Trebam pomoc.
Jel se kaze
Na bazenu su dva djeteta.
Na bazenu je dvoje djece.
Na bazenu su dvoje djece.
Kad se koristi "djeteta" a kad se koristi "djece"?
Kad se koristi dva (pet), a kad dvoje (petero)?
Zasto se kaze cetiri covjeka a cetvero ljudi?
Printable View
Trebam pomoc.
Jel se kaze
Na bazenu su dva djeteta.
Na bazenu je dvoje djece.
Na bazenu su dvoje djece.
Kad se koristi "djeteta" a kad se koristi "djece"?
Kad se koristi dva (pet), a kad dvoje (petero)?
Zasto se kaze cetiri covjeka a cetvero ljudi?
Može se reći: na bazenu su dva djeteta i na bazenu je dvoje djece. Razlika između dva i dvoje je što je dva redni broj (i to dvojina, a dvoje zbirni broj (kao i petero, dvadesetero i sl.).
Uz zbirni broj uvijek dolazi glagol u srednjem rodu: došlo je troje djece, desetero učenika je položilo ispit i sl.
Zbirni broj se upotrebljava uz zbirne imenice: dvoje djece, petero teladi,
ili kad se radi o osobama različita spola: sedmero ljudi (jer uključuje i m. i ž. rod), ali zato sedam dječaka (kad se radi o samo jednom rodu).
Mislim da sad kužiš i četiri čovjeka (redni broj uz osobe istog spola) i četvero ljudi (zbirni broj uz osobe različita spola ili ako im ne znamo spol).
hvala vikki. pomalo kuzim.
al ne moze se reci, npr., deset ucenika su polozili ispit, jel tak?
e de sad reci kak je to povezano s padezima, jel tu genitiv ulazi u pricu?
jer ak velimo desetoro ucenika je polozilo ispit, u kojem je padezu imenica ucenika? sto je subjekt u toj recenici, gdje je nominativ?
kak odluciti dal da velis
vidim dvoje djece
ili
vidim dva djeteta
jel postoji kakva razlika u znacenju, u implikaciji?
i jos nekaj, kaj ne velimo da su redni brojevi tipa prvi, drugi, treci, ...? ili sam ja nekaj pobrkala :/
pokusavam
Sorry, na brzinu sam pisala, mozak na godišnjem, naravno da su prvi, drugi, treći... redni brojevi, mislila sam na glavni broj. Isprika :oops:
Ne može deset učenika su položili, nego deset učenika je položilo ispit. Tu je subjekt deset učenika, a nominativ je deset (učenika je genitiv, imenice uz brojeve uvijek su u genitivu).
Glavni brojevi od 5 nadalje se ne dekliniraju, a padeži se izriču prijedlogom (plivao je s deset kolega), dok se imenica koja dolazi uz njih nalazi u genitivu (deset učenika i desetero djece).
Primjeri u kojima je broj subjekt: deset učenika je položilo, desetorica su položila, desetak ih je položilo (ovdje je deset glavni broj, a desetorica i desetak brojevna imenica).
Npr. U moru je plivalo troje djece. (troje kao zbirni broj i glagol u srednjem rodu) / U moru su plivale tri djevojčice. (tri kao redni broj i glagol u 3. l. mn. ž. rod)
Ili Četvero janjadi siše mlijeko. / Četiri janjeta sišu mlijeko.
Vidim dvoje djece ili dva djeteta, značenje je isto, no vjerojatno ćeš upotrijebiti ovisno o kontekstu. Pretpostavljam da ćeš reći kako imaš dvoje ili troje djece, a ne dva ili tri djeteta. Ne znam kad reći dva djeteta, nisam nikad razmišljala o tome (nemam djece :-)), možda se naše netko s dobrim primjerom.
Na moru sam, nemam priručnu literaturu, a teoriju sam zaboravila već, no dala si mi misliti za ovo s djecom.
Može se reći dva, tri, četiri djeteta, ali ne i pet, šest, sedam itd. djeteta, nego petero, šestero, sedmero djece. Mislim da se radi o pravilu da s brojevima koji se dekliniraju (od 1 do 4) dolaze imenice u dvojinskom obliku, a uz ostale brojeve dolaze imenice u genitivu množine (odnosno zbirne imenice, kao u slučaju djece). Eureka!
e, vikki, super je ovo objasnjenje o deset kao imenicom u nominativu.
hvala, bas to mi je trebalo da skuzim pa da mogu prenijeti muzu, engleskogovorniku. naime, na engleskom su brojevi pridjevi tak da mu nikak nije bilo jasno (a i mene je zbunilo) kak moze subjekt ne biti u nominativu.
zaboravih natipkat i da su ostala objasnjenja super. hvala :)
Nisam znala da su u engleskom brojevi pridjevi, ali ima smisla, jednostavnije je, no to je u engl. moguće jer se promjenjive vrste riječi ne dekliniraju. U hrvatskom postoje i brojevni pridjevi, no to je i meni komplicirano (tim se više gotovo nitko ne služi, npr. doputovali su sedmerim automobilima).
Vidim da je rasprava na ovoj temi otisla malo dalje od deklinacije imena Jakov pa cu se "prikrpati" ovdje sa svojim pitanjem/nedoumicom.:)
Kako se deklinira ima Mia?
Sto je ispravno od dolje navedenog:
N - Mia
G - Mie ili Mije
D - Mii ili Miji
A - Miu ili Miju
V - Mia!
L - Mii ili Miji
I - Miom ili Mijom
Kako se ispravno deklinira ime Mia u hrvatskom jeziku?
Dodajemo li ili ne, slovo "j" prilikom deklinacije?
Po mom mišljenju, dodaješ. Pa čim napišeš vidiš kako izgleda ona druga varijanta.
Po hrvatskom pravopisu strana imena dekliniraju se kao naša (ne znam jesam li to dobro objasnila).
Npr: Maria - Marijin, Mario - Marijev.
Dodaje se -j.
taksi - taksija - taksiji (N. mn.)
Gandi - Gandija - Gandijem
hvala:)
bila sam uvjerena da se dodaje slovo "j", ali onda su krenule neke rasprave pa vise nisam sigurna niti u ono sto mi se cini da se podrazumijeva:/
Molim odgovor: Đurđičina učiteljica ili Đurđicina učiteljica
Đurđicina učiteljica
Hvala. Je li bi isto tako bila Maricina učiteljica ili Maričina
Anybody:-)
Zbog palatalizacije:
k,(c),g,h + e, i = č, ž, š.
Đurđic + Ina = Đurđičina
Maric + Ina = Maričina
To mi je jedino i palo napamet, ali se ne sjećam tog C u palatalizaciji.. Milsim da se pod hitno moram bacit na učenje..
Hvala Vikki. I ja mislim da je Đurđičina, vidjet ću sutra kako misli učiteljica:mrgreen:
što je ispravno trenirka ili trenerka?