-
Mrzim kad me takve stvari izbace iz ravnoteže i rasprše uživljenost, ali još me više izlude greške nakladnika - tipfeleri i pravopisne greške, a i loši prijevodi.
U knjizi Kad smo krali konje 90% pozitivnih načinskih priloga prevedeno je kao fino, a ta je riječ stilski obilježenija nego se čini na prvi pogled. Npr. kad piše bilo je fino vrijeme, ja bih svaki put zastala i pomislila: kako misliš fino, što fali lijepom vremenu?
A u Doppleru se jako osjeća nedostatak lekture, i općenito Jesenski i Turk imaju najslabije uređene knjige.
Kad smo već kod toga, oprostite na onom jučerašnjem nepismenom quatre points
Posljednje uređivanje od Jurana : 18.01.2017. at 08:58
Pravila pisanja postova
- Ne možete otvoriti novu temu
- Ne možete ostaviti odgovor
- Ne možete stavljati privitke
- Ne možete uređivati svoje postove
-
Pravila foruma