početno

    Da, u prvom slučaju oni dovoze namještaj samo do "ruba pločnika", kupac je zadužen za preuzimanje i unošenje pošiljke u kuću. Zamolba kupcu je da za isporuku angažira pomagača koji će mu pomoći unijeti paletu s namještajem u kuću.
    U drugom slučaju se namještaj isporučuje u stan/kuću, unose ga 2 osobe koje je angažirao špediter, ali cijena isporuke ni u ovom ni u prvom slučaju ne obuhvaća sastavljanje namještaja i odvoz ambalaže.

  5. #5
    Cathy avatar
    Datum pristupanja
    May 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    8,465

    Početno

    Čisto za drugi puta, možeš probati google prevoditelja. Nije pretočno ali uhvatiš bit.
    Posljednje uređivanje od Cathy : 24.10.2013. at 21:54

  6. #6
    oka avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2006
    Postovi
    3,305

    Početno

    Hvala Mishkica

    Caty , jesam vjeruj mi, ali ovaj rub pločnika me je doveo do ruba dok nisam skontala što to znači.

  7. #7
    jelena.O avatar
    Datum pristupanja
    May 2008
    Lokacija
    ZAGREB-ŠPANSKO
    Postovi
    35,276

    Početno

    mislim da se plača samo ako nemaš lift, i ako je na više od 3 kata, bar je tak kod nas

  8. #8
    oka avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2006
    Postovi
    3,305

    Početno

    Eto, taj rubnik , me naveo da zovemo gore i dogovorili smo se da će usput šofer (prijatelj naš) preuzeti u tvornici tako da nemamo trošak dostave. Jupii

  9. #9
    Cathy avatar
    Datum pristupanja
    May 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    8,465

    Početno

    Citiraj oka prvotno napisa Vidi poruku
    Eto, taj rubnik , me naveo da zovemo gore i dogovorili smo se da će usput šofer (prijatelj naš) preuzeti u tvornici tako da nemamo trošak dostave. Jupii
    I kaj kupuješ?
    Kaj se isplati kada više nema mervera?

  10. #10
    oka avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2006
    Postovi
    3,305

    Početno

    Ne isplati se financijski (ali dok vidim cijene kodbnas, ovebsu i ali jeftinije., ali našla sam otprilike što sam tražila, http://www.sessel-manufaktur.de/Schlafsofa-Amico , bolja kvaliteta spavanja u dnevnom boravku

  11. #11
    jelena.O avatar
    Datum pristupanja
    May 2008
    Lokacija
    ZAGREB-ŠPANSKO
    Postovi
    35,276

    Početno

    a kolko dođe gore, i kolko je kod nas.

    Zanima me kak je spavanje na tome općenito?

  12. #12
    Cathy avatar
    Datum pristupanja
    May 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    8,465

    Početno

    Izgleda mrak, nadam se da bu ti super.

  13. #13
    oka avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2006
    Postovi
    3,305

    Početno

    Sori na greškama u pisanju, tik pred spavanje sam tipkala po tabletu!

    Uglavnom, mislim da u Kiki ima od tog proizvođača i osnovna cijena mu je cca 12.000,00, ali bez podnica -samo mreža, a ovdje si biraš modele, imaš podnice i isporuka je do 5 tjedana dok je kod nas min 8 tjedana. Uglavnom meni je ovo bolje odgovaralo, ima uz zadnji model i video kako se lako otvara...a kako će biti spavati, e toćemo još vidjeti. Za te pare, morat ću i lagati

  14. #14
    jelena.O avatar
    Datum pristupanja
    May 2008
    Lokacija
    ZAGREB-ŠPANSKO
    Postovi
    35,276

    Početno

    a kolko je tebe došla 1300E?
    Posljednje uređivanje od jelena.O : 26.10.2013. at 14:12

  15. #15

    Datum pristupanja
    Nov 2009
    Postovi
    84

    Početno

    i ja bih trebala pomoć oko prevođenja ali životopisa, ako ima koja dobra duša da mi pomogne prilično mi je hitno

Pravila pisanja postova

  • Ne možete otvoriti novu temu
  • Ne možete ostaviti odgovor
  • Ne možete stavljati privitke
  • Ne možete uređivati svoje postove
  •