-
Meni je logično fizička kemija i fizički odsjek, budući da dolazi od fizika. Isto kao tehnika, mehanika ili logika. Odakle dolazi fizikalna terapija stvarno ne znam. Kad se još zbroji da neke generacije imaju fizički odgoj, a neke tjelesni, a nemaju fizikalni - što bi meni bilo možda u skladu s fizikalnom terapijom, onda mi je sve zbrkano. A i zlostavljanje je fizičko.
Al tu je i u engleskom malo zbrčkano pa će se često griješiti kada se kaže za fizičara da je physician umjesto physicist.
U njemačkom jeziku je physikalisch i physisch, u engleskom physical. S time da imaju i physikalische Eigenschaften i physische Eigenschaften, a engleski je sve physical properties pa si ti misli na što misle.
Pravila pisanja postova
- Ne možete otvoriti novu temu
- Ne možete ostaviti odgovor
- Ne možete stavljati privitke
- Ne možete uređivati svoje postove
-
Pravila foruma