Upravo pročitala o Sluškinjinoj priči, bome i odgledala trailer za seriju (stari iz 1990. i novi) Idem si ju rezervirati!
Posljednje uređivanje od MalaRiba : 18.05.2017. at 09:37
Je, sjetila sam se da se usputno spominju i ti drugi. Ništa to meni nije toliko nelogično, knjiga prikazuje perspektivu te sluškinje, njen je svijet ograničen. Ima još distopija gdje je pojavnost "ludila" izolirana i postoji blizu "normalnih" i to je zapravo vrlo blisko svijetu - ljudi prolaze pored onih koje zlostavljaju, žive pored zemalja punih terorista i svi se, uključivo danas, limitiraju na svoj uski krug "lajkanja" i ne pačaju puno u tuđa dvorišta. Odnosno... ne mora neka suluda pojava izazivat reakciju i, ajmo reći, normalno koegzistira s ostatkom svijeta. Da, nije razradio te običnije - s ekonosuprugama, što te rade itd.... ali mene to nije toliko niti zanimalo, zanimalo me što će bit s glavnim likom. Recimo, romani koji opisuju ta neka izdvojena ludila su jedna američka knjiga nekog klasika, zaboravila i njega i naziv knjiga - neki otok u kojem je ekonomija u komi i nitko se od tamo ne vraća, ljudi se uglavnom bave skupljanjem recikliranjem smeća, koriste urin i fekalije za gorivo i sve to sve više propada, a nije jasno zašto je to baš pogodilo taj otok i kako to da se nije nitko otamo vratio, zna se samo da to mjesto postoji i da tamo nije uputno ić, pa onda Djevojka na navijanje, to je nešto novije, tamo je jedan dio svijeta ostao kao izoliran od neke biljne pošasti koja lagano napreduje. I u SK su turisti... isto se, možda iz perspektive nekog sa strane, normalno pojavljuju, evo je nedavno jedan naš bio koji svakom svjetskom vođi i narodu izražava sućuti i čestitare, bilo je na nekim portalima.Eto. Meni su knjiga i film baš super, iako mislim da ni jedno ni drugo nije pobralo neke hvalospjeve baš stopostostotne, takve neke stvari su moj "guilty pleasure". Seriju ziher neću gledat, nisam tip od sezona, a ovo će sigurno imat sezone, neće to bit 3-4 zaokružene priče koje bih još mogla svarit.
trenutno čitam ulicu krijesnica
lako čitljivo, zanimljivo i opuštajuće štivo
http://znanje.hr/proizvod/ulica-krijesnica/
prije toga sam pročitala u tišini
http://znanje.hr/proizvod/u-tisini/
a kraj kreveta još čeka
http://www.eknjiga.hr/product/ivot-za-ivotom
Tuomas Kyrö: Prosjak i zec
Simpatičan roman, zabavan, a opet i ozbiljan, lako se čita, iako sam čitajući ga shvatila da zapravo ne volim pikarske romane
Ali ta moja preferencija nema veze s kvalitetom knjige - ovaj roman je zaista dobar, a kao glavnu prednost mogu istaknuti što nigdje, ni u jednom trenutku, ne zapada u patetiku, jadanje i samosažaljenje, iako je tema kao stvorena za to. Siromašni Rumunj dobrovoljno odlazi "u službu" trgovcu ljudima i postaje profesionalni prosjak u Finskoj kako bi djetetu mogao kupiti kopačke za nogomet - naravno, njegov put krene u posve drugom smjeru. A čak ni trgovac ljudima, koji bi po defaultu trebao biti ordinarni gad, na kraju ne ispada takvo đubre kako bismo očekivali. Ništa nije crno-bijelo, kao ni u stvarnom životu.
Druga knjiga, u kojoj istinski uživam rečenicu po rečenicu, je novoobjavljena knjiga Sergeja Forenbachera Iz velebitskog dnevnika. Takve literature nikad se ne mogu zasititi, a gušt je tim veći jer sam dosta mjesta koja se spominju u knjizi i sama obišla. Stil pisanja je pomalo arhaičan, ali i piše o nekim drugim vremenima, 50-tih i 60-tih godina, kad se putovalo vlakom, a ne autom, ture su se velikim dijelom prolazile pješice, teret se nosio na konjima i mulama. Pomalo me podsjeća taj stil na knjige Juliusa Kugya koji je isto tako pisao o Julijskim Alpama. Pravi užitak za odmaranje mozga.
Pročitala Stonera, bio mi je ok, opuštajući.
Sad sam uzela Brdo od Prtenjače, Tri zime od Tene Štivičić i nešto od Philipa Rotha kojeg nisam nikad čitala.
Brdo sam malo počela u tramvaju, nadam se da neće pretjerati s nekom kuknjavom o suvremenom svijetu jer me to uvijek lagano iritira (a doduše nije mene teško naživcirati :D)
E, da, i Plavobradog od Amelie Nothomb sam pročitala u cca sat vremena u kafiću dok sam čekala nekog. To mi dođe umjesto novina, volim je čitati, ali uvijek ostanem nekako razočarana, uvijek čekam da zabljesne, da da malo dubine, da se potrudi...a ona šablonski po svom...a bome ih štanca. Ali joj opet ne mogu odoljeti.
Pa to, štanca li štanca, ima genijalne zamisli ali očito nabrzinu nažvrlja knjigu pa ideje ostanu nerazrađene.
Ajme kako sam zaboravila da je snimljena serija Wolf Hall .. ali ne mogu to sve više pratiti, gledam jedno 6 serija u ovom trenutku.
Ja sam dovršila Alcotticu i njene Dječake (čitam na ekavici pa su Dečaci), ok je knjiga, ali nije baš Male žene - jer je u Malim ženama dala toliko nenaglašene, ali tople i pritajene poruke transcedentalističkog duha (pokret tog vremena, njen je otac bio jedan od zalagača tog načina razmišljanja, te je i svoje kćeri odgojio u tom smjeru). Ovdje pouke, osim one očite 'budi dobar i poslušan dječak' nije bilo, niti su likovi toliko razrađeni kao u Malim ženama. Vidi se da su M.Ž. utemeljene na njenom životu, odgoju i sestrama, a Dječaci su tek nastavak priče. Ipak, pročitat ću i Decu gospođe Džo, naravno, zanima me kako je Alcottica dalje zamislila priču.
Dovršila sam i Sobu puno snova, priča je dobro zamišljena no imam osjećaj da bi u rukama vještijeg književnika tema mogla biti produbljena: knjiga o životu kćeri prostitutke koja pokušava doći do Ivy League sveučilišta, a u to se umješa i njena zaljubljenost u lokalnog dečka iz New Orelansa i ubojstvo bogataša ne bi trebala biti dosadnjikava, no meni je bila. Nekako sam cijelo vrijeme čekala da radnja počne, čak i pred sam kraj.
Sad me čekaju Sudbe i srdžbe, Lauren Groff.
Ok, ja sam odlučila da više neću čitati po preporukama - nekako se malo razočaram
Pročitala sam konačno Genijalnu prijateljicu. I fakat ak bum čitala neku sljedeću od Ferante, uzeti ću na engleskom. (talijanski ne znam)
Dajte vi jezičarke, objasnite mi nekaj. Kaj je to rajon - gdje se kod nas govori rajon.? To je kvart, naselje , kaj znači rajon?
ovo razočaranje se odnosi na Genijalnu prijateljicu?
https://hr.wikipedia.org/wiki/Rajon
nano, ako ti je glavni problem s jezikom i prijevodom, slobodno nastavi s verzijom na engleskom, nije joj jezik neki kompliciran da je teško pratit
a šta su preveli sa rajon, neighbourhood? ako da, to mi je baš čudno, zašto ne bi mogli reći kvart, u originalu pretpostavljam da je pisala quartiere
da, preveli su rajon. Ne poznajem ja naš jezik po svim dijelovima, pa sam si mislila da se ipak u nekom dijelu HR govori rajon.
Kakve veze ruski rajon ima s Napuljem?
Ma razočaranje se ne odnosi na Genijalnu prijateljicu neg na sve skupa. Od prevelike hvale su prevelika očekivanja - bolje mi je možda kada ne čitam savjete. Možda je sve krenulo od Češljugara
A tko ti, nano, garantira da je engleski prijevod dobar? Genijalnu prijateljicu imam doma, al' nisam je se još dohvatila... Javit ću dojmove kad dođe na red.
naravno nitko. Ali za pretpostaviti je da engleski ne znam ali hrvatski ipak koliko toliko znam.
sad mi baš frendica veli da je možda razlog tome kaj se radnja zbiva 50tih godina, i možda je tada stvarno rajon bio neki uobičajeni izraz. Onak povijesni izraz tog doba
Ne još, najavljeno je za ovu godinu. A gospođa Mantel, umjesto da sjedi kući i piše, okolo drži predavanja o alternativnim činjenicama.
mene je u prijevodu genijalne prijateljice baš smetao izraz "dobiti stvari". par puta ga prevoditeljica koristi, i ne vidim svrhu jer ostatak knjige ne koristi lokalizme/dijalekt.
sve vaše postove o sluškinjinoj priči preskačem, nabrijavam se na knjigu
a ovdje ne pišem često jer se još mučim s murakamijem, krenulo me, pa opet splasnulo, na početku sam 3. i već vidim da je to mogao komotno staviti sve u jednu knjigu.
Zar i ti?!
Ajde, ajde, forca, bit će ti drago
Baš čitam Genijalnu prijateljicu na engleskom, i koristi se izraz neighborhood. Ne znam kako je u izvorniku.
i da, ako netko engleski pdf, mogu ga poslati mailom.
Meni u engleskim verzijama nije ništa smetalo u prijevodu, i čitke su mi skroz
Joj jedva čekam da mi stigne četvrta
Jedino mi je smišno bilo što u jednom dijelu ima beba koja se zove Mirko, i tako piše, sa k. Mislim da bi talijanska verzija imena bila sa c, sa k bi bila ipak slavenska, mama mu se zove Silvia pa je skroz moguće. Stalno sam čekala da spomene da je Silvia došla iz Jugoslavije, nije spomenula ali eto za mene jest
Ja sam procitala u zadnje vrijeme slijedece:
- Miller Donald & Lorna: "Survivors" - o genocidu u Armeniji 1915. godine;
- M. Lee Shatterley: "Hidden Figures" - iz ove knjige je preuzeta ideja za film; vrlo zanimljivo o (de)segregaciji i NASA-i
- K. Levine: "Hana's Suitcase" - po istinitoj prici o japanskoj djeci iz udruge Mala Krila koja istrazuju dogadjaje iz Terezina i Auschwitza
Pišete li popise za ljeto?
Iako je go mjesecima daleko evo što bih rado pročitala od novijih izdanja:
Arapin budućnosti, Riad Sattouf
Posljednja ljubav babe Dunje, Aline Bronsky
Kameno srce, Renate Dorrenstein.
Nadam se da će se naći vremena i za kindle gdje me čekaju:
Stupovi zemlje, Ken Follett
Minijaturistica, Jessie Burton
Elly, ti si u Italiji. Fakat me muči taj rajon. Kak je u originalu?
Daj molim te. Ak je tak u talijanskom i onak u engleskom onda fakat nemam pojma otkudav dolazi taj rajon. Govori li se tak u igdjeu HR?
Ne znam, meni je to nekako ostalo poznato iz Juge pa znam sto znaci, ali vec mi spada u arhaicne Yu-izraze...
Meni je poznato rejon, ali rajon bas i ne. Iako ga Google pozna.
Kako ne? Riječ rajon poznajem iz bar dva hrvatska izvora. Jedan izvor su "Bajke" Karela Čapeka, izdanje biblioteke Vjeverica. Drugi je žandar Mile Vrbica u seriji "Kuda idu divlje svinje" - "Da se bog posere u mom rajonu, opet bih ja bio za to kriv!"
Sad si me nasmijala tanja.
I meni je rajon poznata rijec. Ali mi nije poznato gdje se koristi
Mi u Slavoniji imamo jedno naselje koje zovemo Mikrorajon. Gdje živiš? - u Mikrorajonu.
Stvarno mi je prvi glas da je Mirko uobičajeno talijansko ime, Elly. Baš zanimljivo!
Meni je rajon poznat iz jedne gradske kavane. Gdje god smo sjele, nismo uspjele naručiti jer bi nam sve konobarice govorile da nismo u njihovom rajonu
Posljednje uređivanje od Angie75 : 28.05.2017. at 15:23
Završila sam Wolf Hall i odmah nastavljam s Privedite tijela.
Nakon prvih 50 stranica, i kad sam shvatila da ako samo piše on, da se misli na Cromwella, nisam imala više poteškoća s čitanjem, naprotiv, bilo je gušt. Sad nastavljam.
pročitala sam Laž
baš dobar krimić
http://mozaik-knjiga.hr/knjige/laz-2/
Stalno se ponavlja. Zato mi i je bilo iritantno. Inace ne bih ni skužila
Nego, nakon duge borbe pročitala sam ovdje hvaljenu knjigu "Karte za izgubljene ljubavnike"_Nadeem Aslam.
Sam naslov mi je sugerirao da će biti riječ o posebnoj knjizi (uz preporuke s ove teme, koje su mi uvijek dragocjene).
Na neki način, knjiga i jest posebna, barem u onom dijelu koji se odnosi na stil pisanja i neku rafiniranu prozračnost kojom odiše (a možda je to i stoga što se u knjizi pojavljuje jako puno leptira )...
Međutim, sam sadržaj knjige, a poglavito filozofija života pakistanskih doseljenika u Veliku Britaniju, užasno me živcirala. Naročito me smetao način razmišljanja vezan uz odnos prema bijelim ljudima, vjeri i još nekim, za život bitnim stvarima. Ne mogu nikako razumjeti svjetonazor u kojemu je etički opravdano krijumčariti heroin, ali živjeti u nevjenčanoj zajednici ne da nije opravdano, nego je u tolikoj mjeri neprihvatljivo da na kraju dotični protagonisti, dvoje nevjenčanih ljubavnika, bivaju brutalno ubijeni od strane najbliže rodbine.
Malo spojlam, ali još uvijek sam pod (negativnim) dojmom...
Posljednje uređivanje od Forka : 30.05.2017. at 07:57
nakon Selimovića i Derviša uzela Genijalnu, lako mi ide, jedino me bezbroj likova malo živcira
i meni para uši taj rajon, rejon sam čula bezbroj puta, ovo nisam nikada...
na polici čeka Brešanova Država