Pokazuje rezultate 1 do 22 od 22

Tema: Pisanje ruskih imena - transkripcija ili transliteracija?

  1. #1
    Osoblje foruma čokolada avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2004
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    12,966

    Početno Pisanje ruskih imena - transkripcija ili transliteracija?

    Ima li neki lingvist ili netko upućen da mi kaže koje je najnovije pravilo i postoji li uopće neko dogovoreno?
    Koliko sam shvatila, do konca devedesetih u raznim pravopisima dozvoljavala se dvojakost ili bi se uglavnom preporučila transkripcija (npr.u prezimenima tipa Достоевский = Dostojevski, Кабале́вский = Kabaljevski). Osobito me zanima ovaj zadnji ruski "i", odnosno "j".
    Hrvatska enciklopedija, koliko sam po nekim stručnim člancima shvatila, nudi transliteraciju (dakle Dosto'evskij, Kabalevskij), a tako preporuča i Alemko Gluhak.
    Na par mjesta piše da bi se trebala poštovati i tradicija tj. uvriježenost u govoru pa bi tako Dostojevski trebao ostati Dostojevski.

    Off.t. izluđuje me i novo nazivlje kod gradova - dijete uči da nije Peking nego Beijing, nije više New Delhi, nego Nii Dilli itd., ali to je drugi par rukava.

  2. #2

    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    6,355

    Početno

    Novi pravopis kaže: http://pravopis.hr/pravilo/pisanje-imena/47/ . Mislim da je to trenutno najrelevantniji izvor. (Npr. ovogodišnje natjecanje iz Hrv.j. je bilo potpuno bazirano na primjerima iz novog pravopisa.)

    Inače možeš nazvati Institut za hrvatski jezik. Daju telefonsku savjete uz naknadu.

  3. #3
    jelena.O avatar
    Datum pristupanja
    May 2008
    Lokacija
    ZAGREB-ŠPANSKO
    Postovi
    34,443

    Početno

    meni je muka kad sam prošla pored nekog plakata za jednog pjevača kak je to bilo napisano, bolje bi zvučalo da je napisano na ruskoj ćirilici

    je da i mi smo uvijek govorili Dostojevski očito neznajući za dodatno j na kraju

  4. #4

    Datum pristupanja
    Oct 2004
    Lokacija
    Zagreb, Trešnjevka
    Postovi
    11,124

    Početno

    Citiraj čokolada prvotno napisa Vidi poruku
    Ima li neki lingvist ili netko upućen da mi kaže koje je najnovije pravilo i postoji li uopće neko dogovoreno?
    Koliko sam shvatila, do konca devedesetih u raznim pravopisima dozvoljavala se dvojakost ili bi se uglavnom preporučila transkripcija (npr.u prezimenima tipa Достоевский = Dostojevski, Кабале́вский = Kabaljevski). Osobito me zanima ovaj zadnji ruski "i", odnosno "j".
    Hrvatska enciklopedija, koliko sam po nekim stručnim člancima shvatila, nudi transliteraciju (dakle Dosto'evskij, Kabalevskij), a tako preporuča i Alemko Gluhak.
    Na par mjesta piše da bi se trebala poštovati i tradicija tj. uvriježenost u govoru pa bi tako Dostojevski trebao ostati Dostojevski.

    Off.t. izluđuje me i novo nazivlje kod gradova - dijete uči da nije Peking nego Beijing, nije više New Delhi, nego Nii Dilli itd., ali to je drugi par rukava.
    Pitala stručnu osobu Preporučuje transkripciju, jer da se transliteracija često piše na engleski način, a onu originalnu većina ionako ne zna pročitati.
    E sad, koje su službene preporuke, ne znam... sumnjam da ih uopće ima, budući da i oko bitnijih tema u pravopisu nisu uvijek suglasni stavovi.

    Off.t. moje dijete perverzno uživa u tom novom nazivlju kod gradova - ali mene izluđuje nešto drugo. Uče li i vaši osnovci da se glagoli konjugiraju po osobama (1. osoba jednine, 3. osoba množine, i sl.)? Meni to zvuči totalno nakaradno, a i stručna osoba iz prethodnog pasusa se zgrozila kad je za to čula

  5. #5
    Osoblje foruma spajalica avatar
    Datum pristupanja
    Nov 2005
    Lokacija
    selo
    Postovi
    14,724

    Početno

    koliko mene stvari nervira ne smijem ni reci. jer mene je strah da nemam pojma jer sam u skolu isla u BiH, pa stalno mislim da smo mi nesto drugacije ucili. al onda vidim kod MM da nije sve do mene, vec da je tako po "novom"

    nedavno sam seficu koja stvarno i zna i pazi kako pise ispravila da nije da li, vec je li, pa me zena pitala a sta smo jeli , kakva je to glupost. no valjda cemo s vremenom nauciti i prihvatiti.
    Posljednje uređivanje od spajalica : 15.03.2017. at 11:48

  6. #6
    Jurana avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2011
    Lokacija
    Šibenik
    Postovi
    5,076

    Početno

    Citiraj Vrijeska prvotno napisa Vidi poruku
    Novi pravopis kaže: http://pravopis.hr/pravilo/pisanje-imena/47/ . Mislim da je to trenutno najrelevantniji izvor. (Npr. ovogodišnje natjecanje iz Hrv.j. je bilo potpuno bazirano na primjerima iz novog pravopisa.)
    I državna matura se potpuno oslanja na njega.

  7. #7
    Osoblje foruma čokolada avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2004
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    12,966

    Početno

    Vrijeska i Tanja, znači li to da Дми́трий Бори́сович Кабале́вский pišemo Dmitri Borisovič Kabaljevski ili Kabalevski? Jer ako usporedim s Ленин = Lenjin ili riječ godina =лет, , a čita se LJET , onda bi morao biti Kabaljevski? Dakle tako , a ne Dmitrij Kabalevskij?

  8. #8

    Datum pristupanja
    Oct 2004
    Lokacija
    Zagreb, Trešnjevka
    Postovi
    11,124

    Početno

    Citiraj čokolada prvotno napisa Vidi poruku
    Vrijeska i Tanja, znači li to da Дми́трий Бори́сович Кабале́вский pišemo Dmitri Borisovič Kabaljevski ili Kabalevski? Jer ako usporedim s Ленин = Lenjin ili riječ godina =лет, , a čita se LJET , onda bi morao biti Kabaljevski? Dakle tako , a ne Dmitrij Kabalevskij?
    Pa da, bolje Kabaljevski, isto kao što pišemo Rahmanjinov, a ne Rahmaninov.

  9. #9

    Datum pristupanja
    Oct 2004
    Lokacija
    Zagreb, Trešnjevka
    Postovi
    11,124

    Početno

    Citiraj čokolada prvotno napisa Vidi poruku
    Vrijeska i Tanja, znači li to da Дми́трий Бори́сович Кабале́вский pišemo Dmitri Borisovič Kabaljevski ili Kabalevski? Jer ako usporedim s Ленин = Lenjin ili riječ godina =лет, , a čita se LJET , onda bi morao biti Kabaljevski? Dakle tako , a ne Dmitrij Kabalevskij?
    Ali bilo bi bolje staviti Dmitrij, a ne Dmitri. Isto kao Grigorij, Vasilij, Valerij... taj j se čuje u izgovoru.

  10. #10
    Osoblje foruma čokolada avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2004
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    12,966

    Početno

    E pa to me i buni. Zašto na Dmitri stavimo J, a Kabalevski ide bez J na kraju? Zašto Dmitrij, a ne i Kabaljevskij? Isti je raspored slova.
    Posljednje uređivanje od čokolada : 15.03.2017. at 12:44

  11. #11

    Datum pristupanja
    Jan 2007
    Lokacija
    zgb
    Postovi
    2,386

    Početno

    Da, ali svi pišemo Ekatarina iako se čita Jekatarina zapravo

    Bojim se da inače u ruskom ima previše iznimaka kako se što čita...

  12. #12
    jelena.O avatar
    Datum pristupanja
    May 2008
    Lokacija
    ZAGREB-ŠPANSKO
    Postovi
    34,443

    Početno

    Citiraj spajalica prvotno napisa Vidi poruku

    nedavno sam seficu koja stvarno i zna i pazi kako pise ispravila da nije da li, vec je li, pa me zena pitala a sta smo jeli , kakva je to glupost. no valjda cemo s vremenom nauciti i prihvatiti.
    to voli i moj šef i svi smo naučili kak pred njim prilčati mada je Marko Alerić naveo jedan primjer gdje smije ići jda li ( ali sam taj primjer naravno zaboravila)

  13. #13
    jelena.O avatar
    Datum pristupanja
    May 2008
    Lokacija
    ZAGREB-ŠPANSKO
    Postovi
    34,443

    Početno

    Citiraj no@ prvotno napisa Vidi poruku
    Da, ali svi pišemo Ekatarina iako se čita Jekatarina zapravo

    Bojim se da inače u ruskom ima previše iznimaka kako se što čita...
    na pravom ruskom se piše s E koje se opet u ruskom čita Je, naše e slovo se piše sasvim drugačije na ruskom tj. okrenuto naše i njihovo 3 https://www.google.hr/search?q=ruska...KDtYNaqWsdMrM:

  14. #14

    Datum pristupanja
    Oct 2004
    Lokacija
    Zagreb, Trešnjevka
    Postovi
    11,124

    Početno

    Citiraj čokolada prvotno napisa Vidi poruku
    E pa to me i buni. Zašto na Dmitri stavimo J, a Kabalevski ide bez J na kraju? Zašto Dmitrij, a ne i Kabaljevskij? Isti je raspored slova.
    Zato jer se ide po logici izgovora i po nekoj tradiciji prenošenja ruskih imena u hrvatski.
    Dmitrij se i u hrvatskom uvijek piše sa j (slučajno imam to ime u široj familiji pa znam a djed mi je bio Grigorij, i isto se pisao sa j).
    Dakle, taj j je više iznimka i prilagodba hrvatskom izgovoru.
    Dok ne donesu neko fiksno pravilo o tome... ali kako rekoh, mislim da našim jezikoslovcima to i nije prioritet.

  15. #15
    Osoblje foruma čokolada avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2004
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    12,966

    Početno

    Dobro, hvala. Važno mi je bilo znati postoji li neko novo, dogovoreno pravilo koje se više ne smije kršiti.

  16. #16

    Datum pristupanja
    Oct 2005
    Postovi
    855

    Početno

    [emoji289]


    Sent from my iPhone using Tapatalk

  17. #17

    Datum pristupanja
    Oct 2004
    Lokacija
    Zagreb, Trešnjevka
    Postovi
    11,124

    Početno

    Sjetila sam se ove davne teme čitajući ovaj članak:

    Šizofreni dvojnik | Kritika HDP (kritika-hdp.hr)

    I onda vidim da članak citira upravo Rodin forum

  18. #18
    Jurana avatar
    Datum pristupanja
    Dec 2011
    Lokacija
    Šibenik
    Postovi
    5,076

    Početno

    "Izluđena" čokolada!

  19. #19
    Osoblje foruma čokolada avatar
    Datum pristupanja
    Apr 2004
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    12,966

    Početno


  20. #20

    Datum pristupanja
    Nov 2003
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    6,355

    Početno



    roda je oduvijek bila nepresušan izvor novinarskih tema, a sada je postala i relevantan izvor

  21. #21
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    28,941

    Početno

    Citiraj Jurana prvotno napisa Vidi poruku
    "Izluđena" čokolada!

  22. #22
    ina33 avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2006
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    28,941

    Početno

    Ovo su smajliji. Bome - komentatirica. Skoro ko i influencerica. Forumasica je so old school.

Pravila pisanja postova

  • Ne možete otvoriti novu temu
  • Ne možete ostaviti odgovor
  • Ne možete stavljati privitke
  • Ne možete uređivati svoje postove
  •