a ja uopće ne vidim da je problem u majci (bar ne kod većine)
već u zakašnjeloj želji
Printable View
a ja uopće ne vidim da je problem u majci (bar ne kod većine)
već u zakašnjeloj želji
meni je ovo sve smijesno.
ja sam svog dedu zvala đedo, a baka je mene zvala sine :).
ja svoju baku zovem baba, iz ljubavi.
imamo bake i dede.
mama sam ja. jedna jedina. i nikome ne dam to. niti bi svekrvu mogla zvati mama.ja imam svoju mamu a MM svoju.
pa u tom i jeste poanta
vi kod kuće govorite slovačkim jezikom, pa vam je baka mamika (što bi meni, kojoj je hrvatski materinji, svakako značila mama od milja)
oni koji kod kuće govore bosanskim jezikom, baku zovu majkom
ne razumijem po čemu je neki jezik dopustiviji od drugoga
(ponavljam, više ne govorim o slučaju koji je Lidać potegnula, jer bismo onda komotno mogle i zaključati topik)
ma bitno da smo mi dosli do zakljucka da sam ja u pravu!:mrgreen:
ja sam samo spomenula da je meni majka isto sto i mama.... jer kad netko npr. govori majka tog i tog djetata misli se na mamu,a ne baku.... pa bi neka baka mozda mogla reci npr. ja sam njegova/njezina majka.. zapravo neznam ni sama vise sto pricam i pisem ( a pisem gluposti) :) cula sam X puta da dijete baku oslovljava sa majka i nije mi to nista strano... tako da se nebi štela više mješati...nisam mislila nikoga uvrijediti ( a nadam se da nisam )....
Evo da se i ja uključim,ja maminu mamu zovem majčica ( neznam zašto) a tatinu baka i meni je to isto bezveze sad je jedna baka a druga majčica al sad je već kasno za promjene kad je već to stvar navike
za moje djete će obje bake biti bake i nema tu drugih naziva pa nek se ljuti tko kolko hoće;-)
Pošto sam iz Bosne, plus ima različitih nacionalnosti u mojoj porodici, govorim vam naš slučaj: Mamine roditelje nisam upoznala, iako kad pričamo o njima govorim mamina mama i mamin tata. Maminog brata i ženu zovem ujak i ujna, jer tako je to. Oca sam zvala tata, a njegovu majku, čujte sad ovo, bika(to vam je ugledna žena koja pomaže drugima da rode svoju djecu- babica)jer ju je tako zvalo pola mjesta pa čak i moj tata, koji je bio0 njeno najmlađe dijete. Tatinu braću zovem amidže.
E sad, kada sam rodila prvo dijete dala sam svima da izaberu kako će ih dijete zvati. MM se odlučio na babo, jer tako svog oca zove pola Bosne, MM majka je odabrala nana, djever adžo(amidža od milja), moja tata je bio djed,a mama se odlučila na majka. Ništa mi nije smetalo, njoj je baba isto užasno staro se činilo, amoja mama je postala pramama sa 46 godina.
Mi putujemo dosta, i svi moji zovu svoje onako kako su naučili, bez obzira da li bili u Sarajevu, Zagrebu, Braču, Pragu.
Lično mi je bezveze da neko mijenja to nakon 7 godina, ali možda nije bio dobar trenutak da jedna muslimanka traži od unuke da je se zove majkom tamo neke 2004. a sada su se vremena ipak, promijenila?!
ja imam dva različita primjera, u jednom smo slušali želje djece, u drugome nismo.
ja kao mala nisam znala reći k, pa mi je jedna baka postala - ata. i tako smo ju svi zvali, poslije i moja sestra koja je znala reći k :mrgreen:, i to do njene smrti. svi smo voljeli jako taj izraz. :heart:
a drugi primjer - moja djeca su moju mamu oboje dok su bili mali zvali baba. meni je bilo simpatično :mrgreen: nikako joj to nije sjedalo pa smo na silu morali promijeniti u baka. nije htjela bit baba i gotovo :lol:
Ja pak mislim da je možda baki bilo prije neugodno usred Zagreba, inzistirati da ju se zove onako kako bi ju zvala unučad da su ostali u Bosni ... i još pokraj snahe koja uredno govori baka ... jednostavno se baka htjela prilagoditi kraju u kojem sada živi.
Ne znam kako je tekla priča, ali možda je ona djetetu objasnila da bi voljela da ju se tako zove jer je takav običaj u njezinom rodnom kraju, pa dijete skratilo priču i prenijelo mami da bi baka htjela da ju se zovem majkom.
Uostalom i to dijete je "polu"-Bosanac/Bosanka8-) bez obzira na mjesto rođenja pa ima pravo (a i ja smatram da je dužnost roditelja) upoznati kulturu i običaje svojih predaka, pa samim time i poštivati ih.
Promjena je za dijete, ali ako baka bude pričala o tome, ne inzistirala, možda dijete prihvati s vremenom.
Ja sam osoba koja poštuje običaje, iako su i moja djeca već treća generacija Zagrepčana, naučili smo ih da zovu dida i baka/baba.
I mali dodatak - moji nećaci pokojnog djeda zovu deda, na inzistiranje svoje majke, (moji za njega govore dida), a deda je u biti bio pravi dida ... Didi bilo nezgodno proturječiti snahi ...
tatina mama je od uvijek i za sve unuke bila baba. njegov je tata bio deda. s vremenom su ih svi tako zvali. kako baba prica, to je bila njena zelja, da bi se znalo tko je tko.
mamina mama bila je baka, a tata dida.
i stvarno se znalo na koga se misli bez da se ubace imena.
posto je jos jedino baba ziva, ona je ostala baba, pa je i baba mojoj kceri, njenoj praunuci.
moj stari je rekao da stara ne moze biti baba jer je premlad da se ujutro budi pored babe :lol:
Mi imamo mamu, tatu, babu, dida, dida Duka, nonu, staru babu, dida nona i babu Anu. Još je bila i none. None i Nona, baka i brabaka s moje (otočke strane).
nešto jugoistočnije od Doboja... Breza
edit: odgovarala eris
po meni (i drugima koliko vidim) - djelomično jesi - kada se govori o promjeni nakon 7 godina
ali ono što je mene zaintrigiralo je to da si ti znala da je baka muslimanka, koja je koliko sam shvatila dobar dio života provela u Bosni i td.
kako to da ti o tome nisi s njome prije razgovarala?! zainteresirala se kako se zovu bake u njezinom kraju i što bi mogla očekivati po tom pitanju u budućnosti ...zar nisi znala da postoje i drugi nazivi za bake...
nije to samo pitanje za tebe, nego i za neke druge koji su isključivi za bilo kakve različitosti ...
mi smo 'siromasni' po pitanju razlicitih naziva za baku i djeda, kod mene su i s mamine i tatine strane bili baka i deda. to je preuzeo i moj sin za moje, a od mm-a su ionako nesto sasvim deseto sto nema veze s hrvatskim ni regionalnim nazivima pa nema zabune.
inace bi mi bilo ok sto god je u odredenoj obitelji obicaj, al mora biti podrzano i od roditelja. ne bi li u konkretnom slucaju prvo roditelji trebali poceti oslovljavati baku tako, a onda bi to i dijete spontano pokupilo? ne znam, nemam bas puno iskustava s obiteljskim odnosima.
i ne bi se osjecala ugrozeno da se pojavi jos jedna majka, necu ja zato biti manje mama svom djetetu, ali za sve te promjene treba vremena.
moja mama je naglo umrla, pa smo u par navrata imali slucajeve da neko drugi bude baka, na djetetov zahtjev ili zahtjev te osobe. al nije se odrzalo, dijete je skuzilo da nitko ne moze samo tako zamijeniti njegovu baku i da to nije to. pa je odustao
moj svekar inače rođeni Međimurac,oženjen s rođenom Zagorkom jedamput je reko mom klincu daj reci dida ( stariji unuk ga je zval deda), na to sam ja pa otkud sad dida,kad nismo Primorci,ostal je deda i basta.
pa najiskrenije mi uopce o tome nismo razgovarale...
odpocetka smo govorili baka,kada smo joj pripocili da sam trudna rekli smo joj recenicom "postat ces baka"...(nije mi ni palo na pamet a ni mom mm da bi o tome trebali razgovarati kada unuci zovu baka i to je to)...i mm je zvao svoje bake baka...
nikada do sada nije nista takvo spominjala do tog susreta sa tom svojom prijateljicom...(iako se jako dobro slazemo i sve si govorimo)
ona uz moje dvije curke ima jos 2unuka i unuku oni ju isto zovu baka...no moju curi previse stavlja na prvo mjesto ,kao ona je prva,prvo unuce se najvise voli tra,la,la ...(tako je kod njih u bosni) sto mene osobno isto smeta pa nemoze samo jedno unuce obozavat a ostali koda su manje vrijedni...znaci od svojih 5unucadi samo je mojoj curki izrazila zelju za time...
kaj to nije pomalo blesavo?
hajde sad jedna priča o našem lijepom govoru.
rade tako klinci rodoslovno stablou školi i moj napiše sve kak mi govorimo,baka,deda,prabaka,pradeda,teta,tetak ,ujak,bratić,sestrična, stric, strina
A cura napiše tetka, baba,dida, nevjesta....
a opet drugi nona, nonić,nesvjeta, šogor....
uglavnom svaki klinac je napisal kak koga zove i svaki je imal drugačije.
pa njezina predrasuda
bez obzira o kojoj je državi riječ
Meni ovo majka nije simpatično, onak, najiskrenije. Mogu tolerirat, ali mi ne sjeda. Znam da su moje bake tako zvale svoje, ustvari stara majka (to još ide), ali samo majka mi ne "ulazi u uho".
A vezano na temu-sve je, i prije poroda, trebalo biti stvar dogovora. Po ovom zadnjem što lidač piše, na neki način, tako je i bilo, pa bi baka trebala to imat u vidu.
A, ova priča oko različite ljubavi prema unučadi-bio je jedan trenutak kada je moju sveki samo moja tolerancija i ljubav prema mm-u spriječilo da ne izleti kroz vrata van.
Pa da sad dođe baka i veli nakon toliko vremena "e sad me zovite ovako" meni bi to bilo totalno bezveze a da ne velim to, da traži bilo koja od njih da je zovu mamom ili majkom.
A i mislim da bi se i klinci s time složili.
Off topic: Jel' to ona Breza iz Čolićeve pjesme "Stanica Podlugovi"?
Ako je, mnogo lajkam:mrgreen:
Joj....u Bosni ovako onako :-),ma niti je ovdje tradicija zvati nanu/baku mama/majka niti to ima ikakve veze s bilo cim....mene bas jako iritira kad cujem da neko baku zove majkom,to jedino traze zene kojima je bed da su kao stare jer njima baka prestavlja neku staru zenu a kao one su jos "mlade" za to.ja niti svoju svekrvu ne zovem majkom jer za mene je majka jedna a ona to ocito nije :-),i to da se kao u Bosni najvise voli prvo unuce.......samo cu dodati :-o
i sad će ispasti da smo se nekad igrale zajedno (bez obzira na razliku u godinama)
eno, meni na fejsu pola brezanske raje
bodulice, jest, to je ta Breza, nema druge!
adal, ja ne znam o kojoj Bosni ti govoriš, ali moja familija je razbacana posvuda.
I u svim područjima se baku zvalo majkom (ne svi, neki), bez obzira na vjeroispovijest.
Ne razumijem se u bosanska pitanja, ali uglavnom potpisujem Apricot.
Ne znam zašto je teško shvatiti (i poštovati) da nekome neka riječ znači nešto drugo nego nama. Pa nije to kraj svijeta.
Što se tiče promjene već uobičajenog naziva, imam vlastito iskutvo, doduše nije mi nitko naredio. Kako sam imala dvije none, kad sam počela ići u školu, htjela sam imati babu kao i puno mojih prijatelja. Moja sestra i ja smo bile najmlađe unuke i mi smo je zvale baba, ostali none. None/baba nije imala primjedbi. Ne znam kako bi bilo na zahtjev.
Kad se moj stariji rodio, svekar i svekrva su došli u rodilište, donijeli su na dar knjigu s čestitkom u kojoj su bili potpisani onako kako su se željeli nazvati (to im je bio prvi unuk). Bilo mi je malo neobično (pogotovo kombinirano), ali nisam ni mislila da je moje da to mijenjam. Uostalom, to je hommage pretcima.
ja sam isto porijeklom iz Bosne (okolica Doboja), i obje svoje bake sam zvala nana, dok je moja prijateljica, koja je zivjela kucu do nas, svoju zvala majka. Moja mama je svoju baku zvala bika, a znam i neke koji su svoje zvali nena. A svi smo zivjeli u jednom malom selu.. tako da ocito da nije do kraja iz kojeg je netko nego mozda do obicaja u obitelji ili cega vec.
Moja mama je mojoj djeci isto nana (ona je tako htjela), iako danas vise ne zivimo u Bosni, dok je MM-a mama baka.
Ja sam iz Sarajeva tu sam rodjena odatle mi je cjela familija i niko ali bas niko u nasoj porodici nije baku/nanu zvao majkom,mnoge moje prijateljice jesu ali mi ne.....i iz poznanstva s tim bakama/majkama znam da im je bilo ruzno da ih zovu bakom jer one nisu tako stare za to :-),moja je mama postala nana/baka sa 40god i nikad nije trazila da je zovu majkom ona je svojoj djeci majka a unucima je nana/baka/bika/nona itd...
eto, i ja sam iz sarajeva
i pola mi je familije tamo
i neke bake se zovu majkama
i nema veze sa taštinom
Baku mog muža su zvali majka, klinci to nikako nisu shvatili, stalno su ispravljali da sam ja majka a ne ona i kad sam im probala objasniti nisu odustali od ispravljanja pa se nisam s tim više ni zamarala