-
Sad smo se ulovili pismenosti. Čak i ne mislim da je OT. Kad dobijete 100 molbi za 1 radno mjesto, prvo odbacivanje sigurno ne ide prema tome je l znate bolje ili lošije tokariti ili poznajete li bolje ili lošije ISO 9001, nego na neki "umjetnički" dojam. Znači, molba mora biti pismena, zbog smanjivanja rizika od prve čistke. Tu se ne radi samo o č i ć, ije i je, pisanja interpunkcije nakon riječi pa razmak, velikog slova, nego je i jasnoća izražavanja presudna. Cvijeta i Zuska će vjerojatno potvrditi da i projekti za koje se ljudi natječu otpadaju zbog "administrativnih" razloga i može ideja biti neka koja će spasiti svemir, neće proći ako obrazac nije popunjen kako treba. Isto je i sa znanstvenim člancima, ako je engleski loš, a članak solidan, neće proći u časopis.
Inače pratim Davininu priču. Ona živi vani i naravno ima problem s pravopisom, ali prekrasno piše. Kad bi se to objavljivalo u nekoj knjizi, možda bi čak dobilo dodanu vrijednost s tim pogreškama i prevodioci bi imali problem pogoditi isti stil. Ali to vidim kao iznimku. Mi obični se trebamo truditi. Moje su konstrukcije rečenica često još uvijek s pozadinom stranih jezika i kad se žurim, ne trudim se to popravljati, npr. ovdje na forumu, ali tako ne bih pisala molbu (application letter). Zadnju molbu koju sam slala, poslala sam prethodno dvoje pametnih ljudi da ju čekiraju, isplatilo se sigurno.
Pravila pisanja postova
- Ne možete otvoriti novu temu
- Ne možete ostaviti odgovor
- Ne možete stavljati privitke
- Ne možete uređivati svoje postove
-
Pravila foruma