Citiraj Jurana prvotno napisa Vidi poruku
Čitam posljednju knjige Barbare Kingsolver Demon Copperhead

Knjiga je parafraza Dickensonovog David Copperfielda i prima mnoge hvalospjeve.

Zasad mi ide malo sporije (a nije ni kratka) jer je pisana u prvom licu pa mi je jezik malo preautentičan za moje poznavanje tog dijela Amerike, a i ja sam pospanka pa me brzo odnese.
Također mi teško pada patnja djeteta iako u svemu ima humora i nije patetično ni sentimentalno. Ne znam, valjda se, kad sam čitala Dickensa, nisam toliko uživljavala jer sam držala kako su takve teškoće stvar prošlosti, a kad se to prepiše u sadašnje vrijeme, tugujem i boli me nepravda.

Kako imam dobra iskustva s Kingsolver, svakako ću ustrajati.
Ove godine izašao je i hrvatski prijevod "Demona Copperheada", u izdanju Vorto Palabra. Razmišljala sam da ga kupim na Interliberu, ali prelistavanjem sam zaključila da je bolje da ga posudim u knjižnici.
E, pa prevarila sam se, trebala sam ga kupiti, definitivno vrijedi toliko. Knjiga je fantastično napisana i uvukla me totalno u priču. Mislila sam na početku da će me smetati parafraza Dickensa, ali unatoč tome što su pojedini likovi i događaji jasna aluzija na Davida Copperfielda, ipak je roman sasvim originalan u prostoru i vremenu, i aluzije na Dickensovo remek-djelo su jako dobro uklopljene u sasvim novu priču o odrastanju djeteta u groznim uvjetima.
Jurana, hvala na preporuci

(sad još čekam da se pojavi hrvatski prijevod Dickensovog originala... koji, čini mi se, nikad nije ni postojao, ja sam nekad davno čitala Nolitovo izdanje s fonetski ispisanim imenima)