Nema tu razlike - đuveđ ili točnije đuveč je turski naziv za isto jelo, a znači "jelo iz jednog lonca" (đuveče = lonac, mislim da se zapravo tako zove zemljana posuda u kojoj se u pećnici priprema to jelo).
Sataraš je mađarska riječ za višemanje istu stvar.
Da je francuska riječ u pitanju, mislim da bi se zvalo ratatouille.
Sve je to varijanta "jednolončnice" od sezonskog povrća. U đuveđ se obično dodaje riža. Kod mene u Podravini se isto jelo s krumpirom zove gorički krumpir - ovako nešto: https://www.recepti.hr/recepti/vasi-...oricki-krumpir