Samo meni nije jasna jedna stvar. Kako dijete koje ne zna čitati gleda film na engleskom? Sjećam se da kada sam bila mala i nisam znala čitati ništa sa slovima mi nije bilo interesantno za gledanje na duge staze.
Samo meni nije jasna jedna stvar. Kako dijete koje ne zna čitati gleda film na engleskom? Sjećam se da kada sam bila mala i nisam znala čitati ništa sa slovima mi nije bilo interesantno za gledanje na duge staze.
Ovisi da li si vizualni tip ili ne... Ako jesi - čitanje ti fali. Ako nisi - slušaš i gotovo. Polako krećeš s tim. Nije ti prerano da djeci puštaš crtiće bez titla, na engleskom. Kod mene su bili omiljeni BOb graditelj i ne mogu se sjetiti čega još... eh da, My Little Pony. Bilo je još toga. Kupili bi dvd i to se moglo preštelati na engleski, neki čak na njemački... bilo je super. Moj Emil je išao u englesku grupu s cjelodnevnim jezičnim programom, taj govori engleski od pelena, iako je u školi učio njemački kao prvi jezik. Puno mu je značilo to što je od malih nogu gledao sadržaje na stranom jeziku, prvo one koje je mogao razumjeti, a kasnije i šire. Uostalom, neki dan moj stariji pušta Jamesa Bonda s dvd-a i pita "kaj ne valja?" a E. i ja gledamo i ne kužimo - e, kaže on - nema titla.... Mene nije naročito zanimalo, ali mom mlađem sinu je lakše slušati engleski jezik (i njemački, ako nije jako komplicirano) nego čitati titlove.