Elly, čini mi se da se ne razumijemo- to sam i prije pokušala reći- naravno da sa 12 godina više nije nužna isključivost jezika. I sama već dugi niz godina razgovaram po potrebi sa mojom djecom koristeći 4 jezika. I u društvu ljudi se razgovara po potrebi. Govorimo o dobi 3,5god, gdje je u situaciji kao što je Kaae u kojoj nema drugog jezika niti kod drugog roditelja niti u okolini ipak ta isključivost potrebna dok se jezik ne ukorijeni, inače ostaje strani jezik- ali sve ovisi ustvari što roditelj zapravo želi. I što još ne razumijem-kakve vi to dubokoumne razgovore vodite sa djecom u parku u dobi od 3,5 god da bi to drugima u parku predstavljalo problem? Što je čudno u tome da primjerice Kaae sjedi sa nekom mamom u parku i priča eng. Dijete sjedi u pijesku sa drugim djetetom i igraju se na eng. Dijete žedno i kaže mami na hrv.-žedan sam. Mama izvadi iz torbe bocu vode, pruži djetetu, i nastavi razgovor sa drugom mamom na eng. a dijete sa drugim djetetom isto tako na eng. Kraj priče. Što tu ima društveno neprihvatljivoga u tome? Ali, ja se slažem sa onom: tko hoće naći će način, tko neće, naći će izgovor. Podijelila sam svoja iskustva, meni ni iz džepa ni u džep. Over.




Odgovori s citatom
