Results 1 to 25 of 25

Thread: worchester umak? Što je to?

  1. #1
    devet_mjeseci's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Zagreb
    Posts
    679

    Default worchester umak? Što je to?

    Kopam po receptima na Coolinarici i na više mjesta sam naišla na tzv. worchester umak koji se dodaje nekim jelima. Vidim da to nije neki Podravkin proizvod (jer oni takve stvari u svojim receptima naglašavaju), pa me naprosto zanima što je to i gdje ga nabaviti (kako ga napraviti)? :?

  2. #2
    ivory's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    KLC
    Posts
    574

    Default

    Imaš ga u svim većim trgovinama tipa Merkator, Kaufland, Konzum... Obično ti stoji kraj soja umaka, tabaska, meksičkih umaka... Nisam ga nikada kušala.

  3. #3
    Mukica's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Bestovje
    Posts
    6,890

    Default

    meni je to fino
    staljam ga u salate i kad pacam meso za rostilj i jos ga tu i tam zveknem u nesto (gulas neki i sl.), cito onak ak mi ruka poleti i ak ocjenim da bi pasalo

  4. #4
    rvolpe

    Default

    Unatoc imenu, Worcester umak je u stvari Indijski recept, donesen u Veliku Britaniju od strane Lord Marcus Sandys-a, bivseg Guvernera Bengala. Jednog dana 1835 dosao je kod dobrostojeceg kemicarskog emporijuma u vlasnistvu John Lea i William Perrins-a u Broad Street, Worcester, i upitao ih da naprave posiljku po njegovom receptu. Ovi su to i napravili, ali je vatrena smjesa koja je proizasla iz te mjesavine zacina zamalo raznijela glave Gospode Lea i Perrins-a, te je bacva koju su pripremili za sebe zavrsila u podrumu. Puno kasnije, negdje polovicom proljeca, nekako su pronasli tu istu bacvu i odlucili kusati smjesu jos jednom prije nego je bace. Cudo svih cuda, smjesa je postala izvrstan umak! Recept je brzo otkupljen od Lorrd Sandys-a i godine 1838 najpoznatiji britanski komercijalni umak ugledao je svjetlo dana.

    http://www.birminghamuk.com/BrumFoto.../worcsauce.gif

    ivancica obrisala sliku i stavila link

  5. #5
    devet_mjeseci's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Zagreb
    Posts
    679

    Default

    znači rvolpe, ako sam dobro shvatila po onoj eksploziji, da je riječ o ljutom umaku s kojim treba biti oprezan. E to me zanimalo, da li je nekakav blaži, egzotični, slaniji, gorči, ljuti...

  6. #6
    rvolpe

    Default

    Hmmm, kako nekome objasniti s nekoliko sturih rijeci kakvog je okusa npr. cokolada?
    Nije ljut, nego vise egzotican. Nezahvalno je objasnjavati ukus necega jer su ukusi razliciti (jer meni turbo-extra-super ljuto je bas taman).

    Uglavnom, ako trazis nesto egzoticno svakako probaj ovaj umak.

  7. #7

    Join Date
    Feb 2004
    Posts
    3,805

    Default

    Meni uopće ne zvuči (mislim po okusu) egzotično, više kao neki koncentrat za juhu, sa puno celera. Nisam primijetila da je posebno ljut, ja ga inače ne koristim ali imam prijateljicu kod koje znamo ručati a ona ga koristi i gotovo jelo nikad nije ljuto.

  8. #8
    devet_mjeseci's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Zagreb
    Posts
    679

    Default

    Ne preostaje mi drugo nego da probam - u početku ću ga stavljati prema receptu, a onda ćemo vidjeti. Inače nerado kupujem proizvode kojima ne poznajem okus jer se može dogoditi da nam ne valja, pa sve skupa ode k vrapcu. Draže mi je kod nekog probati jer je tada odmah znam prolazi li ili ne...

  9. #9

    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    1,241

    Default

    hm, meni je po okusu najviše nalik na soja-umak. (slan, ali i kiselkastiji od soja umaka, kao fermentiran). no, mene zanima sljedeće: jedan moj prijatelj tvrdi da je pravilan izgovor ove riječi: "vuster". :?

  10. #10
    devet_mjeseci's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Zagreb
    Posts
    679

    Default

    Quote Originally Posted by aleta
    hm, meni je po okusu najviše nalik na soja-umak. (slan, ali i kiselkastiji od soja umaka, kao fermentiran). no, mene zanima sljedeće: jedan moj prijatelj tvrdi da je pravilan izgovor ove riječi: "vuster". :?
    Ako su mu naziv dali Britanci kao što piše u priči koju je napisala rvolpe, tada zaista ne znam po kojoj logici bi se izgovaralo "vuster" :?

  11. #11

    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Rijeka
    Posts
    804

    Default

    Quote Originally Posted by devet_mjeseci
    Quote Originally Posted by aleta
    hm, meni je po okusu najviše nalik na soja-umak. (slan, ali i kiselkastiji od soja umaka, kao fermentiran). no, mene zanima sljedeće: jedan moj prijatelj tvrdi da je pravilan izgovor ove riječi: "vuster". :?
    Ako su mu naziv dali Britanci kao što piše u priči koju je napisala rvolpe, tada zaista ne znam po kojoj logici bi se izgovaralo "vuster" :?
    "vuster" nikad čula.

  12. #12
    ~lex~'s Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Zagreb
    Posts
    793

    Default

    Quote Originally Posted by lali
    Quote Originally Posted by devet_mjeseci
    Quote Originally Posted by aleta
    hm, meni je po okusu najviše nalik na soja-umak. (slan, ali i kiselkastiji od soja umaka, kao fermentiran). no, mene zanima sljedeće: jedan moj prijatelj tvrdi da je pravilan izgovor ove riječi: "vuster". :?
    Ako su mu naziv dali Britanci kao što piše u priči koju je napisala rvolpe, tada zaista ne znam po kojoj logici bi se izgovaralo "vuster" :?
    "vuster" nikad čula.
    Izgovara se "vusteršir" odnosno "vuster". Inače, dodaje se i u tatarski biftek, obavezno.

  13. #13
    Osoblje foruma apricot's Avatar
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    zagreb, istočno od... svega
    Posts
    32,414

    Default

    lex, preduhitrila si me.
    daj mi onda napiši kako se piše "vinagret" - večeras smo ga Orka i ja radile da imamo za salate za cijeli tjedan.

  14. #14
    Osoblje foruma apricot's Avatar
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    zagreb, istočno od... svega
    Posts
    32,414

    Default

    pronašla, VINAIGRETTE.

    mmmmmmmmmmmmmm

  15. #15
    Elly's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    5,052

    Default

    Quote Originally Posted by ~lex~
    Izgovara se "vusteršir"
    Da, zato sto je zapravo naziv za njega Worcestershire umak.

    Meni ide odlicno u smjesu za polpete od tune, bas fino istakne okus.
    I da, odlican je kombinaciji kad kao zacine koristis i limun.

  16. #16

    Default

    Ako se zove Worcestershire, izgovara se wusteršr.
    Ako se zove samo Worcester, izgovara se wuster.

    Ja ga ne volim i ne koristim ga uopce jer mi ima preumjetan okus.

  17. #17
    devet_mjeseci's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Zagreb
    Posts
    679

    Default

    Onda zapravo ispada da na Coolinarici pogrešno pišu naziv ili sam ja krivo prepisala, moram provjeriti (jer onako kako je u naslovu ove teme ne može biti vuster da dubiš na trepavicama ). Istini za volju, mogla sam u atlasu potražiti kartu Engleske i gotovo.

    Ma glavno da znam u kojoj kombinaciji da ga probam za početak. Elly, osobno piletinu i puretinu prije paniranja za pohanje dobro zalijem limunom i posipam vegetom. Misliš li da bi za takav pac dobro došao taj umak?

  18. #18
    devet_mjeseci's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Zagreb
    Posts
    679

    Default

    Provjerila sam - većinom piše Worcester, negdje Worcestershire, ali u receptu koji je mene zanimao piše Worchester. Dakle, tipfeler

  19. #19

    Default

    Tek sad vidim da imas 'h'. Worchester je americka varijanta i isto se izgovara wuster, a ne worčester.

  20. #20

    Default

    Hmmm. Bas me zanimalo, pa sam guglala. Ime umaka je Worchester , sa 'h', a geografska imena su, u pravilu, bez 'h' (iako sam se mogla zakleti da je gradu u Massachusettsu - WorcHester).
    Kakav god spelling bilo - pravilan izgovor je 'wuster', tj 'wustah'.

  21. #21

    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Zagreb - Wien
    Posts
    1,171

    Default

    Moj se zove Worchestershire.

  22. #22
    Elly's Avatar
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    5,052

    Default

    Quote Originally Posted by devet_mjeseci
    Elly, osobno piletinu i puretinu prije paniranja za pohanje dobro zalijem limunom i posipam vegetom. Misliš li da bi za takav pac dobro došao taj umak?
    Mislim da bi, ali u toj kombinaciji bih izbacila vegetu.

  23. #23
    devet_mjeseci's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Zagreb
    Posts
    679

    Default

    Quote Originally Posted by dille
    Tek sad vidim da imas 'h'. Worchester je americka varijanta i isto se izgovara wuster, a ne worčester.
    E sad, ja se ispričavam što sam dosadna, ali nikako mi ovo nije jasno - kako je moguće da se čita wuster? Pretpostavljam da to nema nikakve veze sa pravilima izgovora - koga god sam pitala (naravno, one koji su učili engleski, a među njima je bilo i naprednih stupnjeva) izgovarao je worčester... Dakle, u čemu je štos? :? Sad me zasvrbio mozak i nadam se da ova tema nije off-topic.

  24. #24

    Default

    Quote Originally Posted by devet mjeseci
    koga god sam pitala (naravno, one koji su učili engleski, a među njima je bilo i naprednih stupnjeva) izgovarao je worčester...
    Ajde, ako ti nije tesko, skicni mi zanimanje u profilu...
    Worc(h)ester se cita wuster, a Leicester - lester. A Manchester - mančester.

    E sad, zasto je tako, nazalost ne znam. Mozda zato sto se u izgovoru kod Manchestera ispred 'čester' nalazi konsonant, a kod Worc(h)estera i Leicestera vokal? Ne znam, stvarno... nagadjam...

    Jedino cega se iz povijesti engleskog sjecam je da sva geografska imena koja u sebi imaju 'chester' i 'cester' vuku porijeklo iz latinskog 'castrum' (tvrdjava).

  25. #25
    devet_mjeseci's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Zagreb
    Posts
    679

    Default

    Ups, ovo je kao da sam stariju sestru pitala za francuski ili latinski, samo što bi me ona maltene poslala klečat na kuruzu koliko je raspale ovakva pitanja... Thnx!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •