Stranica 3 od 11 PrviPrvi 12345 ... PosljednjePosljednje
Pokazuje rezultate 101 do 150 od 544

Tema: Gramatika help! Imenica keks

  1. #101
    mayato avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2011
    Postovi
    1,033

    Početno

    kad smo već kod toga, je li "flek" ili je "fleka"?
    Nisam iščitavala cijeli topic pa izvinte ako ste već spominjali

  2. #102
    Freja avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2004
    Lokacija
    Sydney / Zagreb
    Postovi
    2,042

    Početno

    Citiraj Mojca prvotno napisa Vidi poruku
    Kojeg roda je ona dugačka tjestenina nalik na znirance?

    Jesu špageti ili špagete?

    Tek nedavno sam shvatila da mogu biti i ženskog roda. I ne stoji im...
    To ti je isto kako keks - u standardu su špageti, u jednom je dijelu Hrvatske (otprilike isto tamo gdje su i kekse) ta posuđenica postala ženskog roda (špagete). Tamo će reći Špagete su predugačke umjesto Špageti su predugački.

  3. #103
    Freja avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2004
    Lokacija
    Sydney / Zagreb
    Postovi
    2,042

    Početno

    Citiraj mayato prvotno napisa Vidi poruku
    kad smo već kod toga, je li "flek" ili je "fleka"?
    Nisam iščitavala cijeli topic pa izvinte ako ste već spominjali
    Kako ti drago u govornom jeziku, dijalektu, lokalnom jeziku...

    U standardu je mrlja.

  4. #104
    seni avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2004
    Postovi
    7,511

    Početno

    Da li sam ja postala nepismena, Ili je svakodnevnica uvijek bila bez n?

  5. #105
    Argente avatar
    Datum pristupanja
    Oct 2011
    Postovi
    4,696

    Početno

    Citiraj Mojca prvotno napisa Vidi poruku
    A ja se nakon gotovo cijelog života u hr i dalje moram koncentrirati i paziti da ne kažem pazduh, jer se u slo kaže pazduha. Pa dok se sjetim što kom jeziku pripada...
    Aha, pazduh ipak ima utemeljenje u stranom jeziku...odmah mi je manje užasan!

    seni, oduvijek je bila bez, samo mnogima je to novost...meni već neko vrijeme nije, ali tako bi pasalo to n unutra. Kome se možemo obratiti da ga stave?

  6. #106
    seni avatar
    Datum pristupanja
    Feb 2004
    Postovi
    7,511

    Početno

    Ajme sramote. Ja se doduse vise ne mogu sjetiti, kako sam zu rijec pisala prije. A imala sam 5 + iz hrvatskog, objavljivala u djecjim casopisima ...
    Svakodnevica, morati cu zapamtiti.

  7. #107
    Carmina406 avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2014
    Postovi
    1,706

    Početno

    Ja bih stavila ruku u vatru da je prije bila svakodnevNica...neznam,valjda nije


    Sent from my RM-914_eu_croatia_419 using Tapatalk

  8. #108
    Jelena avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    11,617

    Početno

    Citiraj mayato prvotno napisa Vidi poruku
    kad smo već kod toga, je li "flek" ili je "fleka"?
    Nisam iščitavala cijeli topic pa izvinte ako ste već spominjali
    Iako je mrlja ispravno, meni se flek cini boljim od fleke, jer je u njemackom isto muskog roda der Fleck.

  9. #109
    Jelena avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    11,617

    Početno

    Meni je uvijek bila svakodnevica. Sankodnevnica mi zvuci kao GrundiNg.

    Malo mi je teze shvatiti taj odnos prema rijeci bicikl. Jedna je djevojcica u ulici dosla u grad iz nekog sela, prilicno je skromno izgledala ta obitelj. Djevojcica je bila draga, al kad bi rekla biciklo, mi smo ju uvijek kao vanzemaljca vidjeli, i to nekog zaostalog. Premda je bila totalno prihvacena, to sto je govorila biciklo je odavalo da je "primitivna". Zasto druge rijeci nisu tako "vazne"? Vecina vas se drzi svog dijalekta kod te rijeci.

  10. #110
    Tashunica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    tamo, tamo daleko
    Postovi
    5,770

    Početno

    i ja bih se dala kladiti da je nekada bila svakodnevNica.

    kako bi to izgledalo da iz svakodnevno izbace n - svakodnevo :/

    a mislila sam da znam hrvatski.

  11. #111
    Jelena avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    11,617

    Početno

    Sad me muci jos nesto. Bio je prije JUS, sad je HRN. Tj. Jugoslavenski standard, Hrvatska norma. Kako to da je u jeziku "standard" dopusten, a tu nije? Postoji Hrvatski zavod za norme i Normoteka. Nema zavoda za standard.

  12. #112
    Jelena avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    11,617

    Početno

    Citiraj Tashunica prvotno napisa Vidi poruku
    i ja bih se dala kladiti da je nekada bila svakodnevNica.

    kako bi to izgledalo da iz svakodnevno izbace n - svakodnevo :/

    a mislila sam da znam hrvatski.
    A nadnevak?

  13. #113
    Argente avatar
    Datum pristupanja
    Oct 2011
    Postovi
    4,696

    Početno

    E morala sam ovo zaguglati...navodno je to velika dvojba, mada su jezičari mahom za "dnevicu", a i našla sam zgodno obrazloženje: "Svakodnevica. Dnevi-dani. Dnevna su samo događanja." (bit će u starohrvatskom)
    I naravno da sam nekad mislila da je GrundiNg
    i helihopter - jer se kaže hulahopke!

    Jelena, odličan primjer ovo s biciklom. Ima tih važnijih riječi...meni je to u djetinjstvu bio i "peškir"

  14. #114
    Carmina406 avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2014
    Postovi
    1,706

    Početno

    Citiraj Jelena prvotno napisa Vidi poruku
    Meni je uvijek bila svakodnevica. Sankodnevnica mi zvuci kao GrundiNg.





    .





    Šankodnevnica

    Sorry Jelena...morala sam








    Sent from my RM-914_eu_croatia_419 using Tapatalk

  15. #115
    trampolina avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2009
    Lokacija
    ...na putu...
    Postovi
    2,329

    Početno

    U vrijeme moje osnovne škole (80ineke) je bila svakodnevnica, 90ih je izgubila n. Sjećam se da smo nas par iz srednje to komentirali s čuđenjem.

    U zadnje vrijeme čujem "erumpirati" umjesto "eruptirati" i "viralno" za "virtualno", nadam se da to neće postati prave riječi.

  16. #116
    Tashunica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    tamo, tamo daleko
    Postovi
    5,770

    Početno

    Citiraj trampolina prvotno napisa Vidi poruku
    U vrijeme moje osnovne škole (80ineke) je bila svakodnevnica, 90ih je izgubila n. Sjećam se da smo nas par iz srednje to komentirali s čuđenjem.
    eto o tome i ja govorim.

    u vrijeme mog školovanja, i osnovnog i srednjeg,
    nadnevak nije postojao, kao ni vazdazeleno, dalekovidnica i sl.

  17. #117
    Carmina406 avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2014
    Postovi
    1,706

    Početno

    Vazdazeleno.....molim??? Stvarno???? Nije vise ZIMzeleno???

    Kuda ide ovaj svijet


    Sent from my RM-914_eu_croatia_419 using Tapatalk

  18. #118
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    29,293

    Početno

    E....moj sjor pucanstvo vjerojatno se samo vrti u krug .

  19. #119
    Tashunica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    tamo, tamo daleko
    Postovi
    5,770

    Početno

    a one strahote iz 90-ih - okolopasni pantalodržac, zrakomlat...
    oluk je bio okolokućni nešto
    na sreću nisu se uspjele održati.
    Posljednje uređivanje od Tashunica : 05.04.2014. at 18:07

  20. #120
    Tashunica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    tamo, tamo daleko
    Postovi
    5,770

    Početno

    tražeći kako se zvao oluk naišla sam na ovo
    http://bigportal.ba/nove-hrvatske-ri...a-tjelospojka/
    Posljednje uređivanje od Tashunica : 05.04.2014. at 18:11

  21. #121
    Freja avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2004
    Lokacija
    Sydney / Zagreb
    Postovi
    2,042

    Početno

    Jezik je živi organizam. Mijenja se i razvija. Često nam se promjene ne sviđaju, iz ovih ili onih razloga, ali one su neminovne. Vidim da mnoge "patite" zbog "novotarija". Tako je, kako je. Što prije se s time pomirite, manje ćete se uzrujavati oko malih stvari

    I zimzeleno i vazdazeleno.
    I bicikl, biciklo, bicikla...
    I flek i fleka i mrlja.
    I keks i keksa.

    Sve je to hrvatski, vjerovale ili ne. I hvala Bogu da imamo mogućnost izbora.

    (Je li standard, to je druga priča. Za one koji žele više, preporučam knjigu.)

  22. #122
    mona avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2007
    Postovi
    711

    Početno

    Citiraj Carmina406 prvotno napisa Vidi poruku
    Vazdazeleno.....molim??? Stvarno???? Nije vise ZIMzeleno???

    Kuda ide ovaj svijet


    Sent from my RM-914_eu_croatia_419 using Tapatalk
    Moze i jedno i drugo
    Tako je moj sin prvi razred iz pid imao knjigu jednog izdavaca i ucili su zimzeleno a u drugom razredu drugog izdavaca koji je koristio vazdazeleno
    Uzas

    Sent from my GT-I8190N using Tapatalk

  23. #123
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    može i svakodnevnica
    ali meni je to lomljenje jezika
    puno ljepše mi je svakodnevica

    naglasci su skroz različiti, pa kako tko više voli

  24. #124
    Kosjenka avatar
    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    5,055

    Početno

    meni su šumari objasnili što je zimzeleno a što vazdazeleno. Vazdazelenom nikad iglice ne opadaju(čempres) a zimzelenom(bor) da.

  25. #125
    vikki avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2008
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,685

    Početno

    Citiraj Freja prvotno napisa Vidi poruku
    Jezik je živi organizam. Mijenja se i razvija. Često nam se promjene ne sviđaju, iz ovih ili onih razloga, ali one su neminovne. Vidim da mnoge "patite" zbog "novotarija". Tako je, kako je. Što prije se s time pomirite, manje ćete se uzrujavati oko malih stvari

    I zimzeleno i vazdazeleno.
    I bicikl, biciklo, bicikla...
    I flek i fleka i mrlja.
    I keks i keksa.

    Sve je to hrvatski, vjerovale ili ne. I hvala Bogu da imamo mogućnost izbora.

    (Je li standard, to je druga priča. Za one koji žele više, preporučam knjigu.)
    Potpis!
    Ima je i ovdje online: http://bib.irb.hr/datoteka/503036.Ka...i_je_jezik.pdf

  26. #126
    vertex avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2006
    Lokacija
    Split
    Postovi
    7,562

    Početno

    Citiraj trampolina prvotno napisa Vidi poruku
    U vrijeme moje osnovne škole (80ineke) je bila svakodnevnica, 90ih je izgubila n. Sjećam se da smo nas par iz srednje to komentirali s čuđenjem.
    Da, i ja se točno toga sjećam.
    Viralno je nešto što postane jako popularno na internetu, koliko sam shvatila, da nije to kontekst u kojem si čula da se koristi?

  27. #127
    zloćko avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2009
    Lokacija
    tamo gdje je dom
    Postovi
    524

    Početno

    A di je u tome svemu kesk...

  28. #128
    trampolina avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2009
    Lokacija
    ...na putu...
    Postovi
    2,329

    Početno

    Citiraj vertex prvotno napisa Vidi poruku
    Da, i ja se točno toga sjećam.
    Viralno je nešto što postane jako popularno na internetu, koliko sam shvatila, da nije to kontekst u kojem si čula da se koristi?
    A štajaznam, možda jr i bio pa sam krivo pokopčala, sad se više ne sjećam konkretnog primjera.

  29. #129

    Datum pristupanja
    May 2007
    Postovi
    2,588

    Početno

    Citiraj Freja prvotno napisa Vidi poruku
    I zimzeleno i vazdazeleno.
    I bicikl, biciklo, bicikla...
    I flek i fleka i mrlja.
    I keks i keksa.
    Meni je za po doma flek, keksa i biciklin i kuhnja, i čižme, i šalata....

  30. #130
    Anci avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    10,626

    Početno

    Citiraj Tashunica prvotno napisa Vidi poruku

    ja sam 20 i kusur godina u zg
    i još mi je uvijek dvajs deka orasa - slavonija.


    .


    I ja isto. Nisam dvajes godina tu, ali orasi su orasi :D

    A dokučiti?

  31. #131

    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Postovi
    4,340

    Početno

    a ja sam tek s forumarenjem shvatila da su tenisice ,a ne tenesice

  32. #132
    matahari avatar
    Datum pristupanja
    Jun 2010
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    859

    Početno

    Citiraj Cubana prvotno napisa Vidi poruku
    Ne može nešto imati više rodova samo zato što mi to želimo.
    Recimo moj tata voli da su mu prijevozna sredstva ženskog roda: ova auta, ova bicikla...
    Međutim, ne ide to tako

  33. #133
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    Citiraj larmama prvotno napisa Vidi poruku
    a ja sam tek s forumarenjem shvatila da su tenisice ,a ne tenesice
    pa jel ivanišević igrao tenis ili tenes?

  34. #134
    Tashunica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    tamo, tamo daleko
    Postovi
    5,770

    Početno

    u slavoniji je trenerka bez obzira što se ne trenera
    ali se ne izgovara kao treNIRka da naglasak ide na drug slog,
    nego kao TRENERka.

  35. #135
    Tashunica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    tamo, tamo daleko
    Postovi
    5,770

    Početno

    Citiraj Anci prvotno napisa Vidi poruku

    I ja isto. Nisam dvajes godina tu, ali orasi su orasi :D

    A dokučiti?
    naravno, dokuči mi dvajs deka orasa.

    a patike i rifle?
    Posljednje uređivanje od Tashunica : 06.04.2014. at 09:19

  36. #136
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    a nieste govorili rijezga?
    daj mi dvaes deka rijezge

  37. #137
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    Citiraj Tashunica prvotno napisa Vidi poruku
    u slavoniji je trenerka bez obzira što se ne trenera
    ali se ne izgovara kao treNIRka da naglasak ide na drug slog,
    nego kao TRENERka.

    ok, ne trenera se, ali ja trener onaj koji trenira

  38. #138
    Tashunica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    tamo, tamo daleko
    Postovi
    5,770

    Početno

    Citiraj apricot prvotno napisa Vidi poruku
    ok, ne trenera se, ali ja trener onaj koji trenira
    dobro apri znam, ovo je bila samo šala,
    neshvaćena šega

  39. #139
    malena beba avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2006
    Lokacija
    dalmacija
    Postovi
    8,636

    Početno

    i u mene se kaze trenerka

  40. #140
    trampolina avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2009
    Lokacija
    ...na putu...
    Postovi
    2,329

    Početno

    Ma kakva trenerka, tuta i gotovo

  41. #141
    Osoblje foruma apricot avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2004
    Lokacija
    zagreb, istočno od... svega
    Postovi
    32,414

    Početno

    Citiraj Tashunica prvotno napisa Vidi poruku
    dobro apri znam, ovo je bila samo šala,
    neshvaćena šega
    pa i ja sam se šalila

  42. #142
    Optimist avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2010
    Postovi
    4,284

    Početno

    Kod nas tene I trenerka, biciklo, fleka, oras, orasi, (to) auto, špagete, čarap…

    Vremenom sam se asimilirala pa gore navedeno govorim samo povremeno kad odem doma.

    Ali keks je uvijek bio i ostao - keks.

  43. #143
    Optimist avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2010
    Postovi
    4,284

    Početno

    Citiraj Argente prvotno napisa Vidi poruku
    helihopter
    Helihopter sam govorila kad sam bila mala, jer mi je bilo lakše izgovoriti, kao i dotkor, Zabreg…

  44. #144
    Peterlin avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    33,030

    Početno

    Citiraj bijelko prvotno napisa Vidi poruku
    MM obično izgubi jedan čarap

    Pa ovo je bliže originalu nego si mislimo. Turski izvornik = Čorap, odnosno çorap

  45. #145
    Peterlin avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    33,030

    Početno

    Citiraj apricot prvotno napisa Vidi poruku
    piše i cIJEnik, pa šta ćemo
    Kad smo već kod toga, mm i ja godinama smo opsjednuti čitanjem cIjenika po kafićima - nikad još nismo našli ni jedan jedini bez grešaka ove i slične vrste...ako nije u naslovu, nađe se bisera u tekstu

  46. #146
    Peterlin avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    33,030

    Početno

    Još bisera: jedna od mojih brojnih gazdarica govorila je "Imaš prefektnu flizuru!"

  47. #147
    Carmina406 avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2014
    Postovi
    1,706

    Početno

    Mm je onda cistokrvni jer nikako mu izbit čorap iz upotrebe

    A neki ga i zovu Bali Beg


    Sent from my RM-914_eu_croatia_419 using Tapatalk

  48. #148
    Tashunica avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    tamo, tamo daleko
    Postovi
    5,770

    Početno

    Citiraj Peterlin prvotno napisa Vidi poruku
    Još bisera: jedna od mojih brojnih gazdarica govorila je "Imaš prefektnu flizuru!"
    to je kao infrakt ili psetička jama.

  49. #149
    Peterlin avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    33,030

    Početno

    Citiraj Carmina406 prvotno napisa Vidi poruku
    Mm je onda cistokrvni jer nikako mu izbit čorap iz upotrebe

    A neki ga i zovu Bali Beg


    Sent from my RM-914_eu_croatia_419 using Tapatalk


    Tako je, treba držati do vlastitog nasljeđa! Kad bolje razmislim, imam dojam da u hrvatskom jeziku ima više tuđica nego izvornih riječi (naravno, sve je to stvar stava...)

    Evo malo turskih, na koje ni ne pomislimo odakle su došle: čarapa, sanduk (škrinja; za čarapu čak ni ne znam hrvatsku riječ... možda bječva ili bičva - pojma nemam), jastuk, jogurt, ćup, pekmez...

    Na to da su Turci donijeli tehnološki napredak govore riječi tipa čelik, bakar, bunar, barut

    A na našu sklonost da prvo poberemo vulgarizme govori turska riječ budala, he he he...
    Posljednje uređivanje od Peterlin : 06.04.2014. at 14:30

  50. #150
    Carmina406 avatar
    Datum pristupanja
    Mar 2014
    Postovi
    1,706

    Početno

    Ako je budala turska rijec onda je MM def. Turcin

    A ljubav moja,ma dobar je on meni,malo se ja "šalam"


    Sent from my RM-914_eu_croatia_419 using Tapatalk

Pravila pisanja postova

  • Ne možete otvoriti novu temu
  • Ne možete ostaviti odgovor
  • Ne možete stavljati privitke
  • Ne možete uređivati svoje postove
  •