Na onoj tribini s prevoditeljicom baš je bilo rečeno da se rajon odnosi na dio grada koji obuhvaća više naselja, i ne poklapa se uvijek s administrativnom podjelom. U svakom slučaju, nije isto što i kvart.
U kojem kontekstu se taj izraz koristio u našim krajevima, nisam sigurna. U sjećanju mi je da je kod nas više značio neku administrativnu podjelu (sjeti se "rajonskog komiteta" i sličnih izraza).
Evo, slično piše i ovdje: http://hrvatski.enacademic.com/20272/rajon