Stranica 9 od 11 PrviPrvi ... 7891011 PosljednjePosljednje
Pokazuje rezultate 401 do 450 od 544

Tema: Gramatika help! Imenica keks

  1. #401
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,720

    Početno

    Joj moram vam ovu anegdotu ispričat.
    Tijekom rata mi smo ako izbjeglice stigli u Moslavinu i kažu oni meni: Dođi sim!"

    Ja se okrećem i gledam, ne vidim nikakvog Simu
    Mislila sam da nisam čula kraj riječi, trebalo mi je neko vrijeme da shvatim što to znači. Imala sam 16,5 god.

    Isto tako za "opala", ja gledam što je palo kruška, list s drveta

  2. #402
    Jelena avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    11,549

    Početno

    Lili75, ti govoriš zaista blizu standardnom jeziku.

    Nisam primijetila radiš li karakterističnu pogrešku za taj kraj - jesmo i nismo. Npr. na pitanje čita li neku knjigu, tvoj "zemljak" će često odgovoriti s jesam ili nisam, umjesto s da ili ne.

  3. #403
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    Lilin zemljak sigurno neće reći "jesam" ili "nisam" na pitanje: "čitaš li knjigu".
    Neće reći ni "da" ili "ne".

    Reći će "čitam" ili "ne čitam".
    A ako se bolje poznajete i "jesi ćorav pa ne vidiš?!"
    ili "jok, ti čitaš"

  4. #404
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,720

    Početno

    ajme riknut ću ....još će najvjerojatnije reći "Jok, ti čitaš!"

  5. #405
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,720

    Početno

    Citiraj Jelena prvotno napisa Vidi poruku
    Lili75, ti govoriš zaista blizu standardnom jeziku.

    Nisam primijetila radiš li karakterističnu pogrešku za taj kraj - jesmo i nismo. Npr. na pitanje čita li neku knjigu, tvoj "zemljak" će često odgovoriti s jesam ili nisam, umjesto s da ili ne.
    Jelena, a sad ozbiljno, pa zapravo mislim da je to kod nas po tadašnjem srpsko-hrvatskom bilo "književno", zaleti mi se nekad ako pričam sa zemljakom "jesam" ili "čitam" al u načelu Zagreb me preoblikovao u tom smislu, pa sad odgovaram u 95% slučajeva s DA ili NE.

    Iako mi i dan danas beskrajno nedostaju odgovori poput onih koje je navela apricot , ta vječna zezancija i opuštenost ljudi.

    Al sad sam postala fina zagrebačka gospodična (mo'š mislit divljakuša u duši)

  6. #406
    Lili75 avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    24,720

    Početno

    Vjerujem da se svakome od nas najviše sviđa dijalekt područja iz kojeg dolazi.

  7. #407
    Ginger avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2007
    Postovi
    12,003

    Početno

    mene najvise zivcira to sto sama nisam sigurna ide li IJE ili JE
    ono, kosu bih si pocupala
    ostalo mi ide ok, bar mislim
    tudje greske me bas i ne zivciraju, osim kada su u pitanju sluzbeni dopisi
    a sto se tice foruma, tu mi je bitno da je pisano razumljivo
    isto kao i api pisem malim slovima i zivcira me sto mi mobitel ispravlja prvo slovo u redu u veliko
    i pisem cesto u dijalektu i iskreno, zaboli me ako nekome smeta moj "kaj" ili "nemrem"
    mislim, meni ne smeta "bia san" i slicno, zapravo mi je to bas lijepo
    Posljednje uređivanje od Ginger : 11.06.2014. at 16:59

  8. #408
    mishekica avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2012
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    2,077

    Početno

    Citiraj vikki prvotno napisa Vidi poruku
    Nije točno, mogu se deklinirati. Barem prema hrvatskoj gramatici i jezičnim savjetnicima
    Znam. Kasnije sam se i ja toga sjetila. Ne znam što mi je. Ponekad se zblesiram na stvari koje najnormalnije znam.
    Kad sam se sjetila da imam jednu kolegicu koja se tako preziva i kad sam razmislila kako govorim o njoj (mislim na padeže, a ne sadržaj ), odmah mi je sve bilo jasno.

  9. #409
    trampolina avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2009
    Lokacija
    ...na putu...
    Postovi
    2,329

    Početno

    Citiraj n.grace prvotno napisa Vidi poruku
    ja baš izgovorim taj h
    valjda zato što sam profesorica pa mi je u opisu posla da govorim razgovijetno

    Sad si me baš navela da probam analizirati svoje satove: kad je nova nastavna jedinica u pitanju onda sam po ps-u, kad je ponavljanje (kod mene malo kaotično to izgleda) ili zezanje s klincima onda se prebacim na dijalekt.

    Mora da su mi djeca skroz zbunjena, morat ću poraditi na tome

  10. #410

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,167

    Početno

    Citiraj Lili75 prvotno napisa Vidi poruku
    Jelena, a sad ozbiljno, pa zapravo mislim da je to kod nas po tadašnjem srpsko-hrvatskom bilo "književno", zaleti mi se nekad ako pričam sa zemljakom "jesam" ili "čitam" al u načelu Zagreb me preoblikovao u tom smislu, pa sad odgovaram u 95% slučajeva s DA ili NE.
    Nije bilo u skladu s gramatikom srpskohrvatskog jezika. Ne možeš na glagol čitati odgovoriti glagolom biti :D

  11. #411
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    reci to dalmošima!

    ideš u kino?
    jesan!

  12. #412

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,167

    Početno

    Istina, možeš reći LOL

    Trebala sam dovršiti misao "...a da bude u skladu s gramatikom (srpskohrvatskog jezika)". Učila ja u prošlom mileniju.

  13. #413
    Carmina406 avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2014
    Postovi
    1,706

    Početno

    Nije jesan nego "a ne,ti si"

    Nisan se kaže "jesan k...."

    Eto,sad ste pismeniji malo

  14. #414

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,167

    Početno

    Citiraj Carmina406 prvotno napisa Vidi poruku
    Nije jesan nego "a ne,ti si"

    Nisan se kaže "jesan k...."

    Eto,sad ste pismeniji malo
    Bosanci bi rekli "jok, eto ti si", a i ovo drugo je skoro isto

    Postoje pravila koja mrzim slijediti. Npr. decimalni zarez umjesto točke, izluđuje me to. Uvijek pišem DNA, a navodno je u hrvatskom ispravno DNK. Ima još primjera, ali ne mogu se sad sjetiti.

  15. #415
    Osoblje foruma spajalica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2005
    Lokacija
    selo
    Postovi
    14,789

    Početno

    Citiraj Danka_ prvotno napisa Vidi poruku

    Uvijek pišem DNA, a navodno je u hrvatskom ispravno DNK.
    Danka_ jašta da je DNA, kakva DNK? crna ne bila

  16. #416
    mishekica avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2012
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    2,077

    Početno

    Citiraj Danka_ prvotno napisa Vidi poruku
    Bosanci bi rekli "jok, eto ti si", a i ovo drugo je skoro isto

    Postoje pravila koja mrzim slijediti. Npr. decimalni zarez umjesto točke, izluđuje me to. Uvijek pišem DNA, a navodno je u hrvatskom ispravno DNK. Ima još primjera, ali ne mogu se sad sjetiti.
    Nije pravilno DNK. Nama je prof. na faksu rekao da je DNA nešto kao kemijska formula i da je takva kakva jest. Isto kako je H2O samo H2O.

  17. #417
    mishekica avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2012
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    2,077

    Početno

    No, mi smo tu otišli u neke astronomske i nanosfere. Ajmo se malo prizemljiti. Idemo od najobičnijeg i najsvakodnevnijeg.

    Poštovani puče, piše se NE ZNAM i NE MOGU i NE MISLIM... I tako dalje i tako bliže.

  18. #418
    Osoblje foruma spajalica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2005
    Lokacija
    selo
    Postovi
    14,789

    Početno

    Citiraj mishekica prvotno napisa Vidi poruku
    Nije pravilno DNK. Nama je prof. na faksu rekao da je DNA nešto kao kemijska formula i da je takva kakva jest. Isto kako je H2O samo H2O.

    DNK-Deoksiribonukleinska kiselina, a moze biti i Do not know sto je u skladu s izjavom doticne profesorice, prije nego formula.
    DNA-Deoxyribonucleic acid

    ovdje je rijec o eng i HR skracenici naziva kiseline, vecina znanstvenika u HR ce reci DNA, jer ima je to uvriježeno u svakodnevnom govoru, kao i u drugim strukama sto se neke stvari ne prevode iako imaju nas naziv.
    Posljednje uređivanje od spajalica : 13.06.2014. at 09:23

  19. #419

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,167

    Početno

    Citiraj mishekica prvotno napisa Vidi poruku
    Nije pravilno DNK. Nama je prof. na faksu rekao da je DNA nešto kao kemijska formula i da je takva kakva jest. Isto kako je H2O samo H2O.
    Da, ja to i govorim iz perspektive struke, ali lingvisti tvrde da treba ići DNK, zato i jamram. To objašnjenje koje je rekao tvoj profesor je malo pojednostavljeno, ne radi se o kemijskoj formuli ali treba ostati A i u hrvatskom.

    DNA je skraćenica od deoxyribonucleic acid, na hrvatskom se cijela riječ kaže deoksiribonukleinska kiselina. Logika naših jezičara je da se radi o skraćenici (i ničemu više) i ne daju se preobratiti. Problem je sljedeći: nukleinske kiseline su skupina molekula, pa tako postoji npr. glasnička RNA (tj. glasnička RNK, prema hrvatskom pravopisu), njena je skraćenica na engleskom mRNA (messenger ribonucleic acid). U hrvatskom bi onda, ako slijedimo logiku po kojoj se radi isključivo o skraćenici, trebalo pisati gRNK, za ne

    Ja uvijek pišem DNA, RNA itd. ali lektori se obično bune. Pa ja onda opet udri po svome. I sve tako.

  20. #420
    mishekica avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2012
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    2,077

    Početno

    Citiraj spajalica prvotno napisa Vidi poruku
    DNK-Deoksiribonukleinska kiselina, a moze biti i Do not know sto je u skladu s izjavom doticne profesorice, prije nego formula.
    DNA-Deoxyribonucleic acid

    ovdje je rijec o eng i HR skracenici naziva kiseline, vecina znanstvenika u HR ce reci DNA, jer ima je to uvriježeno u svakodnevnom govoru, kao i u drugim strukama sto se neke stvari ne prevode iako imaju nas naziv.
    Spajalice, nije potreban tako patronizirajući stav. I da nisam završila školu koju jesam, imam opću kulturu i znam čega je kratica DNA, a čega DNK. Poanta je da se to NE prevodi, da se NE TREBA prevoditi i da je to IME kiseline.

  21. #421
    Osoblje foruma spajalica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2005
    Lokacija
    selo
    Postovi
    14,789

    Početno

    Danka_ problem i je jer se medjusobno nisu dogovorili oko puno riječi/izraza, npr. da li su primeri ili početnice ili pak neki izraz koji sam fakat zaboravila? da li je sekvenca ili sekvenicija?
    Prof. V. Delić je jedno vrijeme radio na tome, ali ne znam do kud je stigao.

  22. #422
    mishekica avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2012
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    2,077

    Početno

    I eto, kad se već svi razmećete svojim strukama i pismenošću, napisat ću i ja što mene beskrajno živcira, a tiče se moje struke. NAJOPTIMALNIJE Ako je nešto optimalno, onda je optimalno. Nema optimalnijeg i najoptimalnijeg.

  23. #423
    Osoblje foruma spajalica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2005
    Lokacija
    selo
    Postovi
    14,789

    Početno

    Citiraj mishekica prvotno napisa Vidi poruku
    Spajalice, nije potreban tako patronizirajući stav. I da nisam završila školu koju jesam, imam opću kulturu i znam čega je kratica DNA, a čega DNK. Poanta je da se to NE prevodi, da se NE TREBA prevoditi i da je to IME kiseline.
    prvo nije mi bila namjera patronizirati, ali kako mislis da se ne treba prevoditi?
    sad sam ja zbunjena , pa kiselina je nase ime, nije prevedeno?
    Mada da ne ispada da patroniziram, ja koristim DNA i napisat cu uvijek DNA, koristim primer, a ne pocetnicu, kazem sekvenca, iako moj prvi mentor je ludio na to. koristim trap, a ne stupicu...... ima toga i toga

  24. #424
    Osoblje foruma spajalica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2005
    Lokacija
    selo
    Postovi
    14,789

    Početno

    Citiraj mishekica prvotno napisa Vidi poruku
    I eto, kad se već svi razmećete svojim strukama i pismenošću, napisat ću i ja što mene beskrajno živcira, a tiče se moje struke. NAJOPTIMALNIJE Ako je nešto optimalno, onda je optimalno. Nema optimalnijeg i najoptimalnijeg.
    evo ja sam nepismena, bar takvo misljenje o sebi imam, ali zanm da nema najoptimalnijeg, pazim na to, a opet mi pobjegne , ali srecom nemam najprvog, taj meni dize zivce

  25. #425
    Peterlin avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    33,005

    Početno

    Citiraj spajalica prvotno napisa Vidi poruku
    Danka_ problem i je jer se medjusobno nisu dogovorili oko puno riječi/izraza, npr. da li su primeri ili početnice ili pak neki izraz koji sam fakat zaboravila? da li je sekvenca ili sekvenicija?
    Prof. V. Delić je jedno vrijeme radio na tome, ali ne znam do kud je stigao.
    Ovo je točno u puno struka. Naime, često znanost i struka idu naprijed, a jezik kaska... pa još dok se struka usuglasi oko prijevoda... katastrofa!

    Inače - meni je DNK (hr) i DNA (eng) ravnopravna stvar i sasvim razumijem da se u stručnim krugovima koristi DNA zbog literature na drugim jezicima.

    Nažalost, vrlo je česta pojava da među stručnjacima nema dovoljno zainteresiranih da se riješe jezična pitanja, ali ima i pozitivnih primjera - prof. Igor Čatić (umirovljeni profesor s Fakulteta strojarstva i brodogradnje) je među njima: http://pravopis.hr/poruka/268/

  26. #426
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    A jeste li razmišljale o rodu kratice DNK i DNA? Trebao bi biti muški, ali je velika većina upotrebljava u ženskom rodu.
    Što se tiče toga kako bi trebalo pisati, točno, prijepori su oko toga. Radim za izdavačku kuću koja objavljuje medicinsku literaturu i oni inzistiraju na DNA, no ima autora koji baš hoće da piše DNK.

    Spajalice, trebalo bi biti sekvencija, licencija, karencija...

    Ljudi često misle da je ispravno onako kako su navikli govoriti, a to nije (uvijek) tako, pootovo u jeziku struke. Inače bi stručni jezik trebao biti rezultat dogovora (kompromisa) između stručnjaka i jezičara, nisu uvijek u pravu ni jedni ni drugi.

    Ne stignem sad više o tome, a baš mi je postalo zanimljivo

  27. #427
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    Citiraj Peterlin prvotno napisa Vidi poruku

    Inače - meni je DNK (hr) i DNA (eng) ravnopravna stvar i sasvim razumijem da se u stručnim krugovima koristi DNA zbog literature na drugim jezicima.
    Jednako razmišljam!

  28. #428

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,167

    Početno

    Nisu se ni pokušali dogovoriti oko nekih stvari, svatko pili po svome. Kako god, uvijek se svađam oko DNA. Na primjer s mRNA sam dobila odgovor "ali drugo je to, to je prespecifično"

    Oukej.

    U biokemiji je teško jer je puno skraćenica i složenica ali i pojmova koje svatko prevodi po svome osjećaju. Koji može biti svakakav LOL
    Ali slična je situacija i s informatičkim nazivljem npr., zapravo još gora. Pa svi smo se smijali očvrsju i sličnim pokušajima.

    Ajmo sad po decimalnim zarezima i točkama

    Tu nemam argument (svoje) struke zašto bi trebale točke, ali ja tako pišem i na hrvatskom. U engleskom su točke i ne da mi se prebacivati. Taj hrvatski zarez djeluje mi kao hir.

  29. #429
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    Nije hir, nego pravopisno pravilo. OK, možda bi ga trebalo mijenjati, ali dok je na snazi trebalo bi ga i poštovati.

  30. #430
    Carmina406 avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2014
    Postovi
    1,706

    Početno

    :headache:

  31. #431

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,167

    Početno

    Znam da je pravopisno pravilo, zato sam i spomenula, ali mi se čini da je hirovito.

  32. #432
    vertex avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Lokacija
    Split
    Postovi
    7,562

    Početno

    Trebale bi biti točke, jer imaš problem ako pišeš uređene n-torke decimalnih brojeva. Ili uređeni par, to je dosta. (5,6, 7,8). Da, načelno postoji razmak iza zareza koji nije decimalni, ali frigaj ti to, posebno s rukopisima.

  33. #433
    NetkoMiOteoNick avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2007
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    608

    Početno

    Što nije decimalna točka u zadnje vrijeme?
    Klinac mi ide u 6. razred i piše točku.

  34. #434

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,167

    Početno

    Ma daj, pa to je super vijest!

    vertex, dobar point

  35. #435
    vertex avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Lokacija
    Split
    Postovi
    7,562

    Početno

    Ajme, i ja bi to trebala znat, A. završava osnovnu. Mislim da si u pravu, da ih opet uče da se piše decimalna točka.

  36. #436
    šafran avatar
    Datum pristupanja
    May 2013
    Postovi
    3,085

    Početno

    Citiraj mishekica prvotno napisa Vidi poruku
    I eto, kad se već svi razmećete svojim strukama i pismenošću, napisat ću i ja što mene beskrajno živcira, a tiče se moje struke. NAJOPTIMALNIJE Ako je nešto optimalno, onda je optimalno. Nema optimalnijeg i najoptimalnijeg.
    Ovako često i ja pišem i govorim, ako je nešto optimalno onda, ne može biti najoptimalnije, makar mislim da to proizlazi iz toga kada imaš dvije opcije, pa umjesto da kažem od te dvije opcije ova je optimalnija, pa kažem najoptimalnije ili, nastane kao složenica najbolje i optimalno, pa umjesto da kažem ovo je najbolje i optimalno, kažem najoptimalnije

  37. #437

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,167

    Početno

    Yessss!
    Uljepšale ste mi dan (titram ovih dana i sve se spremam na fajt...)

  38. #438
    NetkoMiOteoNick avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2007
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    608

    Početno

    Citiraj vertex prvotno napisa Vidi poruku
    Ajme, i ja bi to trebala znat, A. završava osnovnu. Mislim da si u pravu, da ih opet uče da se piše decimalna točka.
    Tako je to kad imaš marljivo, pametno, savjesno dijete - nemaš pojma što rade u školi.

  39. #439
    Peterlin avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    33,005

    Početno

    Citiraj vertex prvotno napisa Vidi poruku
    Ajme, i ja bi to trebala znat, A. završava osnovnu. Mislim da si u pravu, da ih opet uče da se piše decimalna točka.
    Istina!

    Ja sam to otkrila tek uz mlađeg sina - uz starijega ne bih imala pojma....

    A nemam pojma ni što je u pravopisu. Nemam pojma ni koji je važeći... i do kada.

  40. #440
    vertex avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Lokacija
    Split
    Postovi
    7,562

    Početno

    NMON, bilo bi jadno od mene da proturječim :D
    Posljednje uređivanje od vertex : 13.06.2014. at 11:04

  41. #441

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,167

    Početno

    Istražila sam malo ovo.

    To tako piše u udžbenicima za matematiku, jer je stav našeg nacionalnog matematičkog društva da treba biti točka.

    Ali, nije po pravopisu i fajtaju se, izgleda.

    http://hrcak.srce.hr/index.php?show=...k_jezik=152701

  42. #442
    mishekica avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2012
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    2,077

    Početno

    Pravopis ili ne pravopis, po SI SUSTAVU piše se decimalni ZAREZ, a ne točka. Međutim, kako su Amerikanci prodrijeli u sve sfere svega, tako je uobičajeno u znanstvenim radovima u praktički svim časopisima pisati decimalnu TOČKU.
    Čula sam da se sad kod nas uvodi točka. Čak su i na državnoj maturi morali strogo paziti na to, što mi je apsolutno neprihvatljivo i zapravo ilegalno, isto kao i, recimo, Fahrenheit. I, ne, nisam se zabunila. Ilegalno je.

    Glede Čatića - osobno ga poznajem. Čovjek je puno napravio za jezik, ali, brate mili, ima i on svojih neutemeljenih trkeljanja.

  43. #443
    mishekica avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2012
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    2,077

    Početno

    Citiraj šafran prvotno napisa Vidi poruku
    Ovako često i ja pišem i govorim, ako je nešto optimalno onda, ne može biti najoptimalnije, makar mislim da to proizlazi iz toga kada imaš dvije opcije, pa umjesto da kažem od te dvije opcije ova je optimalnija, pa kažem najoptimalnije ili, nastane kao složenica najbolje i optimalno, pa umjesto da kažem ovo je najbolje i optimalno, kažem najoptimalnije
    Ako biraš bolju od dvije ili tri opcije, onda biraš OPTIMALNU.

  44. #444
    Peterlin avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    33,005

    Početno

    Citiraj mishekica prvotno napisa Vidi poruku

    Glede Čatića - osobno ga poznajem. Čovjek je puno napravio za jezik, ali, brate mili, ima i on svojih neutemeljenih trkeljanja.
    Meni je on legenda... i nisam baš našla neutemeljenih trkeljanja, ali ne bavim se time pa ne znam.

  45. #445

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,167

    Početno

    Uf, ja jesam (I. Č.) ali nije tema.

    Za zarez i točku, ne radi se o pomodnoj amerikanizaciji, nego o procesu koji je posljedica činjenice da se znanost danas piše na engleskom.

    S druge strane, nemam ništa protiv da se koristi i zarez ako netko smatra da je tako ispravno, ali život bi mi bio lakši ako bi mi bilo dozvoljeno i u hrvatskom koristiti točku.

    Dakle, da su oba načina pisanja ispravna.

  46. #446
    vertex avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Lokacija
    Split
    Postovi
    7,562

    Početno

    Citiraj mishekica prvotno napisa Vidi poruku
    Pravopis ili ne pravopis, po SI SUSTAVU piše se decimalni ZAREZ, a ne točka.
    Wiki kaže ovo:

    • The 10th resolution of CGPM in 2003 declared that "the symbol for the decimal marker shall be either the point on the line or the comma on the line." In practice, the decimal point is used in English-speaking countries and most of Asia, and the comma in most of Latin America and in continental European languages.[54]
    tj. da je oboje u upotrebi. Kod nas se to sigurno izmjenjivalo, moja generacija ('75) je učila decimalnu točku.
    Pitala sam studente što su ih učili u školi, nisu baš znali :D. A pišu jedno i drugo, kako tko.

  47. #447

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,167

    Početno

    vertex, možda imate definirano u naputku za pisanje ocjenskih radnji kako se treba pisati, provjeri.

    Neki fakulteti to imaju, neki ne.

    Kakogod, kod nas su jezikoslovci ti koji inzistiraju na zarezu, dakle ne radi se o tome što je prihvaćeno u SI (navodno je pak ISO standard zarez ), nego o pravopisu hrvatskoga jezika po kojemu je jedino ispravno pisati zarez kao decimalni separator.

  48. #448
    NetkoMiOteoNick avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2007
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    608

    Početno

    SI sustav je sustav mjernih jedinica. Koliko sam ja shvatila on ne definira decimalni zarez - točku.
    http://www.fizika.unios.hr/~iivkovic/SI_sustav.pdf
    http://www.periodni.com/hr/medunarod..._jedinica.html

  49. #449
    NetkoMiOteoNick avatar
    Datum pristupanja
    Jul 2007
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    608

    Početno

    Je našla sam. Ima i o desetičnom znaku, ali kaže:
    Pisanje brojeva i desetičnog znaka
    Znak koji se upotrebljava za odvajanje cjelobrojnoga od desetičnoga dijela broja naziva
    se desetičnim znakom. Na temelju odluke 22. CGPM-a (2003., Zak ljučak 10.) "desetič-
    ni znak mora biti točka ili zarez". Odabrani desetični znak treba biti onaj koji je uobičajen
    u dotičnome kontekstu.
    http://www.dzm.hr/_download/reposito...v-jedinica.pdf

  50. #450
    Peterlin avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    33,005

    Početno

    Citiraj Danka_ prvotno napisa Vidi poruku
    vertex, možda imate definirano u naputku za pisanje ocjenskih radnji kako se treba pisati, provjeri.

    Neki fakulteti to imaju, neki ne.

    Kakogod, kod nas su jezikoslovci ti koji inzistiraju na zarezu, dakle ne radi se o tome što je prihvaćeno u SI (navodno je pak ISO standard zarez ), nego o pravopisu hrvatskoga jezika po kojemu je jedino ispravno pisati zarez kao decimalni separator.
    Meni se čini da je zarez ili točka - kaže either coma or point. Evo tu sam to našla: http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_31-0

    • ISO 31-0 (after Amendment 2) specifies that "the decimal sign is either the comma on the line or the point on the line". This follows resolution 10 of the 22nd CGPM, 2003; there is a brief reference to the history of this in [1].
    Posljednje uređivanje od Peterlin : 13.06.2014. at 14:22

Pravila pisanja postova

  • Ne možete otvoriti novu temu
  • Ne možete ostaviti odgovor
  • Ne možete stavljati privitke
  • Ne možete uređivati svoje postove
  •